Efésios 5
jnje (JNJE) vs AAI
1 ኤሴ ሹንቶ ናንጎትኒማቶ ንቶ ደይ ሀኦሲ ኡግናክ ዞኑስቶት።
1 A bowabowamaim kwabowabow kwanasinaftobon God kwaniu’ur, anayabin kwa i God natunatun anababatun.
2 ክርስቶስ እኖትን ሹናሲማቶናዋ ሀኦሶን ግርሱኒ ሳዉባ ፋና ማባነዋ ማአነ ዛግሬ ካባሶን እኖክ ኣትሬ እምናማቶና ንቶ ደይ ኬሽታናክ ፎሶት።
2 A yawas wanawanan taituwa isah i yabowamaim nabonawiyi kwaniyabuwih. Keriso iyabuwit taiyuwin biyan it ata bowabow kakafih isan sisibor na’atube. Naatu nati sibor yamurin i igewasin kwanekwan, imih God iyasisir gagamin maiyow.
3 ኤስ ኤፋቴና ዉዛስ ክርስታናኒ ሜያክ ኣነ ማእፋ ስንና ቦርአ ጌርኬሳ ወደይ ኣፋ ቴሳ ዝናስኑ ስኑን ወደይ ጆርቱ ስናስ ዎሉምባስኑ ንቶ ጋነያስሲ ኦድቶናክ ኣነ ሾልስፋዋ።
3 Kwa i God ana sabuw, imih men in baisesebar kwanekwan, o sinaf kwanekwan hai gubagub, o kabat wanawananamaim tama wab hitasu’ub hitao.
4 ኤስ ባርስታን ሀኦሲክ ጋላታ እምትታኖ አሱ ግስቶናክናዋ ጎዋኒ ሜኒ ዎላክና ወደይ ካኝኒ ዎልነ ዎሎትክ ኣነ ሾልሲፋዋ፥ ኤስ ኤፋቴና ዉዛስ ንቶክ ማእባ ኣፋዋ።
4 Binanakwar kakafih, baifufuwen tur, bai’iyab kwanekwan, tur kakafih i men awamaim tama, nati sawar efanih kwa i God merarayow kwatitin.
5 ጌርኬሳ ስኑን ወደይ አዉነ ፋ ዝና ስና ዎስቶ ዛግት ፌ አሱ ፌፋናነ ወደይ ኮልኦኒ ሺጶነ ፋ ጆራ ስኑን ክርስቶስኒክናዋ ሀኦሲ ታቶስንና ርስትባ ኣፋ ሲንናማቶ አሩትዋ።
5 Sawar etei isah i kwa kwaso’ob, orot yait ebisesebar kwanekwan, kakafih hai gubagub auman ema’am, o ebikabat, nati orot boro men Keriso naatu God ana aiwob nowanamih nab. Anayabin orot kabat mowan i turobe umataratar ana bowayan naatu iti tafaram hai sawar ekwakwafiren.
6 ሀን ዉዛሲክቶኒ ቦርአ አጃጃሞኖይ አሱኒ ሜያስታ ሀኦኒ ግእአ ዮኒር ስንና ቦርአ ኦኑ ኬኖይ ዎላክ ንቶትን ኤሻናታዋ።
6 Men yait ta baifuwen turamaim kwa nifufuwimih, anayabin sawar iti isan sabuw iyab tibifanasair God ana yaso’ar boro tafahimaim nare.
7 ኤስ ባሪ ቦርኣ አጃጃሞኖይ አሱኒ ሜያኔን አነ እሳር ስናቲታዋ።
7 Isan imih sabuw iti na’atube tisisinaf men bairi kwanita’ayomih.
8 ዜሞ ንቶ ታልማሲቱ ፋፌትዋ፥ ስኑንታኖ ሀሽ ዳሚሳር ስንነት ቦርአ ንቶ ቻሬፍዋ። ኤስ ባሪ ቦርኣ ቻሬፋስሲ ፌሴ አሱኒ ሜኒማቶ ፎሶት።
8 Marasika kwa ayawas i nati na’atube guguminamaim kwama’am, baise boun kwa i kwana Regah ana sabuw kwamatar marakawamaim kwama’am. Imih sabuw iyab marakawamaim tema’am na’atube kwanama.
9 ቻሬፋሲ ጋና ቤስቴፋናስ ማአሮን ዛጉክናዋ ኦኮ ስና ዉዛሲክናዋ።
9 Anayabin iti marakaw kwa wanawananamaim ema’am ana ro’on i boro gewasin nakutait. Ef mutufurin nakutait, naatu turobe nakutait.
10 ኤስ ባሪ ቦርኣ ዳሚስን ግርሱኒ ዉዛስ አዉ ስንናማቶ ቱእኑሶት።
10 Kwanasinaftobon sawar abisa Regah isan ebiyasisir i kwananuwih.
11 ቻሬፋስታ አምማኖን ኬሳ ቤስቶናክ ዛጉትታኖ ጋንባ ፎንቶ ስና ታሉምኒ ዎስቶስኔን አነ እሳር ስናትታዋ።
11 Naatu gugumin hai ro’on kakafih men kwanabow, baise kwanasinaftobon nati ro’oh kakafih i kwanabow hinatit hinirerereb.
12 ታልማሲ ፌሴፌ አሱኒ ሜያ ኣቾኖን ዛግሴፌ ዉዛሲ ዎላክኑ ኢቹዋ።
12 Anayabin abisa wa’iwa’iramaim hisisinaf bain tit rererebamaim o isan i biya’ohow gagamin maiyow.
13 ዙታምባሴ ቻሬፋስታ ኬስፋና ካባሲክ ፉቶኒ ግቶባስ አምማኖን ኬስሳ ቤስቴፋዋ።
13 Baise sawar iti etei hinan marakawamaim hinatitit ana veya, boro bebeyan ni’obaiyi iti sawar i anababatun kakafih.
14 አምማኖን ኬስሳ ቤስቴፋ ባር ዙታምባሴ ቻሬፋዋ። ኤስ ባሪ ቦርኣ
14 Anayabin marakawamaim sawar etei bow hina hirerereb. Ana’an nati isan tur iti eo, “Inuyan kumisir, morobone kumisir! Naatu Keriso tafamaim nakusisiar.”
15 ኤሴ ኣካክ ፎትማቶ ማእስራ ያዳቶትዋ። ቴቹምኒ ሜኒማቶታኖ ጎዋኒ ሜኒማቶ ፎቲታዋ።
15 Mata toniwa’an anot hinarerekab, kwanakaifi gewas kwanama, men koko’aw hai ma kwanama’amih,
16 ዎናሲክቶ ማጙ ስንና ቦርአ ኣጌነ ኣጌነ ዎናሶን ዎስቶታ ፌሹት።
16 men yait ta a veya inafafuw kwaniyimih, anayabin mar iti boun i kakafin ana veya.
17 ኤስ ባሪ ቦርኣ ዳሚሳ ፍቃድ አዉ ስንናማቶ ያዳቶትታኖ ጎዋ ስንናትታዋ።
17 Isan imih kwa men kwanikoko’aw, baise Regah ana kok abisa sinafumih ekokok i kwanaso’ob kwanasinaf.
18 ትሹኒ ኡግናስሲ ንቶትን ታምኒር ስንና ቦርአ ዋይንኒ ኡሻክ ዛዎትታ። ኤስ ባርስታን ኮርቶ አያናሲክ ቱምቶት።
18 Wine men gagamin na’in kwanatom, anayabin nati sawar i yawas bai’afiyenayan, baise nati efanin Anun kakafiyin niwani ayawas nabonawiy gewas.
19 ጋማክናዋ ዌእሶክና፥ አያናኒ ቴቾክ ንቶትና ንቶትና ዎል ዎልሎሶት፥ ዌእሶክናዋ ጋማክና ቱማ ንብንትሲክ ዳሚስን ጋላቶት።
19 Naatu nati’imaim ew kwanatabor, naatu ewamaim kwanatabor taituwa hai tur kwana’owen, dinab ewamaim sika wanawanan na’in natawiniwin dogoromaim Regah kwanarutabur.
20 ዳምኒ የሱስ ክርስቶስኒ ሱናሲክ ዉዛ ዙታምባሴ አሲክ አባ ስና ሀኦሶን ዎንና ዎንና ጋላቶት።
20 Ata Regah Jesu Keriso wabinamaim sawar tutufin etei isah mar etei Tamat God merarayow kwanitin.
21 ክርስቶስኒ ኡልፍናሲክዋ እያት ንቶስን እሳይስ ኦሚሲክ አጃጃሞዎ።
21 O taiyuw a’of babanamaim inayara’iyi, anayabin nati i o akakaf Keriso isan.
22 ኬሪኛኒ ሜያነ! ዳም የሱስኒክ አጃጃሜፌትሲማቶ ቴጎንትሳክቶኒክ አጃጃሞት።
22 Baibin kwanayara’iyi a’aaw babahimaim kwanama, Regah isan kwayara’iyi babanamaim kwama’am na’atube.
23 ክርስቶስ ቤቴክርስታኒሲክ ቴት ስንናማቶናዋ አቱባ ስና ቤቴክርስታኒሶን ፋቱኒር ሲንናማቶና ቴጎስ ደይ አሱባሲክ ቴትዋ።
23 Anayabin orot i babin isan ebi’ukwarin, Keriso ekaleisia isan ebi’ukwarin na’atube. Naatu Keriso biyan i ekaleisia ana baiyawasenayan.
24 ቤቴክርስታኒስ ክርስቶስኒክ አጃጃሜፋናማቶ ኬሪኛአሲክቶ ደይ ዙታምባሴ አሲክ ቴጎቤሲሲክ አጃጃሞሶቶ።
24 Ekaleisia yara’iy Keriso babanamaim ema’ama na’atube, kwa baibin kwanayariyi biya tutufin etei orot kwanitin.
25 ቴጎኒ ሜያነ! ክርስቶስ ቤቴክርታኒሶን ሹናማቶናዋ ቴትባሶን ደይ ባሪክዋ እያት ኣትሬ እምናማቶና ንቶ ደይ ኬሪኛትሲክቶኖን ሹንትዋ።
25 Kwa orot, a’aaw baibin kwaniyabuwih gewas, anayabin Keriso ekaleisia iyabuw ana yawas i’inuw isan morob,
26 ክርስቶስ ኤስ ባሮን ዛግናስ ቤቴክርስትኒሶን ኮርቶ ዛጉናክ ሾሌፋትዋ። ኮርቶ ዛግናስ ደይ ካምባስኪ ካሞ አካክ ማስሴዋ።
26 saise ekaleisia taya’asair harewamaim tikifuw kakafiyin tamatar. Naatu ana turamaim takusouw
27 ኤስ ባሪክ ኪና ወደይ ኣፍሲኪ ካራዎ ወደይ ኤስ ባርነ ፋ ኦማ ማጙ ዉዛ ባሪስታ ቤስቶኖይናማቶ ኮርቶ፤ ሙዳባ ፎንቶ ጋዳ ዛግሬ ባርኪ ታእሱናክዋ።
27 biyan itinin gewasin, mamarin sa’er bitan aurin kato en, naatu butukutukuwan itinin ta ta men tama. Baise kakafiyin naatu uhew bitan nanamaim tima’an nowan tamatar tama.
28 ኤሲስማቶ ቴጎኒ ሜያ ባሶ ቴትቤሲሶን ሹነፌይሲማቶ ኬሪኛቤሲሲክቶኖን ሹኖነክ ሾልሱዋ፥ አሱባሶን ሹንፌ ባር ቴትባሶንቱ ሹንፌዋ።
28 Ef nati na’atube kwa orot a’aaw baibin kwaniyabuwih, kwa taiyuw biya kwabiyabuw na’atube, orot yait aawan ebiyabuw i taiyuwin isan ebiyabow.
29 ባሳ ቴትኒ አቱሶን ኦምቴፌ አሱ ኦኑ ኣፌዋ፤ ኤስ ባሪስታን ኦማ ክርስቶስ ቤቴክርስታኒሲክ ዛግፌናይሲማቶ ባሳ ቴታሶን ማሲር፥ ደይ ፌሬር።
29 Orot babin yait men ta taiyuwin biyan ebifa’ifa’imih, baise biyan ebituw naatu ekakaif gewas. Keriso ana ekaleisia isan isisinaf na’atube.
30 እንኖ ደይ ክርስቶስኒ አቱኒ ብልትዋ።
30 Anayabin it i Keriso biyan ana kou’ay turin.
31 ኤስ ባሪ ቦርኣ «አሱ እንቶባሶንናዋ አባባስንና ቤየ ኬሪኛባስኔን አነ ታጵቴፌ፥ ሄፖቤሲሴ ደይ እሳ አቱ ስነፌዋ» ይስቴራ ትቼዋ።
31 “Ana’an iti isan orot boro hinah tamah nihamiyih aawan hairi hinita’imon, naatu biyah rou’ab baise hinan biyah ta’imon namatar.”
32 ሀን ኣቾ ቾዋስ አካማኖን እኛዋ። ኤስ ባሮን ይናስ ክርስቶስኒንናዋ ቤቴክርስታኒሶንና ቤሶ ዛግሬ ቤሱክዋ።
32 Iti tur i buriburin anababatun, baise tur iti’imaim ayai ao saise Keriso naatu ekaleisia hairi hai bowabow kwataso’ob.
33 ስኑንታኖ ሀን ዉዛስ ንቶትን ደይ ብያር ስንና ቦርአ ቴጎስ ኬሪኛባስ ባሳ ቴታሶን ሹንፌናሲማቶ ሹኖ፥ ኬሪኛስ ደይ ቴጎባይስን ኡልፍንሱንዋ።
33 Imih iban ao maiye, kwa oro’orot a’aaw baibin kwaniyabuwih, kwa taiyuw isa kwabiyabow na’atube, naatu kwa baibin a’aaw oro’orot kwanakakafiyih.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.