Salmos 145
Jewish Publication Society AT (JPS) vs ARIB
1 A Psalm of praise; of David. I will extol Thee, my God, O King; and I will bless Thy name for ever and ever.
1 Eu te exaltarei, ó Deus, rei meu; e bendirei o teu nome pelos séculos dos séculos.
2 Every day will I bless Thee; and I will praise Thy name for ever and ever.
2 Cada dia te bendirei, e louvarei o teu nome pelos séculos dos séculos.
3 Great is the LORD, and highly to be praised; and His greatness is unsearchable.
3 Grande é o Senhor, e mui digno de ser louvado; e a sua grandeza é insondável.
4 One generation shall laud Thy works to another, and shall declare Thy mighty acts.
4 Uma geração louvará as tuas obras à outra geração, e anunciará os teus atos poderosos.
5 The glorious splendour of Thy majesty, and Thy wondrous works, will I rehearse.
5 Na magnificência gloriosa da tua majestade e nas tuas obras maravilhosas meditarei;
6 And men shall speak of the might of Thy tremendous acts; and I will tell of Thy greatness.
6 falar-se-á do poder dos teus feitos tremendos, e eu contarei a tua grandeza.
7 They shall utter the fame of Thy great goodness, and shall sing of Thy righteousness.
7 Publicarão a memória da tua grande bondade, e com júbilo celebrarão a tua justiça.
8 The LORD is gracious, and full of compassion; slow to anger, and of great mercy.
8 Bondoso e compassivo é o Senhor, tardio em irar-se, e de grande benignidade.
9 The LORD is good to all; and His tender mercies are over all His works.
9 O Senhor é bom para todos, e as suas misericórdias estão sobre todas as suas obras.
10 All Thy works shall praise Thee, O LORD; and Thy saints shall bless Thee.
10 Todas as tuas obras te louvarão, ó Senhor, e os teus santos te bendirão.
11 They shall speak of the glory of Thy kingdom, and talk of Thy might;
11 Falarão da glória do teu reino, e relatarão o teu poder,
12 To make known to the sons of men His mighty acts, and the glory of the majesty of His kingdom.
12 para que façam saber aos filhos dos homens os teus feitos poderosos e a glória do esplendor do teu reino.
13 Thy kingdom is a kingdom for all ages, and Thy dominion endureth throughout all generations.
13 O teu reino é um reino eterno; o teu domínio dura por todas as gerações.
14 The LORD upholdeth all that fall, and raiseth up all those that are bowed down.
14 O Senhor sustém a todos os que estão a cair, e levanta a todos os que estão abatidos.
15 The eyes of all wait for Thee, and Thou givest them their food in due season.
15 Os olhos de todos esperam em ti, e tu lhes dás o seu mantimento a seu tempo;
16 Thou openest Thy hand, and satisfiest every living thing with favour.
16 abres a mão, e satisfazes o desejo de todos os viventes.
17 The LORD is righteous in all His ways, and gracious in all His works.
17 Justo é o Senhor em todos os seus caminhos, e benigno em todas as suas obras.
18 The LORD is nigh unto all them that call upon Him, to all that call upon Him in truth.
18 Perto está o Senhor de todos os que o invocam, de todos os que o invocam em verdade.
19 He will fulfil the desire of them that fear Him; He also will hear their cry, and will save them.
19 Ele cumpre o desejo dos que o temem; ouve o seu clamor, e os salva.
20 The LORD preserveth all them that love Him; but all the wicked will He destroy.
20 O Senhor preserva todos os que o amam, mas a todos os ímpios ele os destrói.
21 My mouth shall speak the praise of the LORD; and let all flesh bless His holy name for ever and ever.
21 Publique a minha boca o louvor do Senhor; e bendiga toda a carne o seu santo nome para todo o sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 145, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.