1 Pedro 4
English Jubilee 2000 Bible (JUBL2000) vs NVI
1 Since the Christ has suffered for us in the flesh, be ye also armed with the same thought; for he that has suffered in the flesh has ceased from sin,
1 Portanto, uma vez que Cristo sofreu corporalmente, armem-se também do mesmo pensamento, pois aquele que sofreu em seu corpo rompeu com o pecado,
2 so that now the time that remains in the flesh, he might live, not unto the lusts of men, but unto the will of God.
2 para que, no tempo que lhe resta, não viva mais para satisfazer os maus desejos humanos, mas sim para fazer a vontade de Deus.
3 For it should suffice us that during the time past of [our] life we had done the will of the Gentiles, when we conversed in lasciviousness, lusts, drunkenness, gluttony, orgies, and abominable idolatries.
3 No passado vocês já gastaram tempo suficiente fazendo o que agrada aos pagãos. Naquele tempo vocês viviam em libertinagem, na sensualidade, nas bebedeiras, orgias e farras, e na idolatria repugnante.
4 And it seems strange to those that speak evil of you, that ye do not run with [them] to the same unchecked dissolution;
4 Eles acham estranho que vocês não se lancem com eles na mesma torrente de imoralidade, e por isso os insultam.
5 the same shall give account to him that is ready to judge the living and the dead.
5 Contudo, eles terão que prestar contas àquele que está pronto para julgar os vivos e os mortos.
6 Because for this cause was the gospel preached also to those that are dead, that they might be judged in flesh according to men, but live in spirit according to God.
6 Por isso mesmo o evangelho foi pregado também a mortos, para que eles, mesmo julgados no corpo segundo os homens, vivam pelo Espírito segundo Deus.
7 But the end of all things is at hand; be ye, therefore, temperate and watch unto prayer.
7 O fim de todas as coisas está próximo. Portanto, sejam criteriosos e sóbrios; dediquem-se à oração.
8 And above all things have fervent charity among yourselves; for charity shall cover [a] multitude of sins.
8 Sobretudo, amem-se sinceramente uns aos outros, porque o amor perdoa muitíssimos pecados.
9 Lovingly be hospitable one to another without murmuring.
9 Sejam mutuamente hospitaleiros, sem reclamação.
10 Let each one according to the gift that he has received, administer it unto the others, as a good steward of the diverse graces of God.
10 Cada um exerça o dom que recebeu para servir aos outros, administrando fielmente a graça de Deus em suas múltiplas formas.
11 If anyone speaks, [let him speak] as the oracles of God; if anyone ministers, [let them do it] according to the virtue which God gives, that God in all things may be glorified through Jesus, the Christ, unto whom is glory and dominion for ever and ever. Amen.
11 Se alguém fala, faça-o como quem transmite a palavra de Deus. Se alguém serve, faça-o com a força que Deus provê, de forma que em todas as coisas Deus seja glorificado mediante Jesus Cristo, a quem sejam a glória e o poder para todo o sempre. Amém.
12 Beloved, think it not strange when you are tried by fire (which is done to prove you) as though some strange thing happened unto you,
12 Amados, não se surpreendam com o fogo que surge entre vocês para os provar, como se algo estranho lhes estivesse acontecendo.
13 but rejoice, inasmuch as ye are partakers of the afflictions of the Christ, so that also in the revelation of his glory, ye may rejoice in triumph.
13 Mas alegrem-se à medida que participam dos sofrimentos de Cristo, para que também, quando a sua glória for revelada, vocês exultem com grande alegria.
14 If ye are reproached for the name of Christ, blessed [are ye]; for the glory and the Spirit of God rests upon you; certainly on their part he is blasphemed, but on your part he is glorified.
14 Se vocês são insultados por causa do nome de Cristo, felizes são vocês, pois o Espírito da glória, o Espírito de Deus, repousa sobre vocês.
15 So let none of you suffer as a murderer, or [as] a thief, or [as] an evildoer, or as desirous of the things of others.
15 Se algum de vocês sofre, que não seja como assassino, ladrão, criminoso ou como quem se intromete em negócios alheios.
16 But if anyone suffers as a Christian, let him not be ashamed, but let him glorify God on this behalf.
16 Contudo, se sofre como cristão, não se envergonhe, mas glorifique a Deus por meio desse nome.
17 For it is time that the judgment begins from the house of God; and if [it] first [begins] with us, what shall the end [be] of those that do not obey the gospel of God?
17 Pois chegou a hora de começar o julgamento pela casa de Deus; e, se começa primeiro conosco, qual será o fim daqueles que não obedecem ao evangelho de Deus?
18 And if the righteous are saved with difficulty, where shall the unfaithful and the sinner appear?
18 E, "se ao justo é difícil ser salvo, que será do ímpio e pecador? "
19 Therefore, let those that are afflicted according to the will of God commit the keeping of their souls [unto him] as unto a faithful Creator, doing good.:
19 Por isso mesmo, aqueles que sofrem de acordo com a vontade de Deus devem confiar suas vidas ao seu fiel Criador e praticar o bem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.