Efésios 3
jnje (JNJE) vs ARA
1 ኤስ ባሪ ቦርኣ ታ ጳዉሎስ የሱስ ክርስቶስኒክ ታቶ ስንናስ ንቶ አዛብኒ ሜያክዋ እያትዋ።
1 Por esta causa eu, Paulo, sou o prisioneiro de Cristo Jesus, por amor de vós, gentios,
2 ንቶክ ኬኡጝዋ እያት ሀኦስ ኦቱምባሲክ ታክ እምና ዎስቶሶን ፉቶክ ኦደሴትዋ።
2 se é que tendes ouvido a respeito da dispensação da graça de Deus a mim confiada para vós outros;
3 ዜምማ ካዉናኖን ንቶክ ትችናሲማቶ ሀኦሲ ኣቾ ቾዋሶን አምማኖን ክስራ ራእክ ታክ ቤስዋ።
3 pois, segundo uma revelação, me foi dado conhecer o mistério, conforme escrevi há pouco, resumidamente;
4 ሀን ንቶክ ትችና ባሮን ፌሬትሴፌት ካባሲክ ታ ያዳቴና ክርስቶስኒ ኣቾ ቾዋሶን ንቶ ደይ ያዳቶክ ችማትዋ።
4 pelo que, quando ledes, podeis compreender o meu discernimento do mistério de Cristo,
5 ኤስ ኣቾ ቾዋስ ደይ ሀኦሲ አያናክ ኮርቶ ስና ዎስኒ ሜያክናዋ ራጁኒ ሜያክና ሀሽቲ አምማኖን ኬስሳ ቤስቴናስንነ ፋሮን ኣታ ነያስሲ ፌሴ አሱኒ ሜያክ ኣነ አምማኖን ኬስሳ ቤስቶዋዋ።
5 o qual, em outras gerações, não foi dado a conhecer aos filhos dos homens, como, agora, foi revelado aos seus santos apóstolos e profetas, no Espírito,
6 ኤስ ባር ደይ ኤክካ ስንናስ አዛብኒ ሜያ አይሁድኒ ሜያኔን አነ ሪስትባሶን ዋራሶነክናዋ እሳ አቱኒ ብልት ስንነ ሀኦስ እምና አብድኒ ምስራቹኒ ካማስኪ ካሞ ደይ የሱስ ክርስቶስኒኪ ካሞ ሃኤር ስኖቤሲሶንቱ ቤሲፋዋ።
6 a saber, que os gentios são coerdeiros, membros do mesmo corpo e coparticipantes da promessa em Cristo Jesus por meio do evangelho;
7 ሀኦስ ሁግናባሲ ዎስቶኒማቶ ታክ እምና ባሪ ኦትማሲ እማክ ታ ደይ ሀን ምስራቹኒ ካማሲ ዎስትኛ ስንጝዋ።
7 do qual fui constituído ministro conforme o dom da graça de Deus a mim concedida segundo a força operante do seu poder.
8 ታ ኮርቶኒ ሜያ ዙታምቤሲሴ አሲስታን ሀቴር ስንፋናክኑ ድልባ ፎንቶ ክርስቶስኒ ኦቱም ስንናሶን አዛብኒ ሜያክ አዋሱናክ ሀኦሲ ኦትማክ ሀን ዎስቶስ ታክ እምቴዋ።
8 A mim, o menor de todos os santos, me foi dada esta graça de pregar aos gentios o evangelho das insondáveis riquezas de Cristo
9 ኤሲስማቶ ደይ ኣታ ነያሲክ ዙታምባሴ አሲን ቴሲ ሀኦስኪ ኣቸራ ፋ ኣቾ ሀኦሲ ኮፖ አዉ ስንናማቶ አሱ ዙታምባሴ አሲክ አምማኖን ክስራ ማኮናክዋ።
9 e manifestar qual seja a dispensação do mistério, desde os séculos, oculto em Deus, que criou todas as coisas,
10 ኤስ ባር ደይ ስንናስ ሀሽቲ ካባሲክ ቤቴክርስታኒስኪ ካሞ ሳማክ ፌሴ ጋኝኛሳክቶናዋ አእስኛአሳክቶና ሀኦሲ ቴችማኖን ግቶባ ግቶባሲክ አርሶነክዋ።
10 para que, pela igreja, a multiforme sabedoria de Deus se torne conhecida, agora, dos principados e potestades nos lugares celestiais,
11 ሀኦስ ዳምኒ የሱስ ክርስቶስኒኪ ካሞ ሀን ባሮን ዛግናስ ኮእባ ፎንቶ ኮፖባሲማቶዋ።
11 segundo o eterno propósito que estabeleceu em Cristo Jesus, nosso Senhor,
12 ክርስቶስኒር ስንኒሲክናዋ ባርክ አማኖኒሲክና ሀኦሲ ስናክ ድጋ ፎንቶኖንናዋ ባሪክ አማንቶክ ታአክና ችማ ዳንኒዋ።
12 pelo qual temos ousadia e acesso com confiança, mediante a fé nele.
13 ታ ንቶ ቦርአ ኤጳታት ፋና ሻናስ ንቶክ ኡልፍኒት ስንና ቦርአ አብድ ቡጉትታዋ ይራ ሺጴፋዉጙዋ።
13 Portanto, vos peço que não desfaleçais nas minhas tribulações por vós, pois nisso está a vossa glória.
14 ኤሴ አባ ሀኦሲ ስና ኬእናሲክ ካእነራ ሺጴፋናስ ሀን ባሪ ቦርአዋ።
14 Por esta causa, me ponho de joelhos diante do Pai,
15 ሳማክናዋ ሀን ዳስታክና ፌሴ ሀኦኒ ኬርኪ ሜያ እሳርቤስ እሳርቤሲስ ፉቶኒ ሱንቶሶነ ሱንቤሲሶን ዳነቴስ ሀኦስክጝዋ።
15 de quem toma o nome toda família, tanto no céu como sobre a terra,
16 ሀኦስ ስርኪ አቱንቲሶን ችኑኒ ሁግናክ አያናባሲኪ ካሞ ኡልፍንባሲ ኦቱምታን ንቶክ እማናክ ሺጴፋዉጙዋ።
16 para que, segundo a riqueza da sua glória, vos conceda que sejais fortalecidos com poder, mediante o seu Espírito no homem interior;
17 ኤሲስማቶ ደይ ክርስቶስ አማንቶክ ንብንትስሲ ፎናክናዋ ንቶ ደይ ታሳ ፎካ ኬሽታናክ ችምሜ የሬር ስንናትክናዋ።
17 e, assim, habite Cristo no vosso coração, pela fé, estando vós arraigados e alicerçados em amor,
18 — ausente —
18 a fim de poderdes compreender, com todos os santos, qual é a largura, e o comprimento, e a altura, e a profundidade
19 — ausente —
19 e conhecer o amor de Cristo, que excede todo entendimento, para que sejais tomados de toda a plenitude de Deus.
20 ኤስ ባሪ ቦርኣ እኖስሲ ዎስቴት ፋ ሁግናባስኪ ካሞ ማምሲፌኒ ባሪስታንናዋ ሳፋሬፌኒ ባርስታንና ደናሎኖን አካማኖን ዳይሲራ ዛጉናክ ችምፋ ሀኦሲክ፤
20 Ora, àquele que é poderoso para fazer infinitamente mais do que tudo quanto pedimos ou pensamos, conforme o seu poder que opera em nós,
21 ቤቴክርስታኒስኪ ካሞናዋ የሱስ ክርስቶስኒኪ ካሞና ኮንቶ ዙታምባሴ አሲክ ኮእባ ፎንቶኖን ኡልፍና ስንፋውጝዋ! ኣሚን!
21 a ele seja a glória, na igreja e em Cristo Jesus, por todas as gerações, para todo o sempre. Amém!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.