Gálatas 5

新改訳新約聖書(1965年版) (JPN1965) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 キリストは、自由を得させるために、私たちを解放してくださいました。ですから、あなたがたは、しっかり立って、またと奴隷のくびきを負わせられないようにしなさい。
1 Foi para a liberdade que Cristo nos libertou. Portanto, permaneçam firmes e não se deixem submeter novamente a um jugo de escravidão.
2 よく聞いてください。このパウロがあなたがたに言います。もし、あなたがたが割礼を受けるなら、キリストは、あなたがたにとって、何の益もないのです。
2 Ouçam bem o que eu, Paulo, lhes digo: Caso se deixem circuncidar, Cristo de nada lhes servirá.
3 割礼を受けるすべての人に、私は再びあかしします。その人は律法の全体を行なう義務があります。
3 De novo declaro a todo homem que se deixa circuncidar que está obrigado a cumprir toda a lei.
4 律法によって義と認められようとしているあなたがたは、キリストから離れ、恵みから落ちてしまったのです。
4 Vocês, que procuram ser justificados pela lei, separaram-se de Cristo; caíram da graça.
5 私たちは、信仰により、御霊によって、義をいただく望みを熱心に抱いているのです。
5 Pois é mediante o Espírito que nós aguardamos pela fé a justiça que é a nossa esperança.
6 キリスト・イエスにあっては、割礼を受ける受けないは大事なことではなく、愛によって働く信仰だけが大事なのです。
6 Porque em Cristo Jesus nem circuncisão nem incircuncisão têm efeito algum, mas sim a fé que atua pelo amor.
7 あなたがたはよく走っていたのに、だれがあなたがたを妨げて、真理に従わなくさせたのですか。
7 Vocês corriam bem. Quem os impediu de continuar obedecendo à verdade?
8 そのような勧めは、あなたがたを召してくださった方から出たものではありません。
8 Tal persuasão não provém daquele que os chama.
9 わずかのパン種が、こねた粉の全体を発酵させるのです。
9 "Um pouco de fermento leveda toda a massa".
10 私は主にあって、あなたがたが少しも違った考えを持っていないと確信しています。しかし、あなたがたをかき乱す者は、だれであろうと、さばきを受けるのです。
10 Estou convencido no Senhor de que vocês não pensarão de nenhum outro modo. Aquele que os perturba, seja quem for, sofrerá a condenação.
11 兄弟たち。もし私が今でも割礼を宣べ伝えているなら、どうして今なお迫害を受けることがありましょう。それなら、十字架のつまずきは取り除かれているはずです。
11 Irmãos, se ainda estou pregando a circuncisão, por que continuo sendo perseguido? Nesse caso, o escândalo da cruz foi removido.
12 あなたがたをかき乱す者どもは、いっそのこと不具になってしまうほうがよいのです。
12 Quanto a esses que os perturbam, quem dera que se castrassem!
13 兄弟たち。あなたがたは、自由を与えられるために召されたのです。ただ、その自由を肉の働く機会としないで、愛をもって互いに仕えなさい。
13 Irmãos, vocês foram chamados para a liberdade. Mas não usem a liberdade para dar ocasião à vontade da carne; pelo contrário, sirvam uns aos outros mediante o amor.
14 律法の全体は、「あなたの隣人をあなた自身のように愛せよ。」という一語をもって全うされるのです。
14 Toda a lei se resume num só mandamento: "Ame o seu próximo como a si mesmo".
15 もし互いにかみ合ったり、食い合ったりしているなら、お互いの間で滅ぼされてしまいます。気をつけなさい。
15 Mas se vocês se mordem e se devoram uns aos outros, cuidado para não se destruírem mutuamente.
16 私は言います。御霊によって歩みなさい。そうすれば、決して肉の欲望を満足させるようなことはありません。
16 Por isso digo: vivam pelo Espírito, e de modo nenhum satisfarão os desejos da carne.
17 なぜなら、肉の願うことは御霊に逆らい、御霊は肉に逆らうからです。この二つは互いに対立していて、そのためあなたがたは、自分のしたいと思うことをすることができないのです。
17 Pois a carne deseja o que é contrário ao Espírito; e o Espírito, o que é contrário à carne. Eles estão em conflito um com o outro, de modo que vocês não fazem o que desejam.
18 しかし、御霊によって導かれるなら、あなたがたは律法の下にはいません。
18 Mas, se vocês são guiados pelo Espírito, não estão debaixo da lei.
19 肉の行ないは明白であって、次のようなものです。不品行、汚れ、好色、
19 Ora, as obras da carne são manifestas: imoralidade sexual, impureza e libertinagem;
20 偶像礼拝、魔術、敵意、争い、そねみ、憤り、党派心、分裂、分派、
20 idolatria e feitiçaria; ódio, discórdia, ciúmes, ira, egoísmo, dissensões, facções
21 ねたみ、酩酊、遊興、そういった類のものです。前にもあらかじめ言ったように、私は今もあなたがたにあらかじめ言っておきます。こんなことをしている者たちが神の国を相続することはありません。
21 e inveja; embriaguez, orgias e coisas semelhantes. Eu os advirto, como antes já os adverti, que os que praticam essas coisas não herdarão o Reino de Deus.
22 しかし、御霊の実は、愛、喜び、平安、寛容、親切、善意、誠実、
22 Mas o fruto do Espírito é amor, alegria, paz, paciência, amabilidade, bondade, fidelidade,
23 柔和、自制です。このようなものを禁ずる律法はありません。
23 mansidão e domínio próprio. Contra essas coisas não há lei.
24 キリスト・イエスにつく者は、自分の肉を、さまざまの情欲や欲望とともに、十字架につけてしまったのです。
24 Os que pertencem a Cristo Jesus crucificaram a carne, com as suas paixões e os seus desejos.
25 もし私たちが御霊によって生きるのなら、御霊に導かれて、進もうではありませんか。
25 Se vivemos pelo Espírito, andemos também pelo Espírito.
26 互いにいどみ合ったり、そねみ合ったりして、虚栄に走ることのないようにしましょう。
26 Não sejamos presunçosos, provocando uns aos outros e tendo inveja uns dos outros.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gálatas 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.