Hebreus 4
jnje (JNJE) vs ARIB
1 ኤስ ባሪ ቦርኣ ባር እኖክ እማና ቤይሳኒ ድማሲ ግሩኒክ ኤጳታኒ አብዲስ ሀሽኑ ዛግራ ፋር ስንና ቦርአ ንቶስን ኤስ ቤይሳኒ ድማሲ ግሩኒ እጣ ዳንኖይ ፉእቶኖይናማቶ እንኖ ዙታምኒሴ ቴትኒሶን ኦዳንዋ።
1 Portanto, tendo-nos sido deixada a promessa de entrarmos no seu descanso, temamos não haja algum de vós que pareça ter falhado.
2 ማአ ኦዱሶን ባሶ ኦደሴቴሲማቶ እንኖ ደይ ኦደኒዋ። ስኑንታኖ ባሶ ኦደሴቴ ካማሶን አማንቶክ ኣነ ኤጴቶሶቶ ስንና ቦርአ ባሶክ ኣነ ኬአ።
2 Porque também a nós foram pregadas as boas novas, assim como a eles; mas a palavra da pregação nada lhes aproveitou, porquanto não chegou a ser unida com a fé, naqueles que a ouviram.
3 ባሳ ዎስቶስ ሀን ዳስ ቴስቴናኔን ካብራ ኮእራ ፋር ስንፋናክኑ፦ « ‹ታ ባሶክ እማና ቤይሳኒ ድማሲ እሳንነ ኣፋ ግርሶነዉዛ› ይራ ግእናሲክ ቴይጝዋ» ይናሲማቶ ሀሽኑ አማነፌ እንኖ ኤስ ሀኦ እኖክ እማና ቤይሳኒ ድማሲ ግሩኒዋ።
3 Porque nós, os que temos crido, é que entramos no descanso, tal como disse: Assim jurei na minha ira: Não entrarão no meu descanso; embora as suas obras estivessem acabadas desde a fundação do mundo;
4 ናፉንሳ ዎናሲ ቾዋክ እሳ ድምታ፦ «ሀኦስ ዎስቴት ፋና ዎስቶሲክቶታን ናፉንሲናሪ ዎኖ ቤይሳ ኤጲ» ይስቴዋ።
4 pois em certo lugar disse ele assim do sétimo dia: E descansou Deus, no sétimo dia, de todas as suas obras;
5 ኤሲስማቶ ሀን ድማስታ ሄፕሳ ደይ፦ «ታ ባሶክ እማና ቤይሳኒ ድማሲ እሳንነ ኣፋ ግርሶነ ዉዛ» ይዋ።
5 e outra vez, neste lugar: Não entrarão no meu descanso.
6 ኤስ ባሶ ማአ ኦዱሶን ዜምሜ ኦደሴ ባሶ አጃጃምቶ ቤዮቤሲስታን ካብ ቾዋ ኣነ ግርሶቶዋ። ስንፋናክኑ ኤክ ግርሶነክ ፋቃድቴና እሳ እሳ ሜያ ፌሴቴር።
6 Visto, pois, restar que alguns entrem nele, e que aqueles a quem anteriormente foram pregadas as boas novas não entraram por causa da desobediência,
7 ኤስ ባር ደይ ዜምማ ማክቴናሲማቶ
7 determina outra vez um certo dia, Hoje, dizendo por Davi, depois de tanto tempo, como antes fora dito: Hoje, se ouvirdes a sua voz, não endureçais os vossos corações.
8 እያሱ ቤይሳኒ ድማሶን ባሶክ እም ስንፋናነ ሀኦስ ሄፕሳ «ሀውጙ» ኡክ ኦማ ዎን ኒ ቾዋ ማኮና ካባታዋ።
8 Porque, se Josué lhes houvesse dado descanso, não teria falado depois disso de outro dia.
9 ኤሴ ሀኦስ ቤይሳ ኤጵናስነ ፋ ቤይሳ ዳራሲክ ሀሽኑ ፉእቴራ ፋርዋ።
9 Portanto resta ainda um repouso sabático para o povo de Deus.
10 ሀኦስ ዎስቴት ፋና ዎስቶስታን ቤይሳ ኤጵናማቶ ደይ ሀኦስ እማና ድማሲ ግርሶኒ ባሶ ደይ ዎስቴት ፌሴቴ ዎስቶቤሲስታን ቤይሳ ኤጶነዋ።
10 Pois aquele que entrou no descanso de Deus, esse também descansou de suas obras, assim como Deus das suas.
11 ኤስ ባሪ ቦርኣ ኦኑ ኤስ አሱኒ ሜኒ አጃጃምቶ ቤያሲክ ዞኑስቴሬ ጋንዶኖይኒማቶ ኤክ ሀኦሲ ቤይሳኒ ድማሲ ግሩኒክ ካቦኒዋ።
11 Ora, à vista disso, procuremos diligentemente entrar naquele descanso, para que ninguém caia no mesmo exemplo de desobediência.
12 ሀኦሲ ካማ ሀየዋ ደይ ዎስቴርዋ። ሄፕ ካድባ ፋና ሲፎስታን ደናሎኖን ካጋዋ። ካሶንናዋ አያናሶንና፤ አቱሲኪ ርቡሶንናዋ ጎኡሶንና ኦር ኦር ክሱናኔን ካርአርዋ። ንብባሲ ኣቸራ ፋ ሳፋራሴዋ ኤናንቶሴ አሲን ቱእኒራ ማጝሱ ካርአር።
12 Porque a palavra de Deus é viva e eficaz, e mais cortante do que qualquer espada de dois gumes, e penetra até a divisão de alma e espírito, e de juntas e medulas, e é apta para discernir os pensamentos e intenções do coração.
13 ሀኦሲ ስናን ኣቾኒ ቴስቶ እሳንነ ኣፋ። ባሪ ስናስታ ዙታምባሴ አምማ ደይ አታቱ ስንናቱ ቤስቴፋዋ። እንኖ ደይ ዎልጉባ እማኒስ ኤስ ባሪ ስናዋ።
13 E não há criatura alguma encoberta diante dele; antes todas as coisas estão nuas e patentes aos olhos daquele a quem havemos de prestar contas.
14 ኤሴ ሳማሲክቶኖን አቴ ደን ሳማ ኬሳ አካም ማግኒ ጋኝኜ ሜኒ ጋኛ እኖክ ፌር ስንና ቦርአ አማንቶኒሶን ዛግራ ኤጳኒዋ። ኤስ ማግኒ ጋኝኜ ሜኒ ጋኝኛስ ደይ ሀኦሲ ና የሱስዋ።
14 Tendo, portanto, um grande sumo sacerdote, Jesus, Filho de Deus, que penetrou os céus, retenhamos firmemente a nossa confissão.
15 እኖክ ፌ ማግኒ ጋኝኜ ሜኒ ጋኝኛስ እንኖ ሆፕያሲክ ኬናሽቶክ ችማርዋ። ባር ዙታምባሴ አሲክ እንኖሲማቶ ፋታንቴ። ስኑንታኖ እሳ ቦርአኑ ኣነ ዎስቶዌ።
15 Porque não temos um sumo sacerdote que não possa compadecer-se das nossas fraquezas; porém um que, como nós, em tudo foi tentado, mas sem pecado.
16 ኤሴ ፋኪያ ኤጳቶኒክናዋ አርጋሱ እኖክ ሾልሲፋና ካባሲክና ኦቱምባሶን ዳናኒክ ኦቱምባ ፋና ኤክ ሀኦሲ ዝግሞኪ እሳ ድጋ ፎንቶኖን ታእሶኒዋ።
16 Cheguemo-nos, pois, confiadamente ao trono da graça, para que recebamos misericórdia e achemos graça, a fim de sermos socorridos no momento oportuno.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.