Hebreus 4
jnje (JNJE) vs ARA
1 ኤስ ባሪ ቦርኣ ባር እኖክ እማና ቤይሳኒ ድማሲ ግሩኒክ ኤጳታኒ አብዲስ ሀሽኑ ዛግራ ፋር ስንና ቦርአ ንቶስን ኤስ ቤይሳኒ ድማሲ ግሩኒ እጣ ዳንኖይ ፉእቶኖይናማቶ እንኖ ዙታምኒሴ ቴትኒሶን ኦዳንዋ።
1 Temamos, portanto, que, sendo-nos deixada a promessa de entrar no descanso de Deus, suceda parecer que algum de vós tenha falhado.
2 ማአ ኦዱሶን ባሶ ኦደሴቴሲማቶ እንኖ ደይ ኦደኒዋ። ስኑንታኖ ባሶ ኦደሴቴ ካማሶን አማንቶክ ኣነ ኤጴቶሶቶ ስንና ቦርአ ባሶክ ኣነ ኬአ።
2 Porque também a nós foram anunciadas as boas-novas, como se deu com eles; mas a palavra que ouviram não lhes aproveitou, visto não ter sido acompanhada pela fé naqueles que a ouviram.
3 ባሳ ዎስቶስ ሀን ዳስ ቴስቴናኔን ካብራ ኮእራ ፋር ስንፋናክኑ፦ « ‹ታ ባሶክ እማና ቤይሳኒ ድማሲ እሳንነ ኣፋ ግርሶነዉዛ› ይራ ግእናሲክ ቴይጝዋ» ይናሲማቶ ሀሽኑ አማነፌ እንኖ ኤስ ሀኦ እኖክ እማና ቤይሳኒ ድማሲ ግሩኒዋ።
3 Nós, porém, que cremos, entramos no descanso, conforme Deus tem dito: Assim, jurei na minha ira: Não entrarão no meu descanso. Embora, certamente, as obras estivessem concluídas desde a fundação do mundo.
4 ናፉንሳ ዎናሲ ቾዋክ እሳ ድምታ፦ «ሀኦስ ዎስቴት ፋና ዎስቶሲክቶታን ናፉንሲናሪ ዎኖ ቤይሳ ኤጲ» ይስቴዋ።
4 Porque, em certo lugar, assim disse, no tocante ao sétimo dia: E descansou Deus, no sétimo dia, de todas as obras que fizera.
5 ኤሲስማቶ ሀን ድማስታ ሄፕሳ ደይ፦ «ታ ባሶክ እማና ቤይሳኒ ድማሲ እሳንነ ኣፋ ግርሶነ ዉዛ» ይዋ።
5 E novamente, no mesmo lugar: Não entrarão no meu descanso.
6 ኤስ ባሶ ማአ ኦዱሶን ዜምሜ ኦደሴ ባሶ አጃጃምቶ ቤዮቤሲስታን ካብ ቾዋ ኣነ ግርሶቶዋ። ስንፋናክኑ ኤክ ግርሶነክ ፋቃድቴና እሳ እሳ ሜያ ፌሴቴር።
6 Visto, portanto, que resta entrarem alguns nele e que, por causa da desobediência, não entraram aqueles aos quais anteriormente foram anunciadas as boas-novas,
7 ኤስ ባር ደይ ዜምማ ማክቴናሲማቶ
7 de novo, determina certo dia, Hoje, falando por Davi, muito tempo depois, segundo antes fora declarado: Hoje, se ouvirdes a sua voz, não endureçais o vosso coração.
8 እያሱ ቤይሳኒ ድማሶን ባሶክ እም ስንፋናነ ሀኦስ ሄፕሳ «ሀውጙ» ኡክ ኦማ ዎን ኒ ቾዋ ማኮና ካባታዋ።
8 Ora, se Josué lhes houvesse dado descanso, não falaria, posteriormente, a respeito de outro dia.
9 ኤሴ ሀኦስ ቤይሳ ኤጵናስነ ፋ ቤይሳ ዳራሲክ ሀሽኑ ፉእቴራ ፋርዋ።
9 Portanto, resta um repouso para o povo de Deus.
10 ሀኦስ ዎስቴት ፋና ዎስቶስታን ቤይሳ ኤጵናማቶ ደይ ሀኦስ እማና ድማሲ ግርሶኒ ባሶ ደይ ዎስቴት ፌሴቴ ዎስቶቤሲስታን ቤይሳ ኤጶነዋ።
10 Porque aquele que entrou no descanso de Deus, também ele mesmo descansou de suas obras, como Deus das suas.
11 ኤስ ባሪ ቦርኣ ኦኑ ኤስ አሱኒ ሜኒ አጃጃምቶ ቤያሲክ ዞኑስቴሬ ጋንዶኖይኒማቶ ኤክ ሀኦሲ ቤይሳኒ ድማሲ ግሩኒክ ካቦኒዋ።
11 Esforcemo-nos, pois, por entrar naquele descanso, a fim de que ninguém caia, segundo o mesmo exemplo de desobediência.
12 ሀኦሲ ካማ ሀየዋ ደይ ዎስቴርዋ። ሄፕ ካድባ ፋና ሲፎስታን ደናሎኖን ካጋዋ። ካሶንናዋ አያናሶንና፤ አቱሲኪ ርቡሶንናዋ ጎኡሶንና ኦር ኦር ክሱናኔን ካርአርዋ። ንብባሲ ኣቸራ ፋ ሳፋራሴዋ ኤናንቶሴ አሲን ቱእኒራ ማጝሱ ካርአር።
12 Porque a palavra de Deus é viva, e eficaz, e mais cortante do que qualquer espada de dois gumes, e penetra até ao ponto de dividir alma e espírito, juntas e medulas, e é apta para discernir os pensamentos e propósitos do coração.
13 ሀኦሲ ስናን ኣቾኒ ቴስቶ እሳንነ ኣፋ። ባሪ ስናስታ ዙታምባሴ አምማ ደይ አታቱ ስንናቱ ቤስቴፋዋ። እንኖ ደይ ዎልጉባ እማኒስ ኤስ ባሪ ስናዋ።
13 E não há criatura que não seja manifesta na sua presença; pelo contrário, todas as coisas estão descobertas e patentes aos olhos daquele a quem temos de prestar contas.
14 ኤሴ ሳማሲክቶኖን አቴ ደን ሳማ ኬሳ አካም ማግኒ ጋኝኜ ሜኒ ጋኛ እኖክ ፌር ስንና ቦርአ አማንቶኒሶን ዛግራ ኤጳኒዋ። ኤስ ማግኒ ጋኝኜ ሜኒ ጋኝኛስ ደይ ሀኦሲ ና የሱስዋ።
14 Tendo, pois, a Jesus, o Filho de Deus, como grande sumo sacerdote que penetrou os céus, conservemos firmes a nossa confissão.
15 እኖክ ፌ ማግኒ ጋኝኜ ሜኒ ጋኝኛስ እንኖ ሆፕያሲክ ኬናሽቶክ ችማርዋ። ባር ዙታምባሴ አሲክ እንኖሲማቶ ፋታንቴ። ስኑንታኖ እሳ ቦርአኑ ኣነ ዎስቶዌ።
15 Porque não temos sumo sacerdote que não possa compadecer-se das nossas fraquezas; antes, foi ele tentado em todas as coisas, à nossa semelhança, mas sem pecado.
16 ኤሴ ፋኪያ ኤጳቶኒክናዋ አርጋሱ እኖክ ሾልሲፋና ካባሲክና ኦቱምባሶን ዳናኒክ ኦቱምባ ፋና ኤክ ሀኦሲ ዝግሞኪ እሳ ድጋ ፎንቶኖን ታእሶኒዋ።
16 Acheguemo-nos, portanto, confiadamente, junto ao trono da graça, a fim de recebermos misericórdia e acharmos graça para socorro em ocasião oportuna.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.