Salmos 65

Jewish Publication Society AT (JPS) vs BKJ

Sair da comparação
1 Praise waiteth for Thee, O God, in Zion; and unto Thee the vow is performed.
1 Ao Músico-chefe, Salmo e Canção de Davi. O louvor anseia por ti, ó Deus, em Sião, e a ti será o voto cumprido.
2 O Thou that hearest prayer, unto Thee doth all flesh come.
2 Ó tu que ouves as orações, a ti virá toda a carne.
3 The tale of iniquities is too heavy for me; as for our transgressions, Thou wilt pardon them.
3 As iniquidades prevalecem contra mim; quanto às nossas transgressões, tu as purgarás.
4 Happy is the man whom Thou choosest, and bringest near, that he may dwell in Thy courts; may we be satisfied with the goodness of Thy house, the holy place of Thy temple!
4 Abençoado é o homem que tu escolhes, e fazes se aproximar de ti; que ele habite em teus átrios; ficaremos satisfeitos com a bondade da tua casa, até do teu santo templo.
5 With wondrous works dost Thou answer us in righteousness, O God of our salvation; Thou the confidence of all the ends of the earth, and of the far distant seas;
5 Através de coisas terríveis em justiça tu nos responderás, ó Deus da nossa salvação, que és a confiança de todos os confins da terra, e daqueles que estão longe após o mar.
6 Who by Thy strength settest fast the mountains, who art girded about with might;
6 Que pela tua força estabeleces rapidamente os montes, sendo cingidos com poder.
7 Who stillest the roaring of the seas, the roaring of their waves, and the tumult of the peoples;
7 Que aplaca o barulho dos mares, o barulho das suas ondas, e o tumulto dos povos.
8 So that they that dwell in the uttermost parts stand in awe of Thy signs; Thou makest the outgoings of the morning and evening to rejoice.
8 Também aqueles que habitam nas partes mais extremas têm medo dos teus sinais; tu fazes com que as saídas da manhã e da noite se regozijem.
9 Thou hast remembered the earth, and watered her, greatly enriching her, with the river of God that is full of water; Thou preparest them corn, for so preparest Thou her.
9 Tu visitas a terra, e a regas; tu a enriqueces grandemente com o rio de Deus, que está cheio de água; tu lhes preparas trigo, quando tu assim o proveste para isso.
10 Watering her ridges abundantly, settling down the furrows thereof, Thou makest her soft with showers; Thou blessest the growth thereof.
10 Tu regas seus cumes abundantemente, tu estabeleces seus sulcos; tu as tornas macias com chuvas; tu abençoas as suas nascentes.
11 Thou crownest the year with Thy goodness; and Thy paths drop fatness.
11 Tu coroas o ano com a tua bondade, e teus caminhos vertem gordura.
12 The pastures of the wilderness do drop; and the hills are girded with joy.
12 Eles vertem sobre as pastagens do deserto, e os pequenos montes regozijam a cada lado.
13 The meadows are clothed with flocks; the valleys also are covered over with corn; they shout for joy, yea, they sing.
13 As pastagens são vestidas de rebanhos, os vales também são cobertos de grãos; eles gritam de alegria, e também cantam.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 65, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.