1 Crônicas 26
English Jubilee 2000 Bible (JUBL2000) vs BKJ
1 Concerning the divisions of the porters, of the Korhites: Meshelemiah, the son of Kore, of the sons of Asaph.
1 Acerca das divisões dos porteiros: dos coraítas foi Meselemias, o filho de Coré, dos filhos de Asafe.
2 The sons of Meshelemiah: Zechariah, the firstborn, Jediael, the second, Zebadiah, the third, Jathniel, the fourth,
2 E os filhos de Meselemias foram: Zacarias, o primogênito; Jediael, o segundo; Zebadias, o terceiro; Jatniel, o quarto;
3 Elam, the fifth, Jehohanan, the sixth, Elioenai, the seventh.
3 Elão, o quinto; Joanã, o sexto; Elioenai, o sétimo.
4 The sons of Obededom: Shemaiah, the firstborn, Jehozabad, the second, Joah, the third, and Sacar, the fourth, Nethaneel, the fifth,
4 Além disso, os filhos de Obede-Edom foram: Semaías, o primogênito; Jeozabade, o segundo; Joá, o terceiro; e Sacar, o quarto; e Natanael, o quinto;
5 Ammiel, the sixth, Issachar, the seventh, Peulthai, the eighth; for God had blessed him.
5 Amiel, o sexto; Issacar, o sétimo; Peuletai, o oitavo; porque Deus o abençoou.
6 Also unto Shemaiah, his son, were sons born, that ruled throughout the house of their fathers, for they [were] mighty men of valour.
6 Também a seu filho Semaías nasceram filhos que governaram toda a casa do seu pai; porque eram homens fortes e valentes.
7 The sons of Shemaiah: Othni, Rephael, Obed, Elzabad, and their brethren, strong men; likewise, Elihu and Semachiah.
7 Os filhos de Semaías: Otni, e Rafael, e Obede, e Elzabade; cujos irmãos, Eliú e Semaquias, eram homens fortes.
8 All these of the sons of Obededom; they and their sons and their brethren, valiant men strong for the ministry, [were] sixty-two, of Obededom.
8 Todos estes dos filhos de Obede-Edom; eles e seus filhos e seus irmãos, homens aptos para força e para o serviço, eram sessenta e dois de Obede-Edom.
9 And Meshelemiah had sons and brethren, valiant men, eighteen.
9 E Meselemias teve filhos e irmãos, dezoito homens fortes.
10 Of Hosah, of the sons of Merari: Simri, the chief, (for [though] he was not the firstborn, yet his father made him the chief)
10 Também Hosa, dos filhos de Merari, teve filhos: Sinri, o chefe (pois embora ele não fosse o primogênito, o seu pai fez dele, mesmo assim, chefe);
11 Hilkiah the second, Tebaliah, the third, Zechariah, the fourth; all the sons and brethren of Hosah [were] thirteen.
11 Hilquias, o segundo; Tebalias, o terceiro, Zacarias, o quarto; todos os filhos e irmãos de Hosa foram treze.
12 Among these [were] the divisions of the porters, [even] among the chief men, [having] wards one against another [two by two], to minister in the house of the LORD.
12 Entre estes estavam as divisões dos porteiros, a saber; entre os principais, tendo guardas um diante do outro, para ministrar na casa do SENHOR.
13 And they cast lots, the small as well as the great, according to the houses of their fathers, for each gate.
13 E eles lançaram sorte, tanto os pequenos como os grandes, segundo a casa dos seus pais, para cada portão.
14 And the lot of the east fell to Shelemiah. Then for Zechariah, his son, a wise counsellor, they cast lots; and his lot came out for the north.
14 E a sorte oriental caiu para Selemias. Então, para Zacarias, o seu filho, um sábio conselheiro, lançaram sorte; e a sua sorte saiu para o norte.
15 To Obededom towards the Negev; and to his sons the house of consultation.
15 Para Obede-Edom o lado sul; e aos seus filhos, as casas dos depósitos.
16 To Shuppim and Hosah to the west, with the gate Shallecheth, by the causeway of the going up, ward against ward.
16 Para Supim e Hosa a sorte saiu na parte ocidental, com o portão Salequete, perto da estrada que sobe, guarda diante de guarda.
17 To the east six Levites, to the north four by day, to the Negev four by day, and toward the house of the consultation two by two.
17 No lado oriental estavam seis levitas, no lado norte quatro por dia, no lado sul quatro por dia, porém para as casas dos depósitos de dois em dois.
18 At the chamber of the vessels to the west, four in the way [and] two in the chamber.
18 Em Parbar, no lado ocidental, quatro no caminho elevado, e dois em Parbar.
19 These [are] the divisions of the porters among the sons of Kore and among the sons of Merari.
19 Estas são as divisões dos porteiros entre os filhos de Coré, e entre os filhos de Merari.
20 And of the Levites, Ahijah [was] over the treasures of the house of God and over the treasures of the holy things.
20 E dos levitas, Aías estava a cargo dos tesouros da casa de Deus, e a cargo dos tesouros das coisas sagradas.
21 [As concerning] the sons of Laadan; the sons of Gershon: of Laadan; chief fathers of Laadan [were] Gershon and Jehieli.
21 Os filhos de Ladã, os filhos do gersonita Ladã, pais chefes de Ladã, o gersonita, foram: Jeieli.
22 The sons of Jehieli: Zetham and Joel, his brother, [who were] over the treasures of the house of the LORD.
22 Os filhos de Jeieli: Zetã, e Joel, seu irmão, os quais estavam a cargo dos tesouros da casa do SENHOR.
23 Of the Amramites, [and] the Izharites, the Hebronites, [and] the Uzzielites,
23 Dos anramitas, e dos izaritas, dos hebronitas, e dos ozielitas,
24 Shebuel, the son of Gershon, the son of Moses, [was] ruler of the treasures.
24 e Sebuel, o filho de Gérson, o filho de Moisés, era governante dos tesouros.
25 And his brother Eliezer, Rehabiah, his son, Jeshaiah, his son, Joram, his son, Zichri, his son, and Shelomith, his son.
25 E os seus irmãos por Eliézer: Reabias, seu filho; e Jesaías, seu filho; e Jorão, seu filho; e Zicri, seu filho; e Selomite, seu filho;
26 This Shelomith and his brethren [were] over all the treasures of the holy things, which David, the king, and the chief fathers, the captains over thousands and hundreds, and the princes of the host had dedicated.
26 Este Selomite e seus irmãos estavam a cargo de todos os tesouros das coisas sagradas; as quais Davi, o rei, e os pais chefes, os capitães sobre milhares e centúrias, e os capitães do exército, tinham consagrado.
27 [That which] out of the spoils won in battles they had dedicated to maintain the house of the LORD.
27 Dos despojos ganhos em batalhas eles dedicavam para manter a casa do SENHOR.
28 Likewise, all that Samuel, the seer, and Saul, the son of Kish, and Abner, the son of Ner, and Joab, the son of Zeruiah, and all that anyone had dedicated; it was under the hand of Shelomith and of his brethren.
28 E tudo o que Samuel, o vidente, e Saul, o filho de Quis, e Abner, o filho de Ner, e Joabe, o filho de Zeruia, tinham consagrado; e quem quer que houvesse consagrado alguma coisa, estava isto sob a mão de Selomite, e dos seus irmãos.
29 Of the Izharites, Chenaniah and his sons [were] governors and judges over Israel.
29 Dos izaritas, Quenanias e seus filhos foram postos para os negócios externos sobre Israel, como oficiais e juízes.
30 Of the Hebronites, Hashabiah and his brethren, men of valour, a thousand seven hundred, presided over Israel on the other side of the Jordan westward in all the work of the LORD and in the service of the king.
30 E dos hebronitas; Hasabias e seus irmãos, homens valentes, mil e setecentos, tinham a seu cargo a Israel além do Jordão para o ocidente, em todos os negócios do SENHOR, e no serviço do rei.
31 Of the Hebronites [was] Jerijah, the chief among the Hebronites, according to the generations of his fathers. In the fortieth year of the reign of David they were sought for, and there were found among them mighty men of valour at Jazer of Gilead.
31 Entre os hebronitas estava Jerias, o chefe, a saber, no meio dos hebronitas, segundo as gerações dos pais dele. No quadragésimo ano do reinado de Davi eles foram procurados, e foram encontrados ali entre os homens fortes e valentes em Jazer de Gileade.
32 And his brethren, men of valour, [were] two thousand seven hundred chief fathers, whom King David made rulers over the Reubenites, the Gadites, and the half tribe of Manasseh, for every matter pertaining to God and affairs of the king.:
32 E os seus irmãos, homens valentes, eram dois mil e setecentos pais chefes, aos quais o rei Davi fez governantes sobre os rubenitas, sobre os gaditas, e sobre a meia tribo de Manassés, para todos os assuntos pertencentes a Deus, e aos negócios do rei.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.