Marcos 13
jnje (JNJE) vs AAI
1 የሱስ ቤቴሜቅደሲሲኒ ኬስፌን ናዎኒ ሜያስን እሳይስ፦ «አስሲኛኖ! ሀን ሹአሲክቶነዋ ሀን ሹን ኬያሲክቶነ አዉነ ፋ ዲንቂ ስንናማቶ ቢዋ» ይት ማኬ።
1 Jesu Tafaror Bar bihamiy ana veya, ana bai’ufununayah orot ta eo, “Bai’obaiyenayan kwi’itin! Kabay gewagewasin maiyow naatu bar hiwowowab ana’itin gewasin maiyow.”
2 የሱስ ደይ ዎልግሬ፦ «ሀን እኛ እኛ ሹን ኬያሲክቶኖን ቢድፋ ቶሶ? ሀን ሹኣሲክቶ እሳ እሳይስታ ዲራ ፉእቶኒር ኣፋዋ። ዙቴራ ቦክቴርዋ» ይ።
2 Jesu iya’afut eo, “Iti bar gagamin kwi’i’itin boro men kafa’imo kabay ta ana efanamaim kwana’itinimih, etei boro nihururuw nara’iy nasawar.”
3 የሱስ ቤቴሜቅደሲሲ ስኒታ ፋ ዳብራዛይትኒ ኩማስታ ዲፌን ጴጥሮስ፥ ያቆብ፥ ዮሀኒስናዋ አንድርያስና ባሶ ባሶ ባርኪ ታእሴሬ፦
3 Jesu yen in Olive Oyaw tafan Tafaror Bar batabat rounane imaim mare ma’am basit Peter, James, John naatu Andrew wa’iwa’iramaim hina biyan hitit,
4 «ሀን ባር ኣጌንሶ ስናናሪ? ሀን ባር ዙታምባሴ ስኒፋና ካባሲክ ቤሶባስ ኣምባንሶ? እኖክ ማኮዋ» ይሬ ማሙሴቴ።
4 hibatiy, “Kuo anowar mar boro biy iti sawar hinamatar? Naatu ina’inanen boro abisa ni’obaiyi ana so’ob veya ina ebiyubin.”
5 የሱስ ደይ ኤካ ይ፦ «ኦኑ ንቶትን ኤሽኖይናማቶ ቴትንትሶን ኦድትዋ።
5 Imaibo Jesu hai tur eowen eo, “Mata toniwa’an men yait ta nan nikubibiruwimih.
6 ሾዎኒ ሜያ፦ ‹ታ ክርስቶስዋ› ይት ታ ሱናሲክ ዮሶነ። ሾዎኒ ሜያኖን ደይ ኤሾነ።
6 Sabuw moumurih na’in boro ayu wabu’umaim hinao, ‘Ayu’uban iti!’ Naatu moumurih maiyow boro hinanawiyih hai ef hinasair.
7 ኔቦን ቾዉነዋ ኔቦን ኦዱነ ኦደፌት ካባሲክ ድጎትታዋ። ኤስ ባር ደይ ስናናክ ፋርዋ። ስኑንታኖ ኮእባስ ሀሽታዋ።
7 Baiyow nidun iti yubinamaim o ef yokamaim kwananonowar men kwanabir, sawar iti na’atube boro hinamatar, baise men kwananot mar yomanin i natit.
8 ዳራስ ዳራሳታ፤ ታቶስ ታቶስታ ካቡና። ሾዎ ድምታ ደይ ዳኒ ሾርኮነዋ ማክነ ስናና። ኤስ ባር ደይ አካማ ኬክቶኒ ቴሱዋ።
8 Tafaram ta boro namisir tafaram ta hairi hiniyow, aiwob ta boro aiwob ta hairi hiniyow. Nati’imaim iriyoy tafaram etei boro nab, naatu baimar kakafin boro namatar. Iti sawar hinamamatar i babin taubumih kek ebobotukwar na’atube.
9 «ንቶ ደይ ቴትንትሶን ኦድትዋ። ሾንጎን ኩጳማስታ ንቶ አቴራ እምቶት። አይሁድኒ ሺጶኒ ኬያሲክ እቾሶት። ዛላ ስናትክ ታክዋ እያት ሀእስፌ ባሶ ስናናዋ ታቴ ሜና አሲ ስናና የሮት።
9 Kwa i kwanakaifi gewas mata toniwa’an, kwa boro hinafatumi naatu hinabuwi kwanan baibabatiyi isan, Kou’ay Baremaim boro hinaborabirabi, bonawiyenayah hai ukwarih naatu aiwob nahimaim kwanabat ayu wabu’umaim tur Gewasin hai tur kwana’owen.
10 ኤስ ባር ስኒባስኔን ዜምማ ምስራቹኒ ካማስ ዳራ ዙታምባሴ አሲክ ማክቶናክ ሾልሱዋ።
10 Baise wan tur gewasin tafaram wanawanan sabuw etei isah kwanabinan.
11 ንቶትን ኤጴ ኣትሬ እሜፌ ካባሲክ፦ ‹አዉታሶ ማኮኒ?› ኡክ ዜምማ ራካቶትታዋ። ስኑንታኖ ኤስ ካባሲክ ንቶክ እምቶኒ ባሮን ማኮት። ማኮኒስ ደይ ኮርቶ አያናታኖ ንቶቴዋ።
11 Naatu hinafatumi baibabatiy isan kwananan men tur isan kwaniyababan kwanabirumih, tur o ana veya abisa a notamaim etitit i kwanao, anayabin men kwa kwao’omih, baise Anun Kakafiyin.
12 አዪስ አይባስን፥ አባስ ናባስኒ ክቱክ ኣትሬ እማና። ናንጎታስ ኮኒ አባ እንቶስታ ማጙክ ካብሴራ ዎርሶና።
12 “Oro’orot boro taiyuwih taituwah babah hinao hinamorob, regaregah boro natunatuh babah hinao hinamorob, kek boro hinitafasar hinah tamah babah hinao hinamorob.
13 አሱ ዙታምባሴ አሲ ስና ታ ሱናስ ቦርአ ኦምቴስቴር ስናት። ስኑንታኖ ኮእባ ካርአናኔን ችሜ የሬ ባር ፋሩና።
13 Sabuw etei boro hinifa’ifa’i anayabin ayu isou, baise orot yait nabatabatkikin yomaninamaim boro yawas nab.
14 «ደይ ዝና ዉዛስ ካይማ ድማሶን ኪንፋ ባርኪ ሾልሱኖይ ድማስታ የሬፌኒ ብያትነ [ፌሬትፌ ባር ያዳቶዎዋ]። ኤስ ካባሲክ ዩዳክ ፌሴ ባሶ ኣማሲክ ኤሎቶ። [ዝናስ ኮርቶ ድማስታ የሬፌኒ ቢፌት ካባሲክ ፌሬትፌ ባር ጋሳሱዎዋ]
14 “Gurugurusen ana sawar itinin birubir kakafin marasika nati’imaim men batabat boro nabatabat kwana’i’itin ana veya, sabuw iyab Judea tema’am boro hinabihir hin oyawamaim hinatit, o yait kubiyab iti tur anayabin i naso’ob.
15 ኬያስ ቱክታ ፌ ባር ዳ ኬሬሬ እሳ ዉዛ ኤጳክ ኬር ግሩናታ።
15 Orot yait ana bar afe’en ema’am men narubir o nare ana bar wanawanan narun ana sawar nabow.
16 ፎኦሻስታ ፌ ባር ማይባሶን ኤጳናክ ኦርፎ ዎሉናታ።
16 Orot yait ma masaw ebob men namatabir bar ana faifuw nabaimih,
17 ኤስ ካባሲክ ናኔርሴዋ ናዋ ታንፋ አሱሲክቶነ የሬፋዉጝዋ!
17 Nati ana veya’amaim baibin iyab yah auman naatu kek tibitotomanen boro yababan gagamin maiyow hinab!
18 ስኑንታኖ ኤስ ዎናስ ዬሹስ ስኖይናማቶ ሺጶት።
18 Kwanayoyoban saise iti sawar men yakukur ana veya namatar.
19 ኤስ ካባሲክ ሀኦ ቴስና ቴስቶስታን ካብራ ሀሽ ሀውጙኔን ካርአ ቢስቶኖር ወደይ ሀንኔንኑ ስኖይ ሻና ስናና።
19 Anayabin iti bai’akir kakafin boun emamatar i aneika God tafaram bimatar iti na’atube men matar naatu boro men namatar maiye.
20 ዳሚስ ኤስ ዎናሲክቶኖን ካዉንሱ ሻክ ስንፋናነ አሻ ማዮ አሱ ዙታምባሴ ፉእቶና ካባታዋ። ስኑንታኖ ባር ኮርና አሱኒ ሜኒ ቦርአ ዎናሲክቶኖን ካዉንስ።
20 Baise Regah nati veya men tayayakabum na’at, sabuw boro men yawas hitab, baise i ana sabuw rurubiniyih isah iti veya yakabum.
21 «ኤስ ካባሲክ ኦኑ ስኖ፦ ‹ክርስቶስ ሀንታ ፌርዋ› ወደይ ‹ኤኬስታ ፌርዋ› ይፋናነ አማኖትታ።
21 Naatu nati ana veya orot yait isa nao, ‘Kwanuw Keriso enan kwa’itin’, o iban ‘Iti ema’am!’ Men kwanitumitum.
22 ኤሽ ክርስቶስኒ ሜናዋ ኤሽ ራጁኒ ሜና ዮሶነር። ኤስ ባሶ ችምቴፋናነ ሀኦ ኮርና ባሶትኑ ዳግሱክ ቤሶነዋ ቢስቴራ አሪቶኖይ ዉዝነ ዛግሶነ።
22 Anayabin Keriso na’atube naatu dinab orot na’atube boro hinatit ina’inan ta ta, naatu baifofofor fairih hinasinaf sabuw hinabonawiyih hai ef hinasair, naatu hai ef nama’am na’at God ana roubinen sabuw auman boro hai ef hinawasa’ir.
23 ኤሲሲክቱ ታ ዙታምባሴ አሲን ዜምማ ንቶክ ማኬን ስንና ቦርአ ቴትንትሶን ኦድትዋ።
23 Sawar iti etei isah ao kwanonowarabo namatar, imih kwanakaifi gewas!
24 «ኤስ ካባሲክ ኤስ ሻናስኔን ኦርፎ፦ ‹አዋስ ታልሞና፤ አሳስ ደይ ኣፋ ቻሮና ዉዛ።
24 Baise nati bai’akir hinamamatar ana veya,
25 ባኩራሲክቶ ሳማን ዝግቶሶና፤ ሳማኪ ፋ ሁግናሲክቶ ደይ ሾርኮና›
25 daman auyomane boro hinihururuw hinare,
26 ኤስ ካባሲክ አሱኒ ና አካማ ሁግናክናዋ ኡልፍናክና ሻሩስ ዬፌን ብዮነ።
26 “Nati ana veya’amaim Orot Natun boro kasakasaw wanawananamaim nanan kwana’itin ana fair bonamanamarin auman.
27 ባር ደይ ሀኦሲ ዎሲያኖን ዎስሬ ዳ ዳስን፥ ዳስ ድልታን ካብራ ዳስ ኮእታ ካርኤ ፌ ባርኪ ኮርቴ አሱኒ ሜያኖን ዙቱና።
27 I boro ana tounamatar niyafarih hinatit tafaram tutufin wanawanan ana huhun etei kwafe’en imaim hinarun hinatit God ana roubiniyen sabuw hinabow hinan yomanin hinatit.
28 «ቤሶሶን ቤለስኒ ኢኦስታን አሩት። ዋኣይባስ ቶሻ ኮታ ቶሽባስ ደይ ቦደፋና ካባሲክ ካዎ ታእሴናማቶ አሪፌትዋ።
28 “Ai fofou rourinamaim ebi’obaiyi kwana’itin, ai famefamenamaim rourin narusasar kwana’i’itin kwa boro kwanao ai abeb ana veya tit,
29 ኤሲስማቶ ንቶ ኤስ ባር ዙታምባሴ ስኒን ቢፌት ካባሲክ አሱኒ ናኒ ዮ ታእሴራ ፍኛአሲ ካርናማቶ አሩትዋ።
29 ef i nati ta’imon sawar iti hinamatar kwana’i’itin, kwa i kwanaso’ob veya i nakabom, iyubin etawan awan ebatabat.
30 ፉቶ ንቶክ ማኬፋውጙዋ፦ ኤስ ባር ዙታምባሴ ስኖይፌን ሀን ኮንቶስ ኣፋ ኣታና ዉዛ።
30 Anababatun a tur ao’owen, sabuw iti tema’am boro hinama’am sawar namatar hina’itinibo hinamorob.
31 ሳማሴዋ ዳሴ ኣታና። ስኑንታኖ ካምናሲክቶ ኣፋ ኣታና ዉዛ።
31 Mar tafaram boro nasawar, baise ayu au tur boro men nasawar.”
32 «ስኑንታኖ ኤስ ዎናስ ቾዋኖን ወደይ ኤስ ሳአትስ ቾዋኖን አባስቴኖ ሳማኪ ሀኦሲ ዎስያስ ወደይ ናስ ኣነ አሪፌ።
32 “Men yait ta veya o fur so’obamih, tounamatar no maramaim na’atube i Natun, baise Tamah akisinamo so’ob.
33 ኤስ ዎናስ ኣጌ ስናናማቶ ኣነ አሪፌት ስንና ቦርአ ጉዝራ ኦድት
33 Mata toniwa’an kwanabat yewayew, anayabin veya men kwaso’ob mar biy boro namatar.
34 ኤሲስ ደይ ኬባሶን ቤይፋት ኦማ ዳ ሀማ አሱስነ ፋርዋ። ባር ደይ ዎስትኛባሳክቶ ዎስቶሶናክ ዎስቶ ሃኤ እማት ኬያሶን ኦድፌ ባሪን ደይ፦ ‹ጉዝራ ኦድዋ› ይሬ አጃጀ።
34 Ana itinin i nanawan orot na’atube, orot bainanawanamih ana’akir wairafih boro ta’ita’imon bowabow nitih. Naatu orot etawan kaifin isan ya’iyai boro nau, matan toniwa’an etawan nakaif nama.
35 ኤስ ባሪ ቦርኣ ኬያስ አባ ኣጌ ዮኒርቶ ኣነ አሪፌት ስንና ቦርአ ቴትንትሶን ኦድት። አዉዛክነ ዋልን ወደይ ዳኒ ኪጤ ወደይ አኮ ኦርፌና ካባሲክ ወደይ ዎኒሳ ዋሲ ስናክ ችማና።
35 Imih mata toniwa’an, anayabin kwa men kwaso’ob orot bar matuwan i boro biy namatabir, rabirab nan, o fai inusabobor, kwasiy hinao ana veya, o yasi’uw,
36 ዲንቆነ ዬሬ ኩንፌን ዳንኖይናማቶ ጉዙትዋ።
36 naniyan meyemeye natitit na’at men kwana’inu’in natitamih.
37 «ንቶክ ማኬናሲማቶ ኦምሲክኔን ዙትራ ‹ጉዙት› ይራ ማኬፋውጙዋ።»
37 Abisa au’uwi, i sabuw etei isah ao’o, ‘Mata toniwa’an!’”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Marcos 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.