Salmos 145

Jewish Publication Society AT (JPS) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 A Psalm of praise; of David. I will extol Thee, my God, O King; and I will bless Thy name for ever and ever.
1 Eu te exaltarei, ó Deus meu e Rei; bendirei o teu nome para todo o sempre.
2 Every day will I bless Thee; and I will praise Thy name for ever and ever.
2 Todos os dias te bendirei e louvarei o teu nome para todo o sempre.
3 Great is the LORD, and highly to be praised; and His greatness is unsearchable.
3 Grande é o Senhor e mui digno de ser louvado; a sua grandeza é insondável.
4 One generation shall laud Thy works to another, and shall declare Thy mighty acts.
4 Uma geração louvará à outra geração as tuas obras e anunciará os teus poderosos feitos.
5 The glorious splendour of Thy majesty, and Thy wondrous works, will I rehearse.
5 Meditarei no glorioso esplendor da tua majestade e nas tuas maravilhas.
6 And men shall speak of the might of Thy tremendous acts; and I will tell of Thy greatness.
6 Falarão do poder dos teus feitos tremendos, e eu anunciarei a tua grandeza.
7 They shall utter the fame of Thy great goodness, and shall sing of Thy righteousness.
7 Divulgarão a memória da tua imensa bondade e com júbilo celebrarão a tua justiça.
8 The LORD is gracious, and full of compassion; slow to anger, and of great mercy.
8 Bondoso e compassivo é o Senhor , tardio em irar-se e grande em misericórdia.
9 The LORD is good to all; and His tender mercies are over all His works.
9 O Senhor é bom para todos, e as suas misericórdias permeiam todas as suas obras.
10 All Thy works shall praise Thee, O LORD; and Thy saints shall bless Thee.
10 Todas as tuas obras te renderão graças, e os teus santos te bendirão.
11 They shall speak of the glory of Thy kingdom, and talk of Thy might;
11 Falarão da glória do teu reino e confessarão o teu poder,
12 To make known to the sons of men His mighty acts, and the glory of the majesty of His kingdom.
12 para que os filhos dos homens conheçam os teus feitos poderosos e a glória da majestade do teu reino.
13 Thy kingdom is a kingdom for all ages, and Thy dominion endureth throughout all generations.
13 O teu reino é um reino eterno, e o teu domínio subsiste por todas as gerações. O em todas as suas palavras e santo em todas as suas obras.
14 The LORD upholdeth all that fall, and raiseth up all those that are bowed down.
14 O Senhor sustém todos os que vacilam e levanta todos os que estão prostrados.
15 The eyes of all wait for Thee, and Thou givest them their food in due season.
15 Em ti esperam os olhos de todos, e tu, a seu tempo, lhes dás o alimento.
16 Thou openest Thy hand, and satisfiest every living thing with favour.
16 Abres a mão e satisfazes os desejos de todos os viventes.
17 The LORD is righteous in all His ways, and gracious in all His works.
17 Justo é o Senhor em todos os seus caminhos, bondoso em todas as suas obras.
18 The LORD is nigh unto all them that call upon Him, to all that call upon Him in truth.
18 Perto está o Senhor de todos os que o invocam, de todos os que o invocam em verdade.
19 He will fulfil the desire of them that fear Him; He also will hear their cry, and will save them.
19 Ele satisfaz o desejo dos que o temem; ouve o seu clamor e os salva.
20 The LORD preserveth all them that love Him; but all the wicked will He destroy.
20 O Senhor protege todos os que o amam; porém todos os ímpios serão exterminados.
21 My mouth shall speak the praise of the LORD; and let all flesh bless His holy name for ever and ever.
21 A minha boca proclamará o louvor do Que todos os seres vivos louvem o seu santo nome, para todo o sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 145, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.