Jó 19

Jewish Publication Society AT (JPS) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Then Job answered and said:
1 Então Jó falou novamente:
2 How long will ye vex my soul, and crush me with words?
2 “Até quando vocês vão me atormentar? Até quando vão me esmagar com suas palavras?
3 These ten times have ye reproached me; ye are not ashamed that ye deal harshly with me.
3 Dez vezes já me insultaram; deveriam se envergonhar de me tratar tão mal.
4 And be it indeed that I have erred, mine error remaineth with myself.
4 Ainda que eu tivesse pecado, seria problema meu, e não de vocês.
5 If indeed ye will magnify yourselves against me, and plead against me my reproach;
5 Pensam que são melhores que eu; usam minha humilhação como prova de meu pecado.
6 Know now that God hath subverted my cause, and hath compassed me with His net.
6 Mas Deus é que foi injusto comigo e me prendeu em sua rede.
7 Behold, I cry out: 'Violence!' but I am not heard; I cry aloud, but there is no justice.
7 “Clamo: ‘Socorro!’, mas ninguém responde; grito em protesto, mas não há justiça.
8 He hath fenced up my way that I cannot pass, and hath set darkness in my paths.
8 Deus fechou meu caminho para eu não passar e cobriu de escuridão minha estrada.
9 He hath stripped me of my glory, and taken the crown from my head.
9 Despojou-me de minha honra e removeu a coroa de minha cabeça.
10 He hath broken me down on every side, and I am gone; and my hope hath He plucked up like a tree.
10 Destruiu-me por todos os lados, e estou acabado; como se eu fosse uma árvore, arrancou minha esperança pela raiz.
11 He hath also kindled His wrath against me, and He counteth me unto Him as one of His adversaries.
11 Sua ira arde contra mim; ele me considera seu inimigo.
12 His troops come on together, and cast up their way against me, and encamp round about my tent.
12 Suas tropas avançam e abrem caminhos para me atacar; acampam ao redor de minha tenda.
13 He hath put my brethren far from me, and mine acquaintance are wholly estranged from me.
13 “Meus irmãos se mantêm afastados, meus conhecidos se voltaram contra mim.
14 My kinsfolk have failed, and my familiar friends have forgotten me.
14 Minha família se foi, meus amigos chegados me esqueceram.
15 They that dwell in my house, and my maids, count me for a stranger; I am become an alien in their sight.
15 Meus hóspedes e criadas me consideram um estranho; para eles, sou como um estrangeiro.
16 I call unto my servant, and he giveth me no answer, though I entreat him with my mouth.
16 Quando chamo meu servo, ele não vem; tenho de suplicar!
17 My breath is abhorred of my wife, and I am loathsome to the children of my tribe.
17 Meu hálito enoja minha esposa; sou rejeitado pela própria família.
18 Even urchins despised me; if I arise, they speak against me.
18 Até as crianças me desprezam; quando me levanto para falar, me dão as costas.
19 All my intimate friends abhor me; and they whom I loved are turned against me.
19 Meus amigos chegados me detestam; aqueles que eu amo se voltaram contra mim.
20 My bone cleaveth to my skin and to my flesh, and I am escaped with the skin of my teeth.
20 Fui reduzido a pele e osso; escapei da morte por um triz.
21 Have pity upon me, have pity upon me, O ye my friends; for the hand of God hath touched me.
21 “Tenham misericórdia de mim, meus amigos! Tenham misericórdia, pois a mão de Deus me feriu.
22 Why do ye persecute me as God, and are not satisfied with my flesh?
22 Será que também precisam me perseguir, como Deus me persegue? Já não me criticaram o suficiente?
23 Oh that my words were now written! Oh that they were inscribed in a book!
23 “Quem dera minhas palavras fossem registradas! Quem dera fossem escritas num monumento,
24 That with an iron pen and lead they were graven in the rock for ever!
24 entalhadas com um cinzel de ferro e preenchidas com chumbo, gravadas para sempre na rocha!
25 But as for me, I know that my Redeemer liveth, and that He will witness at the last upon the dust;
25 “Quanto a mim, sei que meu Redentor vive e que um dia, por fim, ele se levantará sobre a terra.
26 And when after my skin this is destroyed, then without my flesh shall I see God;
26 E, depois que meu corpo tiver se decomposto, ainda assim, em meu corpo,
27 Whom I, even I, shall see for myself, and mine eyes shall behold, and not another's. My reins are consumed within me.
27 Eu o verei por mim mesmo, sim, o verei com meus próprios olhos; meu coração muito anseia por esse dia!
28 If ye say: 'How we will persecute him!' seeing that the root of the matter is found in me;
28 “Como vocês se atrevem a me perseguir e dizer: ‘É culpa dele’?
29 Be ye afraid of the sword; for wrath bringeth the punishments of the sword, that ye may know there is a judgment.
29 Deveriam temer o castigo, pois sua atitude merece ser punida; então saberão que há juízo”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.