Salmos 65
Jewish Publication Society AT (JPS) vs ARIB
1 Praise waiteth for Thee, O God, in Zion; and unto Thee the vow is performed.
1 A ti, ó Deus, é devido o louvor em Sião; e a ti se pagará o voto.
2 O Thou that hearest prayer, unto Thee doth all flesh come.
2 Ó tu que ouves a oração! a ti virá toda a carne.
3 The tale of iniquities is too heavy for me; as for our transgressions, Thou wilt pardon them.
3 Prevalecem as iniqüidades contra mim; mas as nossas transgressões, tu as perdoarás.
4 Happy is the man whom Thou choosest, and bringest near, that he may dwell in Thy courts; may we be satisfied with the goodness of Thy house, the holy place of Thy temple!
4 Bem-aventurado aquele a quem tu escolhes, e fazes chegar a ti, para habitar em teus átrios! Nós seremos satisfeitos com a bondade da tua casa, do teu santo templo.
5 With wondrous works dost Thou answer us in righteousness, O God of our salvation; Thou the confidence of all the ends of the earth, and of the far distant seas;
5 Com prodígios nos respondes em justiça, ó Deus da nossa salvação, a esperança de todas as extremidades da terra, e do mais remoto mar;
6 Who by Thy strength settest fast the mountains, who art girded about with might;
6 tu que pela tua força consolidas os montes, cingido de poder;
7 Who stillest the roaring of the seas, the roaring of their waves, and the tumult of the peoples;
7 que aplacas o ruído dos mares, o ruído das suas ondas, e o tumulto dos povos.
8 So that they that dwell in the uttermost parts stand in awe of Thy signs; Thou makest the outgoings of the morning and evening to rejoice.
8 Os que habitam os confins da terra são tomados de medo à vista dos teus sinais; tu fazes exultar de júbilo as saídas da manhã e da tarde.
9 Thou hast remembered the earth, and watered her, greatly enriching her, with the river of God that is full of water; Thou preparest them corn, for so preparest Thou her.
9 Tu visitas a terra, e a regas; grandemente e enriqueces; o rio de Deus está cheio d'água; tu lhe dás o trigo quando assim a tens preparado;
10 Watering her ridges abundantly, settling down the furrows thereof, Thou makest her soft with showers; Thou blessest the growth thereof.
10 enches d'água os seus sulcos, aplanando-lhes as leivas, amolecendo-a com a chuva, e abençoando as suas novidades.
11 Thou crownest the year with Thy goodness; and Thy paths drop fatness.
11 Coroas o ano com a tua bondade, e as tuas veredas destilam gordura;
12 The pastures of the wilderness do drop; and the hills are girded with joy.
12 destilam sobre as pastagens do deserto, e os outeiros se cingem de alegria.
13 The meadows are clothed with flocks; the valleys also are covered over with corn; they shout for joy, yea, they sing.
13 As pastagens revestem-se de rebanhos, e os vales se cobrem de trigo; por isso eles se regozijam, por isso eles cantam.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 65, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.