Hebreus 13

jnje (JNJE) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 ዎንና ዎንና ንቶትና ንቶትና አይና አይና አሲ ኬሽታንቲ ፎን።
1 Seja constante o amor fraternal.
2 እርባኒን ኤጴ እርባሱሶን ዳጎትታ። ኤካ እርባኒ ሜያኖን ኤጴቴሴሬ እርባሲት ፌሴቴን እሳ እሳ ሜያ አሩኖይ ሀኦሲ ዎሲያኖን ኤጴ እርባሲሴቴ።
2 Não se esqueçam da hospitalidade; foi praticando-a que, sem o saber alguns acolheram anjos.
3 ባሶኔን አነ ታቴትነ ፋሮን ዛግራ ታቶኒ ሜያኖን ሳፋሮት። ንቶ ደይ ባሶሲማቶ ሻና ኤጴቴርነ ፌር ስንና ሻና ኤጴቴሴፌ ባሶትን ሳፋሮት።
3 Lembrem-se dos que estão na prisão, como se aprisionados com eles; dos que estão sendo maltratados, como se fossem vocês mesmos que o estivessem sofrendo no corpo.
4 ኤጵነ ግሩነ ዙታምባሴ አሲክ ኡልፍንቶ ስኑን። ዎቤታ ስነፌ ባሶስታናዋ ጌርኬሴፌ ባሶስታና ሀኦስ ማጝሱ ካርኒር ስንና ቦርአ አባነ እንቶነ አማንቶ ዮእግሴሬ ኤጵነ ግሩነ አሲን ኪንሱሶኔታ።
4 O casamento deve ser honrado por todos; o leito conjugal, conservado puro; pois Deus julgará os imorais e os adúlteros.
5 ዋግኒ ኬሽታናስታን ዎክት፤ ንቶክ ፋዪስ ሆሮና፤ ሀኦስ፦ «ኣፋ ሀኡና ዉዛ፤ ደይ እሳንነ ኣፋ ቤያና ዉዛ» ይዋ።
5 Conservem-se livres do amor ao dinheiro e contentem-se com o que vocês têm, porque Deus mesmo disse: "Nunca o deixarei, nunca o abandonarei".
6 ኤስ ባሪ ቦርኣ አማንቶክ፤
6 Podemos, pois, dizer com confiança: "O Senhor é o meu ajudador, não temerei. O que me podem fazer os homens? "
7 ሀኦሲ ካማኖን ዜምሜ ንቶክ ማኬ ዞንስንትሳክቶኒን ዳጎትታ፤ ባሶ ፎሶንናዋ ዎስቶቤሲስ ጋናኖንና ሳፋሮክ አማንቶቤሲሲክ ዞኑስቶሶት።
7 Lembrem-se dos seus líderes, que lhes falaram a palavra de Deus. Observem bem o resultado da vida que tiveram e imitem a sua fé.
8 የሱስ ክርስቶስ ሀዞ ስኑን ሀውጙ ደይ ኮእባኔን ካርኤ ባርኑርዋ።
8 Jesus Cristo é o mesmo, ontem, hoje e para sempre.
9 ኦራ ኦራ ቴሳ አሱክ ኦቴራ ሀማትታ። ንብኒስ ሙኒ ስትሪሶን ኦዳክ ስኖይናማቶ ሀኦሲ ኦትማክ ስንፋንነ ማአርዋ። ኤስ ሙኒ ስትሪሲክ ዞኑስቴ አሱኒ ሜያክ ኣነ ኬአ።
9 Não se deixem levar pelos diversos ensinos estranhos. É bom que o nosso coração seja fortalecido pela graça, e não por alimentos cerimoniais, os quais não têm valor para aqueles que os comem.
10 እንኖ እምፌኒ ሾአ ፋር። ስኑንታኖ ዱርካኒሲ ዎስቴሴፌ ማግኒ ሜያ ኤስ ማአ እምቴፋና ሾኣስታ ፋ ሙሶን ኤጴ ሙ ኣነ ፋቃድቶዋ።
10 Nós temos um altar do qual não têm direito de comer os que ministram no tabernáculo.
11 አይሁድኒ ሜኒ ማግኒ ጋኝኜ ሜኒ ጋኝኛስ ቦርኒ ፋኪኒ ዳና እምፋ ዋግኒ ሀንናሶን ኤጴ ኮርቶሲ ኮርቶሲ ግሪፌ። ስኑንታኖ ክት ዋጋሲ አሻ ኬኤስን ጌሮ ኬስሳ ኪቼፋ።
11 O sumo sacerdote leva sangue de animais até o Santo dos Santos, como oferta pelo pecado, mas os corpos dos animais são queimados fora do acampamento.
12 ኤሲሲማቶ የሱስ ዳራስን ባሳ ቴትኒ ሀንናሲክ ኮርቶ ዛጉናክ ካታማሲ ፍኛኔን ጌራካሎ ሻና ኤጴቴ።
12 Assim, Jesus também sofreu fora das portas da cidade, para santificar o povo por meio do seu próprio sangue.
13 ኤሴ እንኖ ደይ ኬኤሲን ኬስሳ ባርኪ ሀማኒ። ባር ኤጴቴና ሳልጲናሶን ደይ ሃኤር ሲናኒ።
13 Portanto, saiamos até ele, fora do acampamento, suportando a desonra que ele suportou.
14 እንኖ ሀንኔንት ዮኒ ካታማሶንቱ ኦድትፌኒታኖ ሀን ዳስታክ ዛግራ ፎኒ ካታማኒ ኣፋዋ።
14 Pois não temos aqui nenhuma cidade permanente, mas buscamos a que há de vir.
15 ኤሴ የሱስ ክርስቶስኒኪ ካሞ ጋላትኒ ማኣሶን ዬቱኖይ ሀኦሲክ እማኒ። ኤሲስ ደይ ሱንባሲክ ዛላ ማኬፋ ኖኖስኪን እምቶኒ ጋላትኒ ጋናስዋ።
15 Por meio de Jesus, portanto, ofereçamos continuamente a Deus um sacrifício de louvor, que é fruto de lábios que confessam o seu nome.
16 ማአ ዉዛ ዛጉሶንናዋ ንቶክ ፋዪሶን ኦሚሲክ ሃአሶንና ዳጎትታ። ሀኦሶን ግርሲፋስ ኤስ ኤፋቴና ማኣስዋ።
16 Não se esqueçam de fazer o bem e de repartir com os outros o que vocês têm, pois de tais sacrifícios Deus se agrada.
17 ንቶ ዞንሲሳክቶኒክ አጃጃሞት። ባሶ ሀእሱሲ ስካሎሲ ስኖት። ባሶ ንቶ ካሲ ቾዋክ ማሙስቶሶነ ዉዛ ፋር ስንና ቦርአ ጉዝሬቱ የርሴፌ። ንቶ ባሶክ አጃጃሜፋትነ ዎስቶቤሲሶን ግራክ ዎስቶሶነ። ኤስ ባር ስንና ሻካናነ ዎስቶቤሲሶን ሱሞክቱ ዎስቶሶነ። ኤስ ባር ደይ ንቶትን ሚርኤር።
17 Obedeçam aos seus líderes e submetam-se à autoridade deles. Eles cuidam de vocês como quem deve prestar contas. Obedeçam-lhes, para que o trabalho deles seja uma alegria e não um peso, pois isso não seria proveitoso para vocês.
18 እኖክ ሺጶት፤ ካይማ ካኑኒ ፋር ስንናማቶ ፉቶክ አሪራቱ ፋኒ። ኣፋ ኡግናክኑ ስኑን ማአ አማላክ ፎኒክቱ ሳፋሬፌኒ።
18 Orem por nós. Estamos certos de que temos consciência limpa, e desejamos viver de maneira honrosa em tudo.
19 አካማኖን ጉዝራ ሺጶትክ ዛግራ ማምሲፋናስ ታፕታክ ንቶኪ ዎል ላ ዮናክዋ።
19 Particularmente recomendo-lhes que orem para que eu lhes seja restituído em breve.
20 ፋንቱሲክቶኒ ኬሜር ስና አርኪ ዳምኒ የሱስኒን ኮእባ ፎንቶ ቴያኒ ካምኒ ሀንናክ ክቱን ካብግ ናጋኒ ሀኦሲ፤
20 O Deus da paz, que pelo sangue da aliança eterna trouxe de volta dentre os mortos a nosso Senhor Jesus, o grande Pastor das ovelhas,
21 ፍቃድባሶን ኮእሱክ ችማትክ ማአ ዉዛ ዙታምባሴ አሲክ ንቶትን ቱም ዛጋዉጝዋ። ባሮን ግርሱኒ ዉዛሶን ደይ የሱስ ክርስቶስኒኪ ካሞ እንኖስሲ ዛጉን። የሱስ ክርስቶስኒክ ኮእባ ፎንቶኖን ኡልፍና ስኑን! ኣሚን!
21 os aperfeiçoe em todo o bem para fazerem a vontade dele, e opere em nós o que lhe é agradável, mediante Jesus Cristo, a quem seja a glória para todo o sempre. Amém.
22 አይኒ ሜያነ! ሀን ንቶክ ካዉናኖን ትችና ሀን ኪቶኒ ዎሲያሶን ፋኪያክ ኤጳቶትክ ዛግራ ሺጴፋዉጙዋ።
22 Irmãos, peço-lhes que suportem a minha palavra de exortação; na verdade o que eu lhes escrevi é pouco.
23 አይኒ ትሞትዮስ ታቶኒ ኬሩን ኬስንናማቶ አሩትክ ሾሌፋኡጙዋ። ታእኖን ሀኒ ዬፋናነ ባርኔን አነ ያራ ንቶትን ብያናዋ።
23 Quero que saibam que o nosso irmão Timóteo foi posto em liberdade. Se ele chegar logo, irei vê-los com ele.
24 ንቶትን ዞንስፌ ባሶክናዋ ሀኦኒ አሱኒ ሜያክና ዙትራ ናጋ ማኮት። ጣልያኑን ስና ባሶ ናጋ ንቶክ ኦሸሴድቴ።
24 Saúdem a todos os seus líderes e a todos os santos. Os da Itália lhes enviam saudações.
25 ሀኦሲ ኦትማ ንቶኔን አነ ስንፋውጝዋ! ኣሚን!
25 A graça seja com todos vocês.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.