Provérbios 24
Jewish Publication Society AT (JPS) vs NTLH
1 Be not thou envious of evil men, neither desire to be with them.
1 Não tenha inveja dos maus, nem procure ter amizade com eles.
2 For their heart studieth destruction, and their lips talk of mischief.
2 Eles só pensam em violências e, quando falam, é para ferir alguém. — 20 —
3 Through wisdom is a house builded; and by understanding it is established;
3 Com a sabedoria se constrói o lar e sobre a prudência ele se firma.
4 And by knowledge are the chambers filled with all precious and pleasant riches.
4 Na casa da pessoa sábia os quartos ficam cheios de coisas bonitas e de valor. — 21 —
5 A wise man is strong; yea, a man of knowledge increaseth strength.
5 Ser sábio é melhor do que ser forte; o conhecimento é mais importante do que a força.
6 For with wise advice thou shalt make thy war; and in the multitude of counsellors there is safety.
6 Afinal, antes de entrar numa batalha, é preciso planejar bem, e, quando há muitos conselheiros, é mais fácil vencer. — 22 —
7 Wisdom is as unattainable to a fool as corals; he openeth not his mouth in the gate.
7 Os provérbios dos sábios são profundos demais para serem entendidos pelos tolos; quando são discutidos assuntos importantes, os tolos não têm nada para dizer. — 23 —
8 He that deviseth to do evil, men shall call him a mischievous person.
8 Quem planeja o mal será chamado de “criador de problemas”.
9 The thought of foolishness is sin; and the scorner is an abomination to men.
9 Os planos dos que não têm juízo são pecados. Todos odeiam quem vive zombando dos outros. — 24 —
10 If thou faint in the day of adversity, thy strength is small indeed.
10 Quem é fraco numa crise é realmente fraco. — 25 —
11 Deliver them that are drawn unto death; and those that are ready to be slain wilt thou forbear to rescue?
11 Procure salvar quem está sendo arrastado para a morte.
12 If thou sayest: 'Behold, we knew not this', doth not He that weigheth the hearts consider it? And He that keepeth thy soul, doth not He know it? And shall not He render to every man according to his works?
12 Você pode dizer que o problema não é seu, mas Deus conhece o seu coração e sabe os seus motivos. Ele pagará de acordo com o que cada um fizer. — 26 —
13 My son, eat thou honey, for it is good, and the honeycomb is sweet to thy taste;
13 Meu filho, coma mel, pois o mel faz bem. Assim como o favo de mel é doce na sua língua,
14 So know thou wisdom to be unto thy soul; if thou hast found it, then shall there be a future, and thy hope shall not be cut off.
14 assim também a sabedoria é boa para a sua alma. Se você a conseguir, terá um bom futuro e não perderá a esperança. — 27 —
15 Lie not in wait, O wicked man, against the dwelling of the righteous, spoil not his resting-place;
15 Você, homem perverso, não fique espiando a casa do homem honesto para assaltá-la.
16 For a righteous man falleth seven times, and riseth up again, but the wicked stumble under adversity.
16 A pessoa honesta pode cair muitas vezes, que sempre se levanta de novo. Mas a desgraça acaba com os maus. — 28 —
17 Rejoice not when thine enemy falleth, and let not thy heart be glad when he stumbleth;
17 Não fique contente quando o seu inimigo cair na desgraça.
18 Lest the LORD see it, and it displease Him, and He turn away His wrath from him.
18 O Senhor Deus vai saber que você ficou contente com isso e não vai gostar. E ele poderá parar de castigar esse inimigo. — 29 —
19 Fret not thyself because of evildoers, neither be thou envious at the wicked;
19 Não se revolte por causa dos maus, nem tenha inveja deles.
20 For there will be no future to the evil man, the lamp of the wicked shall be put out.
20 Os pecadores não têm futuro; eles são como uma luz que está se apagando. — 30 —
21 My son, fear thou the LORD and the king, and meddle not with them that are given to change;
21 Meu filho, tema a Deus , o Senhor , e respeite as autoridades. Não se envolva com as pessoas que se revoltam contra eles,
22 For their calamity shall rise suddenly; and who knoweth the ruin from them both?
22 pois num instante elas podem se arruinar. Você pode fazer uma ideia da destruição que Deus ou as autoridades podem causar?
23 These also are sayings of the wise. To have respect of persons in judgment is not good.
23 Estas coisas também foram ditas por homens sábios: O juiz não deve favorecer ninguém.
24 He that saith unto the wicked: 'Thou art righteous', peoples shall curse him, nations shall execrate him;
24 Se ele declarar inocente um homem que é culpado, será amaldiçoado e odiado por todos.
25 But to them that decide justly shall be delight, and a good blessing shall come upon them.
25 Porém os juízes que castigam o culpado receberão bênçãos e gozarão de boa fama.
26 He kisseth the lips that giveth a right answer.
26 A resposta sincera é sinal de uma amizade verdadeira.
27 Prepare thy work without, and make it fit for thyself in the field; and afterwards build thy house.
27 Não construa a sua casa, nem forme o seu lar até que as suas plantações estejam prontas e você esteja certo de que pode ganhar a vida.
28 Be not a witness against thy neighbour without cause; and deceive not with thy lips.
28 Se você não tiver motivo, não seja testemunha contra o seu vizinho, nem fale mal dele.
29 Say not: 'I will do so to him as he hath done to me; I will render to the man according to his work.'
29 Nunca diga: “Vou lhe pagar com a mesma moeda. Vou acertar as contas com ele!”
30 I went by the field of the slothful, and by the vineyard of the man void of understanding;
30 Eu andei pelos campos e plantações de uva de um homem tolo e preguiçoso.
31 And, lo, it was all grown over with thistles, the face thereof was covered with nettles, and the stone wall thereof was broken down.
31 Tudo estava cheio de espinhos e coberto de mato, e o muro de pedras havia caído.
32 Then I beheld, and considered well; I saw, and received instruction.
32 Olhei para aquilo, pensei bem e aprendi a seguinte lição:
33 'Yet a little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to sleep'--
33 Durma um pouco mais, cruze os braços e descanse mais um pouco;
34 So shall thy poverty come as a runner, and thy want as an armed man.
34 mas, enquanto você estiver dormindo, a pobreza o atacará como um ladrão armado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.