Hebreus 12
jnje (JNJE) vs NVI
1 ሻሩኒማቶ ብራቶኒስታ ፋ ሾዎ ዛላሲክቶ ፋናኔን እኖስታ ባአኒማቶ ፋይያ ፋ ዉዛሶን ዙትራ ደይ እኖስታ ታጵቴራ ፋ ቦርኣሶን ትሽክራ ስንኒስታ ፋ ኣቶ ኣቶኒ ኤላሶን ፋክያክ ዛግራ ኤላኒ።
1 Portanto, também nós, uma vez que estamos rodeados por tão grande nuvem de testemunhas, livremo-nos de tudo o que nos atrapalha e do pecado que nos envolve, e corramos com perseverança a corrida que nos é proposta,
2 ኤላኒስ ደይ እንኖ አማንቶሶን ካፑቴ ደይ ኮእባ ካቱኒር ስና የሱስኒን ቢራዋ። ባር ስንባስታኪ ፋ ግራሲክዋ እያት ሜስቀልስታኪ ክቱኒ ሳልጲናሶን እሳ ዉዛነ ዛግሬ ፋዱኖይ ሜስቀልስታኪ ሻናኒ ክቱሶን ፋኪ። ሀኦሲ ዝግሞኒ ሆእታስታ ደይ ድ።
2 tendo os olhos fitos em Jesus, autor e consumador da nossa fé. Ele, pela alegria que lhe fora proposta, suportou a cruz, desprezando a vergonha, e assentou-se à direita do trono de Deus.
3 ኤሴ ኦምቶኖይናዋ አብድ ቡጉኖይና ሀን ቦርኒ ሜኒ ቱጋኦሶን ፋኪ የሱስኒን ቢት።
3 Pensem bem naquele que suportou tal oposição dos pecadores contra si mesmo, para que vocês não se cansem nem se desanimem.
4 ንቶ ቦርአኔን አነ ካቦክ ሀርንኒ ዉኩታኔን ካርአ ኣነ ቱጋኦዌሴቲዋ።
4 Na luta contra o pecado, vocês ainda não resistiram até o ponto de derramar o próprio sangue.
5 ሀኦስ ናንጎትባሪማቶ ዛግራ ኤካ ይት ኪትና ኪቶሶን ዳጌትዋ።
5 Vocês se esqueceram da palavra de ânimo que ele lhes dirige como a filhos: "Meu filho, não despreze a disciplina do Senhor, nem se magoe com a sua repreensão,
6 ዳሚስ ሹንና ባሪን ኬእር፤
6 pois o Senhor disciplina a quem ama, e castiga todo aquele a quem aceita como filho".
7 ሀኦስ ናንጎትባሪማቶ ዛግራ ፋድፋና ቦርአ ኬኦሶን ፋኩት። አባባስ ኬኡኖይና ና ኣፌሪንሶ?
7 Suportem as dificuldades, recebendo-as como disciplina; Deus os trata como filhos. Pois, qual o filho que não é disciplinado por seu pai?
8 ናንጎታ ስና ባርኪቶ ዙቴራ ኤጳ ታሴፋና ኬኦሶን ንቶ ደይ ኤጳ ቶ ሻካትነ ኦም አባኒኪን ኮንቴርታኖ ኬርኪ ናንጎታታዋ።
8 Se vocês não são disciplinados, e a disciplina é para todos os filhos, então vocês não são filhos legítimos, mas sim ilegítimos.
9 ኤስ ባርኔን ደናሎ እኖትን ኬኢ ኮኒ አባኒ ሜያ ፌሴቴር። ባሶትን ደይ ኡልፍንስቱ ፋፌኒ። ኤኪን ካክ ፎክ አያናስቶኒ አባኒስን አካማኖን አጃጃሞኒክ ኣካክ ሾልሱ ቤይንሪንሶ?!
9 Além disso, tínhamos pais humanos que nos disciplinavam, e nós os respeitávamos. Quanto mais devemos submeter-nos ao Pai dos espíritos, para assim vivermos!
10 ባሶክ ማአሪ ስንና ቤስቴናሲማቶ ጋሮ ዎናኖን እኖትን ኬእሴሴቴ። ስኑንታኖ ሀኦስ ባሪ ኮርቶሶን ሃኤር ስናኒክ እኖክ ኬኒ ዉዛክቱ ኬእፋ።
10 Nossos pais nos disciplinavam por curto período, segundo lhes parecia melhor; mas Deus nos disciplina para o nosso bem, para que participemos da sua santidade.
11 ኬኦስ ዙቴራ ኤስ ካባሲክ አሱ ሱሞናክቱ ዛግፋታኖ ግሮናክ ዛጉኒር ስንና ኣነ ቤስቴፋ። ስኑንታኖ ሌጅስቴሬ አሪ አሱኒ ሜያክ ናጋ ቱምና ኦኮ ስናክ ቤስቴፋ ጋናሶን ዳኖነክ ዛጊፋ።
11 Nenhuma disciplina parece ser motivo de alegria no momento, mas sim de tristeza. Mais tarde, porém, produz fruto de justiça e paz para aqueles que por ela foram exercitados.
12 ኤስ ባሪ ቦርኣ ጎድባ ሻኪ ኩሹንትሶንናዋ ሆፒ ግዶሶንና ዛጉቲ።
12 Portanto, fortaleçam as mãos enfraquecidas e os joelhos vacilantes.
13 ኤጝታ ባር ፋሩናክታኖ ድምባስታን ሻቴራ ሾርኮኖይናማቶ ዎቾንትሲክ ዜጵቶ ኡግና ሆሱቲ።
13 "Façam caminhos retos para os seus pés", para que o manco não se desvie, mas antes seja curado.
14 ኮርቶ ፎክ ፎኖይ ኦኑ ዳሚስን ብያክ ኣፋ ችማናዉዛ ስንና ቦርአ አስሱ ዙታምባሴኔን አነ ናጋክ ፎቲ። ኮርቶ ፎኒ ፎክ ደይ ዱዶሶቲ።
14 Esforcem-se para viver em paz com todos e para serem santos; sem santidade ninguém verá o Senhor.
15 ንቶስን ኦኑ ሀኦሲ ኦትማ ዮኡኖይናማቶ ቴትኒትሶን ኦድቲዋ። ኤሲስማቶ ደይ እሳ ሱቃሮኒ ታሳ ጋነንትሲ ካዩኖይናማቶናዋ ራክሱኖይናማቶና ሾዎኒ ሜያኖን ደይ ኪንሱኖይናማቶ ቴትንቶሶን ኦድቲዋ።
15 Cuidem que ninguém se exclua da graça de Deus. Que nenhuma raiz de amargura brote e cause perturbação, contaminando a muitos.
16 ዎቤታ ስንና ወደይ እሳርጋ ሙና ሙሲክዋ እያት ኡዙን ስንባሶን ዋጌ ሄሳዉኒሲማቶ ዝናባ ፌና አሱ ፎኖይናማቶ ቴትኒትሶን ኦድቲዋ።
16 Não haja nenhum imoral ou profano, como Esaú, que por uma única refeição vendeu os seus direitos de herança como filho mais velho.
17 ኦርፎ ደይ ሄሳዉ ሄፕሳ ኤባ ዳናናክ ሾሌፌና ካባሲክ ኤስ ኤባስ ካልቴናማቶ አርፌት። ዋስትኑ ኤስ ኤባሶን ጉዝሬ ሾሌፌናክኑ ዳናናክ ኣነ ችሜ። ሀርምሬ ዎሉክኑ እሳ እጣ ኣነ ዳነ።
17 Como vocês sabem, posteriormente, quando quis herdar a bênção, foi rejeitado; e não teve como alterar a sua decisão, embora buscasse a bênção com lágrimas.
18 ንቶ ኩሹክ ታእቴፋ ደይ ኪቼት ፋ ሲናኪ ኣማስኪ፤ ኤክ ክእናስኪ፤ ደይ ኤክ ታልማስኪ፤ ኤክ እፑዋስኪ ኣነ ካርኤቲ፤
18 Vocês não chegaram ao monte que se podia tocar, e que estava chamas, nem às trevas, à escuridão e à tempestade,
19 ኡሉለኒ ካማ ወደይ ማክቴት ፋ ካማስ ኦድቴፋናስኪ ኣነ ካርኤት። ኤስ ካማሶን ኦደ አሱኒ ሜያ፦ «ሀንኔን ኤካሎ ኦማ ካማ እኖክ ማክቶናታ» ይት ሺጵሴቴ።
19 ao soar da trombeta e ao som de palavras tais, que os ouvintes rogaram que nada mais lhes fosse dito;
20 «ዋጋ ኣማሶን ታእፋናነ
20 pois não podiam suportar o que lhes estava sendo ordenado: "Até um animal, se tocar no monte, deve ser apedrejado".
21 ቢስቴ ዉዛስ አካማኖን ድግሱ ስንና ቦርአ
21 O espetáculo era tão terrível que até Moisés disse: "Estou apavorado e trêmulo! "
22 ስኑንታኖ ንቶ ፂዮንኪ ኣማስኪ ታእሴትዋ፤ ባር ደይ ሀየዋ ሀኦሲ ካታማ ሳማኪ የሩሳሌምዋ። ግራክ ዙቴሴ ሾዎ ኩማ ፋድቶኒ ሀኦኒ ዎስያሲክቶኪ ታእሴሴትዋ።
22 Mas vocês chegaram ao monte Sião, à Jerusalém celestial, à cidade do Deus vivo. Chegaram aos milhares de milhares de anjos em alegre reunião,
23 ሱንቤሲስ ሳማክ ትቼና፤ ኡዛኒ ሜኒ ማባራስኪ፤ ዙታምባሴ አሲስታ ማጝሱ ካርኒ ሀኦስኪናዋ ቱም ስናሶን ዳነ ኦኮኒ ሜኒ አያናሲክቶኪና ታእሴትዋ።
23 à igreja dos primogênitos, cujos nomes estão escritos nos céus. Vocês chegaram a Deus, juiz de todos os homens, aos espíritos dos justos aperfeiçoados,
24 ጋድዶ ቴያኒ ካምኒ ጋነያ ስና የሱስኒኪ፤ አቤልኒ ሀንናስታን ደናሎ ስና ባሮን ማኬፋ ባርኪናዋ ዊርቴ ሀንናስኪና ታእሴት።
24 a Jesus, mediador de uma nova aliança, e ao sangue aspergido, que fala melhor do que o sangue de Abel.
25 ኤስ ባሮን ማኬፋ ባሮን ኣፋ ኤጳቶኒ ዉዛ ኡኖይትማቶ አሩትዋ። ኤስ ሀኦ አሱኒኪ ካሞ ዳስታኪ ማኬፋና ካባሲክ ኣፋ ኦዶን ዉዛ ይሴ ባሶ አቴ ኬሳ ሻክሴቴነን ኤኪን አሩትዋ ይስቴራ ሳማን ማክቴ ባሮን ኤጳ ቶ ሻካኒነ ኣካክ አቴ ኬሳክ ችማንሪንሶ?
25 Cuidado! Não rejeitem aquele que fala. Se os que se recusaram a ouvir aquele que os advertia na terra não escaparam, quanto mais nós, se nos desviarmos daquele que nos adverte dos céus?
26 ኤስ ካባሲክ ካምባስ ዳሶን ሾርኪ። ስኑንታኖ ሀሽ «ዳሶን ኮእባ ስኖይናሮን እሳርጋ ሄፕሳ ሳማሶን ጌዳ ሾርኩና» ይት ቴያ ግሪ።
26 Aquele cuja voz outrora abalou a terra, agora promete: "Ainda uma vez abalarei não apenas a terra, mas também o céu".
27 ኤስ፦ «እሳርጋ» ይፋ ካማስ ቤሲፋናስ ሾርኮኖይ ዉዛሲክቶ ዛግራ ፎናክ፤ ሾርኬፋ ባር ወደይ ቴስቴ ዉዛሲክቶ ትሽክቶኒር ስንባሶጝዋ።
27 As palavras "ainda uma vez" indicam a remoção do que pode ser abalado, isto é, coisas criadas, de forma que permaneça o que não pode ser abalado.
28 ኤሴ እንኖ ሾርኮኖይ ታቶሶን ኤጳቶኒር ስንና ቦርአ ሀኦሶን ጋላቶኒዋ። ባሪን ግርሱኒ ኡግናክ ኡልፍናክናዋ ድጋክና ባሪክ ዎስቶኒዋ።
28 Portanto, já que estamos recebendo um Reino inabalável, sejamos agradecidos e, assim, adoremos a Deus de modo aceitável, com reverência e temor,
29 ፉቶሲክ ሀኦኒስ ኪችፋ ጌያስዋ።
29 pois o nosso "Deus é fogo consumidor! "
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.