Salmos 145
Jewish Publication Society AT (JPS) vs NVT
1 A Psalm of praise; of David. I will extol Thee, my God, O King; and I will bless Thy name for ever and ever.
1 Eu te exaltarei, meu Deus e Rei, louvarei teu nome para todo o sempre.
2 Every day will I bless Thee; and I will praise Thy name for ever and ever.
2 Todos os dias te louvarei, sim, louvarei teu nome para sempre.
3 Great is the LORD, and highly to be praised; and His greatness is unsearchable.
3 Grande é o S enhor ! Ele é digno de muito louvor! É impossível medir sua grandeza.
4 One generation shall laud Thy works to another, and shall declare Thy mighty acts.
4 Que cada geração conte a seus filhos sobre tuas obras e proclame teu poder.
5 The glorious splendour of Thy majesty, and Thy wondrous works, will I rehearse.
5 Meditarei em teu majestoso e glorioso esplendor e em tuas maravilhas.
6 And men shall speak of the might of Thy tremendous acts; and I will tell of Thy greatness.
6 Todos falarão de teus feitos notáveis, e eu anunciarei tua grandeza.
7 They shall utter the fame of Thy great goodness, and shall sing of Thy righteousness.
7 Todos contarão a história de tua imensa bondade e cantarão de alegria sobre tua justiça.
8 The LORD is gracious, and full of compassion; slow to anger, and of great mercy.
8 O S enhor é misericordioso e compassivo, lento para se irar e cheio de amor.
9 The LORD is good to all; and His tender mercies are over all His works.
9 O S enhor é bom para todos; derrama misericórdia sobre toda a sua criação.
10 All Thy works shall praise Thee, O LORD; and Thy saints shall bless Thee.
10 Todas as tuas obras te darão graças, ó S enhor , e teus fiéis te louvarão.
11 They shall speak of the glory of Thy kingdom, and talk of Thy might;
11 Falarão da glória do teu reino e proclamarão o teu poder.
12 To make known to the sons of men His mighty acts, and the glory of the majesty of His kingdom.
12 Anunciarão teus feitos poderosos e a majestade e glória do teu reino.
13 Thy kingdom is a kingdom for all ages, and Thy dominion endureth throughout all generations.
13 Pois o teu reino é reino para sempre; tu governas por todas as gerações. O S é bondoso em tudo que faz.
14 The LORD upholdeth all that fall, and raiseth up all those that are bowed down.
14 O S enhor ajuda os que caíram e levanta os que estão encurvados sob o peso de suas cargas.
15 The eyes of all wait for Thee, and Thou givest them their food in due season.
15 Os olhos de todos estão voltados para ti com esperança; tu lhes provês o alimento conforme necessitam.
16 Thou openest Thy hand, and satisfiest every living thing with favour.
16 Quando abres tua mão, satisfazes o anseio de todos os seres vivos.
17 The LORD is righteous in all His ways, and gracious in all His works.
17 O S enhor é justo em tudo que faz; é cheio de bondade.
18 The LORD is nigh unto all them that call upon Him, to all that call upon Him in truth.
18 O S enhor está perto de todos que o invocam, sim, de todos que o invocam com sinceridade.
19 He will fulfil the desire of them that fear Him; He also will hear their cry, and will save them.
19 Ele concede os desejos dos que o temem; ouve seus clamores e os livra.
20 The LORD preserveth all them that love Him; but all the wicked will He destroy.
20 O S enhor protege todos que o amam, mas destrói os perversos.
21 My mouth shall speak the praise of the LORD; and let all flesh bless His holy name for ever and ever.
21 Louvarei o S enhor , e que todos na terra louvem seu santo nome, para todo o sempre!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 145, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.