João 4
jnje (JNJE) vs AAI
1 ፌርሳዊኒ ሜያ የሱስ ዮሀኒስኒታን አርኪስሬ ሾዎ አሱኒ ናዎባ ዛግሬ ሀጵቅት ፌናማቶ ኦደሴቴ።
1 Pharisee hinowar Jesu i bigegesairih naatu John natabir ana bai’ufununayah moumurih na’in bapataito ebitih,
2 ስኑንታኖ ሀጵቂስ የሱስ ስኖይናሮን ናዎባሳክቶቱ ሀጵቅት ፌር።
2 turobe iti i men Jesu bapataito ebitih, baise i ana bai’ufununayah.
3 የሱስ ደይ ኤስ ባሮን አሪናሴ ዩዳኒ አዉራጃሶን ቤይፋት ጋሊላ ሄፕሳ ዎሌ ሀሚ።
3 Anamaramaim Jesu, i Judea ihamiy naatu matabir maiye in Galilee.
4 ሳማርያኒ አዉራጃ ካሞ አቴ ሀማና ባር ሾልስራ ፋር።
4 Boun ana remoramaim i boro Samaria wanawanan narun nan.
5 ኤስ ባሪ ቦርኣ ያቆብ ናዉባ ዮሴፍኒክ እምና ድማሲ ቴሽታ ፋ «ሲካር» ይስቴፋ ሳማርያኒ ካታማሲ የ።
5 Imih i Samaria bar merar wabin Sychar tit, Jacob ana me kamar i natun Joseph bitin i sisibinamaim.
6 ኤስታክ ያቆብኒ አካኒ ዶእአ ፋር። የሱስ ኡጉንነ ኩቱክ ሆፕና ቦርአ ኤስ ዶኣሲ ቴሻ ድ። ኤስ ካባሲክ ዎናስ እሱን ሳአት ስናና።
6 Jacob ana harew karakar i nati’imaim, naatu Jesu ef nan hahar, karakar sisibin mara’at ma. Nati i ouyit.
7 — ausente —
7 Samaria babin harew huninamih nan anamaramaim, Jesu babin isan eo, “Karam harew ititu atatom?Jesus Samaritan babin hairi tibidudur|alt="Jesus talking to Samaritan woman" src="CN01674B.TIF" size="col" loc="Jhn 4.7" copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="4.7"
8 — ausente —
8 I ana bai’ufununayah hin bar merar bay tobonamih.
9 ኤስ አሱስ ደይ፦ «ነ ዩዳኒ አሱ ስንፋት ታ ሳማርያኪ አሱ ስና ታኪን ኣካክ አካ ሺጶታሶ?» ይ። አይሁድኒ ሜያ ሳማርያኪ አሱኒ ሜያኔን አኔ እሳርቤስ ኣፋ ስንና ቦርአቱ ኤስ ባሮን ማኬ።
9 Samaria babin Jesu isan eo, “O i Jew naatu ayu i Samaria babin. Mi’itube ayu isou harewamih kufefefeyan?” (Jew hai naukwat, o hai kerowas boro men Samaria bairi hinafaram hinaa hinatom.)
10 የሱስ ዎልግሬ፦ «ሀኦሲ እማኖንናዋ ‹አካ ታክ እምን ኡሹጝዌ› ይስ ኦ ስንናማቶ አራታነ ሺጶኒስ ነዌ። ኤካን ባር ደይ ካኒ አካ ኔክ እማና ካባዌ» ይ።
10 Jesu, babin isan iya’afut eo, “O God ana siwar itasoso’ob na’at yait o isa harew tomamih efefeyan, o boro itibatiy i boro yawas ana harew tit itatom”.
11 አሱስ ደይ ዎልግራ ኤካ ይ፦ «ነ አካሶን ክታታ ዉዝነ ኣፋዋ። ዶኣስ ደይ ዬት ዎካዋ። ኤኪን ካኒ አካ አይን ዳናታስሶ?
11 Babin eo, “Aro, o taratarfuruwen men ibai ina naatu karakar ana sou i manin na’in ra’iy in. Karakar menatanamaim boro iti yawas ana harew inab?
12 ነ ሀን አካኒ ዶኣሶን እኖክ እማ አባን ያቆብኒስታን አርኩታሮሶ? ባርኔን ናንጎትባስኔን ዋግባስኔን ሀን ባሮንቱ ኡሸቴዋ።»
12 Iti karakar i aki agir Jacob kair imaim ma tomatom, naatu ana haru ana for ouman. Iti karakar aki iti. O taiyuw ku’o’o, o Jacob inatabir?
13 የሱስ ዎልግሬ፦ «ሀን አካሶን ኡሽፌ ባሶ ዙቴሬ ሄፕሳ ዎል ሌቱ እክቶሶነዌ።
13 Jesu iya’afut eo, “Orot babin etei iti harew natomatom boro sikan namamah maiye,
14 ታ እማና አካሶን ኡሽኒ ባሶ ዙቴሬ ኮእባ ፎንቶ ነያ እሳንነ ኣፋዌ እክቶሶነ ዉዛ። ታ እማና አካሶን ኡሽኒ ባሪክ [ሀኦኒ አያና] ባሳሲ ኮእባ ፎንቶ ካኒ ኮርአቱ ስናና» ይ።
14 baise yait ayu harew anitin natomatom boro men sikan namamah. Naatu harew nati ayu anabitin boro wanawananamaim harew buruburur namatar. Naatu yawas’anaharew imaim na’in nitin, naatu yawas wanatowan nab.
15 አሱስ ደይ፦ «ሀን አሱሶ! እክቶኖይናማቶናዋ አካኒ ክሲ ሀንታ ዎላ ዮኖይናማቶና ኤስ አካሶን ታክ እማይዋ» ይ።
15 Babin Jesu isan eo,” Aro, harew nati ayu kwiti saise ayu men sikou namamaa nan naatu men mar etei iti’imaim harew huninamih anan.”
16 የሱስ ደይ፦ «ሀምፋት ቴጎኔስን ቴጌራ ዎላ ሀንታ ዮዌ» ይ።
16 Jesu babin iu, “Kwen ku’af aaw isan naatu kumatabir kuna.”
17 አሱስ ዎልግራ፦ «ቴጎታ ኣፌዋ» ይ። የሱስ፦ « ‹ቴጎታ ኣፌ› ኡኔሲክ ማአሮን ማኬትዌ።
17 Babin iya’afut eo, “Ayu aawu en.” Jesu eo,” O aaw en ku’o’o i turobe.”
18 ነ ኡች ቴጎንኪ ግርራ ኬስታርዌ። ሀሽ ነኔን አነ ፌ ባርኑ ቴጎነቴ ስንና ቦርአ ማኬታስ ፉቶዌ» ይ።
18 Anababatun, o oro’orot etei five, i aa’awanen naatu orot iti boun airi kwama’am i men o aawamih. Abistan iti boun i’o’o i turobe.”
19 አሱስ ደይ፦ «ሀን አሱሶ! ነ ራጁ ስንታማቶ አሪጝዋ።
19 Babin eo, “Aro, ayu ai’iti, o i dinab orot.”
20 እንኖ አባን ሜያ ሀን ኣማሲክቱ ሳጋዴሴቴዋ። ስኑንታኖ ንቶ ደይ ‹አሱኒ ሜያ ሳጋዶሶነክ ሾልስፋናስ የሩሳለሙክዋ› ይሴፌት» ይ።
20 “Aki ai a’agir iti oyawemaim hikwakwafir, baise kwa Jew kwa’o’o kwafiren efan i Jerusalemamaim tanakwafir.”
21 የሱስ ደይ ኤካ ይ፦ «ሀን አሱሴ፥ ሀን ኣማሲክ ወደይ የሩሳለሙክ አባሲክ ሳጋዶኖኖይት ዎና ዮናማቶ አማኖዌ።
21 Jesu eorereb eo, “Babin ayu initutumu, veya i enan anamaramaim kwa boro men Tamat no oyawemaim o Jerusalemamaim kwanakwafir.
22 ንቶ ሳምራዊኒ ሜያ አሩኖይት ሀኦሲክቱ ሳጋደፌት። ስኑንታኖ ፋሩ ዮናስ አይሁድኒኪን ስንና ቦርአ እንኖ አሪፌኒ ሀኦሲክቱ ሳጋደፌኒ።
22 Kwa Samaria men kwaso’ob abistan kwakwakwafir, aki aso’ob abistan a kwakwafir, anayabin yawas i Jew sabuw biyahine na.
23 ስኑንታኖ ፉቶክ ሳጋድሴፌ ባሶ አባሲክናዋ ካይማ አያናሲክና ፉቶክ ሳጋዶሶነ ዎና ዮና። ኤስ ባር ደይ ሀሽ ስንዋ። አባስ ደይ ካኖሶነክ ኤስ ኤፋቴናሶንቱ ሾሌፌ።
23 Veya i enan naatu natitaka anamaramaim anababatun kwafirenayah boro Regah turobe naatu Anuninamaim hinakwafir, naatu kwafirinayah iti na’atube i boun Regah enunuwet.
24 ሀኦስ ኮርቶ አያናዋ። ባሪክ ሳጋዴሴፌ ባሶ ደይ ኮርቶ አያናክናዋ ፉቶሲክና ሳጋዶሶነክ ሾልሱዋ።»
24 God i Anunin, naatu i ana kwafirenayah i turobe naatu Anuninamaim hinakwafir.”
25 አሱስ ደይ፦ «ክርስቶስ ይስቴፌ ሜሲስ ዮናማቶ አሪፋውጙዋ። ባር ዬሬ ዙታምባሴ አስን እኖክ ማኮናዋ» ይ።
25 Babin eo, “Ayu nati Roubininenayan i aso’ob (Keriso terarouw) i enan. I nanan ana veya i boro sawar etei it isat nakubuna.”
26 የሱስ ደይ፦ «ሀን ነኔን አነ ዎል ሌፌስ ታ ባርዌ» ይ።
26 Imaibo Jesu eorereb eo, “Ayu i yait? Ayu yait airit ta’o’o.”
27 ኤስ ካባሲክ ናዎኒ ሜያ ሀሜቴስን ዎልሴሬ ዬሴቴ። የሱስ ማሽካሱስኔን ዎሎባሲክ ዲንቀሴቴ። ስኑንታኖ፦ «አዉ ሾሌድፋትሴ ወደይ አሱስኔን አዋጋን ዎል ሌድፋትሶ?» ይሬ ማምሲር ኦኑ ኣፌ።
27 Jesu eo oumatan, ana bai’ufununayah himatabir hina hitit naatu Jesu babin hairi hibidudur hi’itih hi’ororsa’ir. Baise men yait ta kok babin tibatiy, o Jesu hitibatiy, “Anayabin aisimamih babin airi kwabidudur?”
28 ኤስታን አሱስ ግማሶን ኤስታክ ቤይፋት ካታማ ሀማ አሱኒ ሜያክ፦
28 Naatu babin ana harew hunihun ihamiy, i matabir in bar merar tit naatu sabuw nati’imaim hima’am hai tur eo’wen,
29 «ታ ዛግና ባሮን ዙትሬ ማኬ አሱስን ያፋት ቢትዋ። ቶግሶ ባር ክርስቶስ ስና ቤዩጝጌሶ?» ይ።
29 Kwana tan orot kwa’itin, sawar abistanawat asisinaf etei’imak au tur eowen. Ta’itin i Roubinineyan wariten?”
30 አሱኒ ሜያ ደይ ካታማስን ኬሴሬ ባርኪ ዬሴቴ።
30 Naatu bar merar hihamiy naatu sabuw etei ef hinuwet hin Jesu biyan hitit.
31 ኤስ ካባሲክ ናዎኒ ሜያ፦ «አስሲኛኖ! ማክቴትዋ ሙዋ» ይት ሺጵሴቴ።
31 Nati ana veya’amaim ana bai’ufununayah hi’o, “Bai’obaiyenayan bay ta ku’aan ya kurutan!”
32 ስኑንታኖ ባር፦ «ንቶ አሩኖይት ታ ሙና ሙ ታክ ፋርዋ» ይ።
32 Baise i isah eo, “Ayu au bay menamaim ana’ani’aan kwa men kafa’imo kwaso’ob.”
33 ኤስ ባሪ ቦርኣ ናዎኒ ሜያ፦ «ባር ሙና ሙ ኤጴ የ አሱ ፌርቴሶ?» ይሴሴቴ።
33 Imih bai’ufununayah taiyuwih hima hi’o, “Ta’itin sabuw afa bay hibow hina hitin eaa wariten?”
34 የሱስ ባሶክ ኤካ ይ፦ «ታ ሙስ ታን ዎሲ ባሳ ሳፋራኖን ዛጉነዋ ዎስቶባሶን ኮእሱነዋ።
34 Jesu eo, “Ayu au bay, i yait ayu biyafaru i anakok anabosiyasiyar anasinaf naatu bowabow ayu bitu i anabow anisawar.
35 ንቶ ‹ሜኒ ዙቱ ካርእአናክ አቼች አስሳቱ ፋርዋ› ይፌትታኖሶ? ኤሴ ንቶክ ማኬፋውጙዋ ‹ካንና ሀሽ ሜያስ ካትናማቶ ፎሻሶን ቢትዋ› ይፋዉጙዋ።
35 Kwa iti na’atube kwa’o’o, ’Sumar kwafe’en o tafanamaim aki boro anafour’. Baise a tur ao’owen, Kwa matatoniwa’an me kwana’itin gewas naatu bay iyamur sawar fourin isan ana veya tit.
36 ካርእኒ ባር ዎስቶባሲ ዋጋኖን ኤጴቶኒርዋ። ኮእባ ፎንቶ ካክ ስንኒ ጋና ዙቱና። ኤስ ባሪ ቦርኣ ቡክኒ ባርናዋ ካርእኒ ባርና አነ ግርሶነ። ኤሴ ቡክፌስናዋ ካርእፌስና እሳሩክ ግርሶነክዋ።
36 Boun auman fourayan boro hibaiyan ana kabay nab, naatu bay four eya’ay ma’ama wanatowan isan, imih ta’itin tanumayan naatu fourayan i hairi auta’imon hiniyasisir.
37 ‹እሳይስ ቡካና እሳይስ ደይ ካርእአና› ይፋ ካማስ ሀን ባርስታክ ፉቶ ስንዋ።
37 Abistan hi’o’o i turobe, “Orot ta’imon etatanum naatu orot ta’imon efafour”.
38 ታ ንቶ ሆፑኖይትሶን ካርእአትክ ዎስጝዋ። ኦም ሜያ ሆፕሴሴቴ። ስኑንታኖ ንቶ ባሶ ሆፕሴሴቴ ባሮን ዙቲት።»
38 “Efan men imaim ima ibowabow, ayu aiyafari kwenan inafouramih naatu i hai fairamaim hibowabow o nonowatin inafour inaa’amih”.
39 ማሽካሱስ፦ «ታ ዛግና ባሮን ዙትሬ ታክ ማኬዋ» ይራ ማኬና ካማሲክ ኤስ ካታማሲ ፌሴ ሳማርያኪ አሱኒ ሜያስን ሾዎቤሲስ ባሪክ አማነሴቴ።
39 Samaria moumurih maiyow nati bar merar Jesu hitumitum anayabin babin ana turamaim, “I ayu au sinaf etei eo anowar”.
40 ሳማሪያኪ አሱኒ ሜያ የሱስኒኪ ዬሴፌ ካባሲክ ሾዎ ዎና ባሶኔን አነ ፎናክ ሺጵሴቴ። ባር ደይ ኤስታ ሄፕ ዎና ፌሽ።
40 Imih anamaramaim Samaria sabuw hina Jesu biyan hititit, hifefeyan bairi ma isan, imih veya rou’ab bairi hima.
41 የሱስ ማኬና ካማሲክ ኦም ሾዎ አሱኒ ሜያ አማነሴቴ።
41 Sabuw moumurin maiyow hitumatum anayabin i ana turamaim,
42 ማሽካሱሲክ ደይ፦ «ሀንኔን ኤካሎ ነ ማኬታ ቦርአ ስኖይናማቶ እንኖ ቴትኒሲክ ኦደኒ ቦርአ ባር ፉቶክኑ ሀን ዳሶን ፋቱኒር ስንናማቶ አሪንዌ» ይሴቴ።
42 naatu babin isan hi’o, “Aki bounabo abitumatum, men babin i’o isan, baise abistan tur eo’o aki taiyuwika taini anowar”.
43 ሄፕ ዎናኔን ኦርፎ ኤስታን ዎሌ ጋሊላ ሀሚ።
43 Veya rou’ab sasawar ufunamaim Jesu efan nati ihamiy, naatu au Galilee na’at misir in.
44 የሱስ ዜምሜ «ራጁ ባሳ ዳስታክ ኣነ ኡልፍንቴፌ» ይሬ ማኬናር ፋር።
44 Anayabin i taiyuwin isan eorereb eo, “Dinab orot taiyuwin ana tafaram sabuw isan men tekakakaf”.
45 ስኑንታኖ ጋሊላ ካርእፌና ካባሲክ ጋሊላኪ አሱኒ ሜያ ፋስካኒ ሄቦሲክ የሩሳሌም ሀሚፌ ካባሲክ የሱስ ዛግና ቾዋሶን ብየቴ ቦርአ ባሪን ማአሪክ ኤጴቴሴቴ።
45 Imih anamaramaim na Galilee titit, sabuw ana merar hiyi hibai. Anayabin hin Jerusalem Tar Nowaten Hiyuw aa isan hiruru’ay, nati’imaim sawar abistanawat sinaf hi’i’itin isan.
46 ኤሴን ኦርፎ የሱስ አካሶን ዋይንኒ ኡሻ ዛግሬ ሶለና ዳ ጋሊላ ቃና ሄፕሳ ዎል ሌ የ። ኤስ ካባሲክ ክፍርናሆሙክ ናባ ሜትቴና እሳ ታቶኒ ሄራሾ ፌር።
46 Naatu matabir maiye in Canna tit, nati Canna i Galilee wanawanan, imaim harew botabir wine mamatar. Naatu nati’imaim gawan ana orot ukwarin natun sawow Capernaumamaim inu’in.
47 ሄራሾስ የሱስ ዩዳኒ ጋሊላ ዬናማቶ ኦደ። ናባስ ክቱናክ አካማኖን ሜትቴሬ ፌር ስንና ቦርአ የሱስኒኪ ዬሬ፦ «ክፍርናሆም ኬሬራ ናታስን ፋታይዋ» ይሬ ሺጴ።
47 Jesu Judea’ane na Galilee tit ma’am ana tur na nowar. Misir in biyan tit ana tur eowen naatu ifefeyan i tare tan natun sawow inu’in tiyawas i kafa’imo namorob.
48 የሱስ ደይ፦ «ንቶ ቢስቴራ አሪቶኖይ ዉዝነዋ ዲንቂ ቾዉነ ብያ ሻካትነ እሳንነ ኣነ አማነፌትዋ» ይ።
48 Jesu sabuw iuwih, “Kwa sabuw ina’inan naatu baifofofor kwana’itah, baise boro men kwanitumatum.”
49 ሄራሾስ ደይ፦ «ዳምታሶ! ናታስ ክቱኖይ ፌን ታእኒን ካርእፋይዋ» ይ።
49 Gawan ana orot ukwarin Jesu isan eo, “Aro, inare tananabo au kek namorob.”
50 የሱስ ባሪን፦ «ሀማ! ናኔስ ፋሩናዋ» ይ። አሱስ የሱስ ባሪክ ማኬና ካማሶን አማነሬ ሀሚ።
50 Jesu orot isan eo, “Kwen! O a kek yawas ema’am!” Orot itumatum abistan Jesu tur isan eo naatu ana ef rura’ah in.
51 ዎል ሌ ሀሚፌን ባሳ ዎስትኛኒ ሜያ ባሪን ሾሎክ ኬሴሬ ኡጉንታ ኡጵሴሬ፦ «ናስ ፋሪዋ» ይሴሬ ማክሴቴ።
51 I ra’iy inan efamaim ana akir orot bairi hitar naatu ana tur hi’owen, “O a kek i yawas ema’am
52 ባር፦ «ናስ አፑን ሳአትኪንሶ ፋርናሪ?» ይሬ ማምሲኒ። ባሶ ዎሉግሴሬ፦ «ሀዞ ናፉን ሳአትታክቱ አቱባሲ ጉምታና ጋፍኪዋ» ይሴቴ።
52 Naatu ibatiyih, Veya abistanamaim au kek yawas?” Naatu i hiya’afut hi’o, “Fai ouyit one korok na’atube imaim sawow ihamiy”.
53 ናሳ አባ ደይ የሱስ፦ «ናኔስ ፋሩናዋ» ይናስ ኤስ ሳአትስታ ስንናማቶ አሪ። ባርናዋ ኬርኪ አሱኒ ሜያና ደይ አነ አማነሴቴ።
53 Naatu imaibo tamah not nati ana veya Jesu eo, “O a kek i boro nayawas.” Imih nati ana baremaim hima’am etei hitumatum.
54 ኤሲስ ደይ የሱስ ዩዳኒ ጋሊላ ዬሬ ዛግና ሄፕሳ ቢስቴራ አሪቶኖይ ዉዛዋ።
54 Iti ina’inan bairu’abin men tesinaf emamatar Jesu sinaf matar, no Judea’ane na au Galilee inan ufunamaim.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar João 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.