Efésios 3

jnje (JNJE) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 ኤስ ባሪ ቦርኣ ታ ጳዉሎስ የሱስ ክርስቶስኒክ ታቶ ስንናስ ንቶ አዛብኒ ሜያክዋ እያትዋ።
1 Por essa razão, eu, Paulo, prisioneiro de Cristo Jesus por amor de vocês, gentios —
2 ንቶክ ኬኡጝዋ እያት ሀኦስ ኦቱምባሲክ ታክ እምና ዎስቶሶን ፉቶክ ኦደሴትዋ።
2 Certamente vocês ouviram falar da responsabilidade imposta a mim em favor de vocês pela graça de Deus,
3 ዜምማ ካዉናኖን ንቶክ ትችናሲማቶ ሀኦሲ ኣቾ ቾዋሶን አምማኖን ክስራ ራእክ ታክ ቤስዋ።
3 isto é, o mistério que me foi dado a conhecer por revelação, como já lhes escrevi brevemente.
4 ሀን ንቶክ ትችና ባሮን ፌሬትሴፌት ካባሲክ ታ ያዳቴና ክርስቶስኒ ኣቾ ቾዋሶን ንቶ ደይ ያዳቶክ ችማትዋ።
4 Ao lerem isso vocês poderão entender a minha compreensão do mistério de Cristo.
5 ኤስ ኣቾ ቾዋስ ደይ ሀኦሲ አያናክ ኮርቶ ስና ዎስኒ ሜያክናዋ ራጁኒ ሜያክና ሀሽቲ አምማኖን ኬስሳ ቤስቴናስንነ ፋሮን ኣታ ነያስሲ ፌሴ አሱኒ ሜያክ ኣነ አምማኖን ኬስሳ ቤስቶዋዋ።
5 Esse mistério não foi dado a conhecer aos homens doutras gerações, mas agora foi revelado pelo Espírito aos santos apóstolos e profetas de Deus,
6 ኤስ ባር ደይ ኤክካ ስንናስ አዛብኒ ሜያ አይሁድኒ ሜያኔን አነ ሪስትባሶን ዋራሶነክናዋ እሳ አቱኒ ብልት ስንነ ሀኦስ እምና አብድኒ ምስራቹኒ ካማስኪ ካሞ ደይ የሱስ ክርስቶስኒኪ ካሞ ሃኤር ስኖቤሲሶንቱ ቤሲፋዋ።
6 a saber, que mediante o evangelho os gentios são co-herdeiros com Israel, membros do mesmo corpo, e co-participantes da promessa em Cristo Jesus.
7 ሀኦስ ሁግናባሲ ዎስቶኒማቶ ታክ እምና ባሪ ኦትማሲ እማክ ታ ደይ ሀን ምስራቹኒ ካማሲ ዎስትኛ ስንጝዋ።
7 Deste me tornei ministro pelo dom da graça de Deus, a mim concedida pela operação de seu poder.
8 ታ ኮርቶኒ ሜያ ዙታምቤሲሴ አሲስታን ሀቴር ስንፋናክኑ ድልባ ፎንቶ ክርስቶስኒ ኦቱም ስንናሶን አዛብኒ ሜያክ አዋሱናክ ሀኦሲ ኦትማክ ሀን ዎስቶስ ታክ እምቴዋ።
8 Embora eu seja o menor dos menores dentre todos os santos, foi-me concedida esta graça de anunciar aos gentios as insondáveis riquezas de Cristo
9 ኤሲስማቶ ደይ ኣታ ነያሲክ ዙታምባሴ አሲን ቴሲ ሀኦስኪ ኣቸራ ፋ ኣቾ ሀኦሲ ኮፖ አዉ ስንናማቶ አሱ ዙታምባሴ አሲክ አምማኖን ክስራ ማኮናክዋ።
9 e esclarecer a todos a administração deste mistério que, durante as épocas passadas, foi mantido oculto em Deus, que criou todas as coisas.
10 ኤስ ባር ደይ ስንናስ ሀሽቲ ካባሲክ ቤቴክርስታኒስኪ ካሞ ሳማክ ፌሴ ጋኝኛሳክቶናዋ አእስኛአሳክቶና ሀኦሲ ቴችማኖን ግቶባ ግቶባሲክ አርሶነክዋ።
10 A intenção dessa graça era que agora, mediante a igreja, a multiforme sabedoria de Deus se tornasse conhecida dos poderes e autoridades nas regiões celestiais,
11 ሀኦስ ዳምኒ የሱስ ክርስቶስኒኪ ካሞ ሀን ባሮን ዛግናስ ኮእባ ፎንቶ ኮፖባሲማቶዋ።
11 de acordo com o seu eterno plano que ele realizou em Cristo Jesus, nosso Senhor,
12 ክርስቶስኒር ስንኒሲክናዋ ባርክ አማኖኒሲክና ሀኦሲ ስናክ ድጋ ፎንቶኖንናዋ ባሪክ አማንቶክ ታአክና ችማ ዳንኒዋ።
12 por intermédio de quem temos livre acesso a Deus em confiança, pela fé nele.
13 ታ ንቶ ቦርአ ኤጳታት ፋና ሻናስ ንቶክ ኡልፍኒት ስንና ቦርአ አብድ ቡጉትታዋ ይራ ሺጴፋዉጙዋ።
13 Portanto, peço-lhes que não se desanimem por causa das minhas tribulações em seu favor, pois elas são uma glória para vocês.
14 ኤሴ አባ ሀኦሲ ስና ኬእናሲክ ካእነራ ሺጴፋናስ ሀን ባሪ ቦርአዋ።
14 Por essa razão, ajoelho-me diante do Pai,
15 ሳማክናዋ ሀን ዳስታክና ፌሴ ሀኦኒ ኬርኪ ሜያ እሳርቤስ እሳርቤሲስ ፉቶኒ ሱንቶሶነ ሱንቤሲሶን ዳነቴስ ሀኦስክጝዋ።
15 do qual recebe o nome toda a família nos céus e na terra.
16 ሀኦስ ስርኪ አቱንቲሶን ችኑኒ ሁግናክ አያናባሲኪ ካሞ ኡልፍንባሲ ኦቱምታን ንቶክ እማናክ ሺጴፋዉጙዋ።
16 Oro para que, com as suas gloriosas riquezas, ele os fortaleça no íntimo do seu ser com poder, por meio do seu Espírito,
17 ኤሲስማቶ ደይ ክርስቶስ አማንቶክ ንብንትስሲ ፎናክናዋ ንቶ ደይ ታሳ ፎካ ኬሽታናክ ችምሜ የሬር ስንናትክናዋ።
17 para que Cristo habite em seus corações mediante a fé; e oro para que vocês, arraigados e alicerçados em amor,
18 — ausente —
18 possam, juntamente com todos os santos, compreender a largura, o comprimento, a altura e a profundidade,
19 — ausente —
19 e conhecer o amor de Cristo que excede todo conhecimento, para que vocês sejam cheios de toda a plenitude de Deus.
20 ኤስ ባሪ ቦርኣ እኖስሲ ዎስቴት ፋ ሁግናባስኪ ካሞ ማምሲፌኒ ባሪስታንናዋ ሳፋሬፌኒ ባርስታንና ደናሎኖን አካማኖን ዳይሲራ ዛጉናክ ችምፋ ሀኦሲክ፤
20 Àquele que é capaz de fazer infinitamente mais do que tudo o que pedimos ou pensamos, de acordo com o seu poder que atua em nós,
21 ቤቴክርስታኒስኪ ካሞናዋ የሱስ ክርስቶስኒኪ ካሞና ኮንቶ ዙታምባሴ አሲክ ኮእባ ፎንቶኖን ኡልፍና ስንፋውጝዋ! ኣሚን!
21 a ele seja a glória na igreja e em Cristo Jesus, por todas as gerações, para todo o sempre! Amém!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.