Hebreus 7
jnje (JNJE) vs AAI
1 ሜልኬሴደቅ ሳለምኒ ታቶ፤ ደይ ዙታምባሴ አሲስታን ደናሎ ስና ሀኦሲ ማግዋ። ኤስ ሜልኬፄደቅ አብራሀም ታቴ ሜያኖን ሜሬሬ ዎልፌና ካባሲክ ኡግናስታክ ኡጰሬ ኤቢስ።
1 Melkisedek i tafaram Salem ana aiwob, naatu God ta’imon Auyom ma’ama’anin ana Firis. Veya ta Abraham tafaram etei kwafe’en hai aiwob bairi hiyow rarouw ufunamaim, matabir nan basit Melkisedek hairi hitar, naatu Melkisedek Abraham igegewasin.
2 አብራሀም ደይ ኤጵና ዉዛ ዙታምባሴ አሲስታን አሲሪስን እሳሮን ኪስሬ እሚ። ሜልኬሴደቅን ሱናሲ ኮታ እሶንሳ፦ «ኦኮ ታቶ» ኦማ፦ «ሳለምኒ ታቶ» ወደይ «ናጋኒ ታቶ» ኡዋ።
2 Abraham sawar ana roumukur etei Melkisedek itin. Melkisedek anayabin i, “Aiwob ana yawas mutufurin.” Naatu Salem ana aiwob, imih i wabin anayabin turin i, “Tufuw ana aiwob.”
3 ሜልኬሴደቅ ትቻክ አርቴ አባናዋ እንቶነ ወደይ ኮንቶኒ ቱዝባ ኣፋ፤ ኔባሲ ቴሱ፤ ካክ ፎና ዎጋባሲክ ደይ ኮእባ ኣፋ። ኤስ ሜልኬሴደቅ ሀኦሲ ናኒ ቤሶኒማቶ ኮእባ ፎንቶኖን ማግ ስንነ ፎና።
3 Melkisedek hinah o tamah o uwahinah ana a’agir ana gin tanay boro men tanatita’ur. Naatu ana tufuw o ana morob men taso’ob, anayabin bukamaim men ta hikirum ema’am boro tana’itin. I God Natun na’atube wanatowan firis ema’am.
4 ሀን አሱ ኣካነ ፌ አካም አሱ ስንናማቶ ቢትዋ፤ አሲቴሴሪሲ ቱዝኒ አባ ስና አብራሀምኑ ቦጆክ ዳንና ዉዛስን አሲሪስን እሳሮን ኪስሬ እሚ።
4 Imih kwana’itin, iti orot i gagamin anababatun. Ata agir Abraham i wabin gagamin, baise baiyowane mamatabir sawar roumukur etei Melkisedek itin.
5 ኤስ ባሶ ማግኒ ሜኒ ዎስቶስታ ዎስቶሶነክ ፋድቴፌስ ሌዊኒ ዛላሲክቶ ስና ዳራሳስን አብራሀምኒ ዛላስን ኤሲስኑ ደይ አይቤሲሳክቶኒኪን አሲሪስን እሳሮን ኤጶነክ ቱማስ ባሶክ አጃቼዋ።
5 Naatu Israel sabuw etei i Abraham wawawan, baise ofafaramaim eo, Levi wawawan akisihimo boro hinifiris, naatu siwar roumukur i taituwah Israel sabuw biyahine hinab.
6 ኤስ ሜልኬሴደቅ ሌዊኒ ሜኒ ዛላ ስና ቤይፌናክኑ አብራሀምኒኪን አሲሪስን እሳሮን ኤጲ። አብድኒ ካማ እምቴና አብራሀምኒን ደይ ኤቢስ።
6 Naatu Melkisedek i men Levi ana rara’ane tufuw, baise Abraham God ana omatanen bai ma’am biyanane sawar roumukur etei Melkisedek bai, naatu igegewasin.
7 ጋሮስ አሪኪሳታን ኤባ ኤጴቶና ባር ኤክ ሀጝ ኡባ ኣፋዋ።
7 Imih men tanakasiy. Orot yait uman bora’ah turan ebigegewasin nati orot i gagamin naatu orot yait baigegewasin ebaib i orot kikimin.
8 እሳ ካድባሲክ አሲሪስን እሳሮን ኤጴፌስ ክቱኒር ስና ባሶዋ። ስኑንታኖ ኦማ ኡግናሲክ ደይ አሲሪስን እሳሮን ኤጴፌ ባር ሀየዉ ስንነ ፎናማቶ ዛላ ማክቴና ሜልኬሴደቅዋ።
8 Firis ana efamaim, Levi ana rara’ane hina hifiris, sawar roumukur hibowabow i himorob. Baise Melkisedek sawar roumukur baib i yawasin ema’am, Bukamaim eo na’atube.
9 — ausente —
9 Imih boro iti na’atube tanao, Levi wawawan i sawar roumukur hibowabow, baise Abraham Melkisedek isan sawar roumukur bitin ana veya i auman hitin.
10 — ausente —
10 Nati ana veya’amaim taso’ob, Levi i men tufuw, baise Levi i uwah Abraham biyan ana rara wanawanan ma’am ana veya, Melkisedek hairi hitar.
11 ኤሴ ዳራሲክ ቱማ እምቴናስ ሌዊኒ ማግ ስንነ ዎስቶስኪ ካሞዋ። ኤስ ሌዊኒ ሜኒ ዎስቶሲክ ቱማ ስኒ ስንፋናነ ኣሮኒ ማግ ስንነ ታቶስ ስንኖይናሮን ሜልኬሴደቅኒ ማግ ስንነ ታቶባ ፌና ኦም ማግ ዮና ባር ሾልሱና ካባታዋ።
11 Levi ana big akisihimo firis ana bowabow hibowabow ana veya Israel sabuw ofafar itih. Naatu iti levite firis ana bowabow hibowabow imaim tarurusouwit na’at, aisim boro firis tabo tan, Melkisedek ana rara’ane, men Aaron ana rara’ane.
12 ማግ ስኒ ቱዛስ ሶልቴፋና ካባሲክ ቱማስ ደይ አነ ሶልቶናክ ሾልሱዋ።
12 Anayabin firis ana bowabow hinaya’abun orot ta nabaib, ofafar auman boro hinabotabir.
13 ሀን ባር ዙታምባሴ ባሪክ ማክቴና ማግስ ኦማ አሲቴሴርክጝዋ። ኤስ አሲቴሴሪኒ ሾኣስታ ታእሴሬ ዎስቴር ኦኑ ኣፌዋ።
13 Naatu Buk Atamaninamaim ata Regah isan hikikirum, i ana rara’amaim men ta firis ana bowabow bow sibor eafusaramih, iti i big ta hai bowabow.
14 ዳምኒስ ዩዳኒ ሜኒ አሲቴሴሪ ስንባስ አርቶዋ። ስንፋናክኑ ሙሴኒ ማግ ስንነ ቾዋሲክ ማኬፌና ካባ ዩዳኒ ሜኒ አሲቴሴሪሶን ቤሲራ ማኬና ዉዛ እሳንነ ኣፋዋ።
14 It etei taso’ob Regah i Judah ana bigane tufuw, naatu Moses men kafa’imo Judah ana bigane firis ana bowabow isan iuwihimih.
15 ሀን ዉዛስ አምማ ስንና ፎናስ ሜልኬፄደቅኒሲማቶ ኦም ማግ ካብፌና ካባሲክዋ
15 Abisa ao i bebeyan kwa’itin, anayabin firis boubun God rurubin ana bowabow i men firis mat hibowabow na’atube, baise firis Melkisedek na’atube.
16 ባር ማግኒ ሜኒ ታቶሶን ኤጵናስ ትሹኖይ ኮእባ ፎንቶ ካኒ ሁግናሲክታኖ ዛላሲ ቱዛኪን ያ ቱማሲ ስትሪክታዋ።
16 Iti orot boubun na bifiris i men orot babin hai ofafar naatu hai o baiyunenamaim na ifirisimih, baise yawas wanatowan ana fairane.
17 «ሜልኬሴደቅኒ ማግኒ ታቶሲማቶ ነ ኮእባ ፎንቶኖን ማግዋ» ይስቴራ ባሪክ ዛላ ማክቴዋ።
17 Anayabin Buk Atamaninamaim iti na’atube eo, “O i boro wanatowan inifiris, firis Melkisedek na’atube.”
18 ዜምማቲ አጃጂስ ሆፕያ ደይ ኬእኖር ስንና ቦርአ ሻርቴዋ።
18 Ofafar atamanin i hibosair nabin hiyai, anayabin ririm naatu ana fair sawar.
19 ሙሴኒ ቱማሲ ኦኒንኑ እሳንነ ቱማ ዛጉክ ኣነ ችማ። ስኑንታኖ ሀሽ ሀኦሲክ ታአኒክ አካማ አብድ እኖክ እምቴዋ።
19 Anayabin Moses ana ofafar i men karam boro sawar ta takusouw, imih boun i sawar ta gewasin hi’obaiyit, saise nuhit nafot tanan God sisibinamaim tanatit.
20 ኤስ ባርስታን ኦማ ሀን ማግ ስናስ ሀኦሲ ቴያ ፎንቶኖን ኣነ ስናዋ። ኤስ ዜሞ ስናክ ማግ ስነ ባሶ ቴያባ ፎንቶኖንቱ ስነቴዋ።
20 Naatu anao maiye kwananowar, sabuw afa hibifiris i ofafaramaim hina hifiris, men omatanenamaim.
21 ስኑንታኖ የሱስ ማግ ስንናስ ሀኦሲ ቴያክዋ። ኤሲስ ደይ፦ «ዳሚስ፦ ‹ነ ኮእባ ፎንቶኖን ማግዋ› ይራ ቴይ፤ ኤስ ሳፋራባስ ደይ ኣፋ ሶሎና ዉዛ» ይስቴራ ባሪክ ማክቴናሲማቶዋ።
21 Baise Jesu na bifiris, i God ana omatanen marasika eo inu’in na yabin matar. Marasika Buk Atamaninamaim, God Jesu isan eo,
22 ኤስ ቴያሲ ቦርአቱ የሱስ ኤስ ባርስታን ደናሎ ቴያኒ ካማሲክ ዋሲ ስኒዋ።
22 Imih iti’imaim ebi’obaiyit Jesu i turobe omatanen boubun gewasin.
23 ክቱሲ ቦርአ እሳ ማግ ሶልቶኖይፌን ዎስቴፌና ዎስቶባስታክ ኮእባ ፎንቶኖን ፎክ ኣፋ ችማናዉዛ ስንና ቦርአ ዜሞቲ ማግኒ ሜያ ፋድቤሲስ ሾዎዋ።
23 Firis maiyow i moumurih na’in, baise temomorob ana veya, hai bowabow nati’imaim esasawar.
24 ስኑንታኖ የሱስ ኮእባ ፎንቶኖን ፎኒር ስንና ቦርአ ማግ ስንባስ ሶልቶኖርዋ።
24 Baise Jesu i wanatowan ema’am, imih i ana bowabow boro men orot ta isan naya’abun.
25 ኤስ ባሪ ቦርኣ ባሶክ ናቱክ ኮእባ ፎንቶኖን ሀየዉ ስንነ ፎኒር ስንና ቦርአ ባርኪ ካሞ ሀኦስኪ ዬሴፌ ባሶትን ዙትሬ ፋቱክ ችማናዋ።
25 Naatu Jesu i karam boun naatu mar etei sabuw iyab i wanawananamaim hina God biyan titit boro niyawasih, anayabin Jesu i wanatowan God nanamaim bat isah eyoyoyoban.
26 ኤሲስነ ፌ ኮርቶ፤ ዝናባ ፎንቶ፥ ካይም፥ ቦርኒ ሜያስታን ኦር ኬሴ ኮርቶ፥ ሳማስታን ደናሎ ቴግ ስና ማግኒ ጋኝኜ ሜኒ ጋኛስ እኖክ ሾልሱዋ።
26 Imih Jesu i Firis Gagamin, kakafiyin, rousouwin, aurin kato en, bowabow kakafin wairafih, ata yababan etei so’ob, God bora’ah yen mar nasair.
27 ባር ኦም ማግኒ ጋኝኜ ሜኒ ጋኛኒማቶ ዜምሜ ባሳ ቴትኒ ቦርኣሲክ፤ ኦርፎ ደይ ዳራሳ ቦርኒ ቦርኣሲክ ዎንና ዎንና ማአ እማናክ ኣነ ሾልሲፋዋ። ቴትባሶን ማአ ዛግሬ እምና ካባሲክ ሀን ዉዛሶን ሄፕሳ ዎሉኖይናማቶ ዛግሬ ኮእሲዋ።
27 Naatu i men firis gagamih wan hima’am na’atube, boro men mar etei i ana bowabow kakafin isan sibor nayai, naatu sabuw hai bowabow kakafih isan nayai’imih. En. Sibor i ta’imon yai’ika, mar moumurih na’in isan mar ta’imon yai sawar. God isan taiyuwin biyan siboromih ya’iyai ana maramaim.
28 ቱማስ ማግኒ ጋኝኜ ሜኒ ጋኛ ዛግራ ታትሲፋናስ ሆፕ ስና አሱኒ ሜያኖንጝዋ። ስኑንታኖ ቱማስኔን ኦርፎ ያ ቴያስ ኮእባ ፎንቶኖን ቱማ ስና ሀኦሲ ናኒን ታትሲዋ።
28 Turobe, ofafaramaim firis gagamin hirubinih i orot ririmih, baise God ana obaifaro tur i ofafar ufunamaim natit, Natun rubin. Anayabin God ana kok etei Jesu i wanatowan ebobosunusunub.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.