Mateus 3

jnje (JNJE) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 ኤስ ካባሲክ ሀጵቅፌ ዮሀኒስ ዩዳኒ ዳስታኪ ኢችማ ዳስ ሲ ማኬት የ።
1 Kwamur bai’ab na’atube sawar ufunamaim, John Baptist Judea arar yan tit busuruf binan
2 ኤስ ማኬት ዬናስ ደይ፦ «ሳማኒ ታቶስ ታእሴ ስንና ቦርአ ሀርሙትዋ» ይፋር።
2 eo, “Bowabow kakafih kwasisinaf etei kwanihamiyen, anayabin mar ana aiwob i na iyubin.”
3 ራጁ ስና እሳያስኒ ማፃፋሲ፦ « ‹ዳሚሳ ኡግናኖን ሆስሱቲ፤ ሳፕስራ ደይ ዜጵት› እያፌ ኢችማ ዳስ ሲ ቻጌት ፌ አሱኒ ካማ» ይስቴራ ማክቴ ባር ሀኒስዋ።
3 Dinab orot Isaiah, Buk Atamaninamaim John isan kikirum iti na’atube eo,
4 ዮሀኒስ ማይፌና ማማስ ጋላኒ ኤሳክ ዊቼ ማማ። ጌሾባስታ ደይ ጎጎኒ ታልፋ ታርኤት ፌር። ሙባስ ደይ ብልጛነዋ ዛቦኒ ኤስነ።
4 John ana faifuw i camel bunibuninamaim sakir iyoun, ana kikir i bobaituw ta kanabinamaim naiwan kik, ana bay i sisik naatu kaiyar tafu.
5 ኤስ ካባሲክ የሩሳለሙን፥ ዩዳኒ ዳ ዙታምባሴ አሲስን፥ ዮርዳኖስኒ ብራቶስታ ፋ ዳ ዙታምባሴ አሲስ ፌ አሱኒ ሜያ ዙቴሬ ባርኪ ዬት ፌሴቴር።
5 Jerusalem wanawanan, Judea wanawanan bar merar etei naatu sabuw nati Jordan harew sisibin hima’am etei ikwei hina.
6 ቦርቤሲሶን ሀርምፋፌ ዮርዳኖሲክ አካስ ባሪክ ሀጱክቴት ፌሴቴር።
6 Hai bowabow kakafih hi’e’en, Jordan harewamaim John bapataito itih.
7 ዮሀኒስ ሾዎ ፌርሳዊኒ ሜናዋ ሴዱቃዊኒ ሜና ሀጱክቶክ ባርኪ ዬሴፌን ብያት፦ «ንቶ ኡፎን ናንጎታ፤ ዮናክ ፋ ሀኦሲ ግእስን ኬሳትክ ኦንሶ ንቶክ ማኬሪ?
7 Baise i wanawanahimaim Pharisee naatu Sadducee maumurih na’in bapataito bainamih hinan itih eo, “Kwa i kokobe aso’ob hira’at! Yait eo kwanowar God ana baimakiy nabiyafar boro wan kwanabibir?
8 ኤሴ ሀርሙንትሶን ቤሲፋ ዎስቶ ዎስቶት።
8 Turobe kakafihine dogor baikitabir kwanabaib i boro a yawas gewasinamaim ni’obaiyi, kwa i anababatun dogor baikitabir matar.
9 ንብንትስ፦ ‹አብራሀም እንኖ አባዋ› ይፌትማቶታዋ። ንቶክ ማኬፋውጙዋ፤ ሀኦስ ሀን ሹኣሲክቶስን ካብግራ አብራሀምኒ ናንጎታ ዛጉናክ ችማናዋ።
9 Men kwananot kwanao, ‘Abraham i aki ai agir,’ baise a tur ao’owen, God karam kabay iti boro nabow nasinaf Abraham wawawan hinamatar.
10 ሀሽ አንፋላ እኦሲ ዲስ ኩንፋርዋ፤ ማአ ጋና ጋንኖይ እኦሲክቶ ዙቴራ ካቴራ ጌሲ ሀእቶና።
10 God ana kariwak i wan iur, ai an wairoronika tarinamih yai inu’in, ai menatan ebiw ro’on men gewasin boro natar nare wairaf wan nayara’ah na’arah.
11 ታ ሀርምያሲክ አካክቱ ሀጵቁና፤ ታ ቻኣማባሲ ታርአኖን ኮታናክ ችምኖይናር ታይስታን አካማኖን ደናሎ ስና ባር ታ ኦርፎስታ ዮኒር። ባር ኮርቶ አያናክናዋ ጌያክናቱ ሀጵቁና።
11 “Ayu i dogor baikitabiren ana bapataito harewamaim abit. Baise orot ayu ufu’umaim enan ana fair i ra’at ayu natabiru, an ana sumasum ayu men karam boro ana’abar. I boro Anun Kakafiyin naatu wairafamaim bapataito nit.
12 ሜያሶን ሳማ ሀኡና ማንሺስ ኩሹባስቱ ፋ፤ ኦዳሶን ማእስሬ ካይኑና፤ ዛጎሶን ቦቶባሲ ጋጋና፤ ስኑንታኖ ኡፋሶን ትሹኖይ ጌሲ ኪቹና» ይ። ኦዳስታክ ሜያሶን ሳማ ሀኡ |alt="Winnowing grain" src="HK00097B.tif" size="span" ref="3:12"
12 I umanamaim i raububuna’en ana fok ema’am, imaim boro rice narab narububunai ani’anin korom nayai, naatu hain wairaf aidahin in etoto’ab wan nayara’ah na’arah.”
13 ኤስ ካባሲክ የሱስ ዮሀኒስ ባሪን ሀጵቁናክ ጋሊላን ዮርዳኖስኒ አካስኪ የ።
13 Nati ana veya’amaim, Jesu Galilee ine tit na Jordan tit, John bapataito baitinin isan.
14 ስኑንታኖ ዮሀኒስ፦ «ታን ነ ሀጵቁታክ ሾልሱ ስንና ፌን ነ ታኪ ያፋቶሶ?» ይት ካል።
14 Baise John rutawiy eo, “O i karam boro ayu bapataito ititu, baise aisim ayu isou kunan?”
15 የሱስ ዎልግሬ፦ «ታን ካላታታዋ፤ ኦኮ ስና ባሮን ዛጉናክ ሾልሱ ስንና ቦርአ ቤይዋ» ይን ኤስ ካባሲክ ዮሀኒስ «ማእ» ይ።
15 Jesu iya’afut eo, “Boun abisa au’uwi i kusinaf, anayabin ef iti’imaim God ana kok gewasin isan yayakitifuw boro tanasinaf yabih hinamatar.” Naatu John ibasit Jesu bapataito itin.
16 የሱስ ሀጱክቴናኔን ኦርፎ ጌሬጌሬ አካስን ኬስ። ኤስታን ሳማስ ጋቼን ሀኦኒ አያና ናካሎነ ፋር ስንና ባሳስታ ኬሬፌን ቢ።
16 Jesu bapataito baib ufunamaim matabir yen tafan bat. Nati ana maramaim mar botawiy God Anunin Kakafiyin itin mamu imak na’atube rob re na Jesu tar gabuw, naatu tafanamaim marakaw. Jesu tafanamaim mamu imak re etatagabuw|alt="dove descending on Jesus" src="CN01656b.TIF" size="col" loc="Mat 3.16-17" copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="3.16-17"
17 ካማ ደይ ሳማኔ ያራ፦ «ሀኒስ ታ ሹንፋና ናስዋ፤ ባርኪቱ ግሬፋውጙዋ» ይ።
17 Mar wanawanan Orot fanan hinowar eo, “Iti kek i ayu Natu ta’imon, au yabow, I isan ayu abiyasisir.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.