Salmos 65

Jewish Publication Society AT (JPS) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Praise waiteth for Thee, O God, in Zion; and unto Thee the vow is performed.
1 A ti, ó Deus, o louvor é devido em Sião, e a ti se pagarão os votos.
2 O Thou that hearest prayer, unto Thee doth all flesh come.
2 Ó tu que escutas a oração, a ti virão todas as pessoas,
3 The tale of iniquities is too heavy for me; as for our transgressions, Thou wilt pardon them.
3 por causa de suas iniquidades. Se prevalecem as nossas transgressões, tu as perdoas.
4 Happy is the man whom Thou choosest, and bringest near, that he may dwell in Thy courts; may we be satisfied with the goodness of Thy house, the holy place of Thy temple!
4 Bem-aventurado aquele a quem escolhes e aproximas de ti, para que habite nos teus átrios. Ficaremos satisfeitos com a bondade de tua casa — o teu santo templo.
5 With wondrous works dost Thou answer us in righteousness, O God of our salvation; Thou the confidence of all the ends of the earth, and of the far distant seas;
5 Com tremendos feitos nos respondes em tua justiça, ó Deus, Salvador nosso, esperança de todos os confins da terra e dos mares longínquos.
6 Who by Thy strength settest fast the mountains, who art girded about with might;
6 Com a tua força consolidas os montes, cingido de poder.
7 Who stillest the roaring of the seas, the roaring of their waves, and the tumult of the peoples;
7 Tu acalmas o rugido dos mares, o ruído das suas ondas e o tumulto dos povos.
8 So that they that dwell in the uttermost parts stand in awe of Thy signs; Thou makest the outgoings of the morning and evening to rejoice.
8 Os que habitam nos confins da terra temem os teus sinais; os que vêm do Oriente e do Ocidente, tu os fazes exultar de júbilo.
9 Thou hast remembered the earth, and watered her, greatly enriching her, with the river of God that is full of water; Thou preparest them corn, for so preparest Thou her.
9 Tu visitas a terra e a regas; tu a enriqueces grandemente. Os ribeiros de Deus são abundantes de água; provês o cereal, porque para isso preparas a terra,
10 Watering her ridges abundantly, settling down the furrows thereof, Thou makest her soft with showers; Thou blessest the growth thereof.
10 regando-lhe os sulcos e desmanchando os torrões. Tu a amoleces com chuviscos e lhe abençoas a produção.
11 Thou crownest the year with Thy goodness; and Thy paths drop fatness.
11 Coroas o ano da tua bondade; as tuas pegadas destilam fartura,
12 The pastures of the wilderness do drop; and the hills are girded with joy.
12 destilam sobre as pastagens do deserto, e de júbilo se revestem as colinas.
13 The meadows are clothed with flocks; the valleys also are covered over with corn; they shout for joy, yea, they sing.
13 Os campos se cobrem de rebanhos, e os vales se enchem de espigas; exultam de alegria e cantam.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 65, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.