Salmos 65

Jewish Publication Society AT (JPS) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Praise waiteth for Thee, O God, in Zion; and unto Thee the vow is performed.
1 A ti, ó Deus, espera o louvor em Sião, e a ti se pagará o voto.
2 O Thou that hearest prayer, unto Thee doth all flesh come.
2 Ó tu que ouves as orações! A ti virá toda a carne.
3 The tale of iniquities is too heavy for me; as for our transgressions, Thou wilt pardon them.
3 Prevalecem as iniquidades contra mim; mas tu perdoas as nossas transgressões.
4 Happy is the man whom Thou choosest, and bringest near, that he may dwell in Thy courts; may we be satisfied with the goodness of Thy house, the holy place of Thy temple!
4 Bem-aventurado aquele a quem tu escolhes e fazes chegar a ti, para que habite em teus átrios; nós seremos satisfeitos da bondade da tua casa e do teu santo templo.
5 With wondrous works dost Thou answer us in righteousness, O God of our salvation; Thou the confidence of all the ends of the earth, and of the far distant seas;
5 Com coisas tremendas de justiça nos responderás, ó Deus da nossa salvação; tu és a esperança de todas as extremidades da terra e daqueles que estão longe sobre o mar;
6 Who by Thy strength settest fast the mountains, who art girded about with might;
6 o que pela sua força consolida os montes, cingido de fortaleza;
7 Who stillest the roaring of the seas, the roaring of their waves, and the tumult of the peoples;
7 o que aplaca o ruído dos mares, o ruído das suas ondas e o tumulto das nações.
8 So that they that dwell in the uttermost parts stand in awe of Thy signs; Thou makest the outgoings of the morning and evening to rejoice.
8 E os que habitam nos confins da terra temem os teus sinais; tu fazes alegres as saídas da manhã e da tarde.
9 Thou hast remembered the earth, and watered her, greatly enriching her, with the river of God that is full of water; Thou preparest them corn, for so preparest Thou her.
9 Tu visitas a terra e a refrescas; tu a enriqueces grandemente com o rio de Deus, que está cheio de água; tu lhe dás o trigo, quando assim a tens preparada;
10 Watering her ridges abundantly, settling down the furrows thereof, Thou makest her soft with showers; Thou blessest the growth thereof.
10 tu enches de água os seus sulcos, regulando a sua altura; tu a amoleces com a muita chuva; tu abençoas as suas novidades;
11 Thou crownest the year with Thy goodness; and Thy paths drop fatness.
11 tu coroas o ano da tua bondade, e as tuas veredas destilam gordura;
12 The pastures of the wilderness do drop; and the hills are girded with joy.
12 destilam sobre os pastos do deserto, e os outeiros cingem-se de alegria.
13 The meadows are clothed with flocks; the valleys also are covered over with corn; they shout for joy, yea, they sing.
13 Os campos cobrem-se de rebanhos, e os vales vestem-se de trigo; por isso, eles se regozijam e cantam.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 65, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.