Colossenses 4

jnje (JNJE) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 ዳምኒ ሜያነ! ንቶ ደይ ደን ሳማክ ንቶ ዳም ፌናማቶ አሪራ ቦዝኒትሳክቶኒን ማአሪክናዋ እሳ ቂጤክና ሀእሱትዋ።
1 Kwa iyab kwabi’ukwarin, a’akir wairafih isah bowabow ana fofoninamaim naatu ana ef gewasihimaim kwana’uwih hinabow, anayabin kwa auman kwaso’ob, kwa etei a ukwarin i maramaim ema’am.
2 ሀኦሲክ ችምማ ጋላቶክ ዬቱኖይ ሺጶት።
2 Yoyoban isan men kwanahahar, mar etei kwanayoyoban, ayoyobanamaim mata toniwa’an naatu merarayow God kwanitin.
3 ኤስ ባርኔን አነ ሀኦሲ ካማኖን ማኮኒ ኡግና እኖክ ጋቻናክናዋ ታ፤ ባሳ ቦርአ ታቴራ ፋና ክርስቶስኒ ኣቾ ቾዋሶን ማኮ ችማኒክና እኖክ ሺጵሶትዋ።
3 Kwana yoyoyoban ana maramaim, aki auman isai kwanayoyoban, saise God tur gewasin ana etawan nabotawiy. Aki Keriso ana kirikirifot ana binan, anayabin ayu nati tur isan dibur ama’am.
4 ታ፤ ደይ ማኮናክ ሾልሲናስማቶ ካምባሶን አምማኖን ማኮናክ ታክ ሺጶትዋ።
4 Kwanayoyoban saise ayu tur au notamaim natit gewas ana binan rerereb yan natit, sabuw hinanowar naniyan hinab naatu kakafih hinihamiyen.
5 ኣፍፋ ኡግናክኑ ስኑን አማኖኖይ አሱኒ ሜኒ ጋነያስሲ ቴችማክ ፎሶትዋ።
5 A not i narerekab gewas, asinafumaim sabuw iyab men tibitumatum matahimaim kwanasinaf gewas, veya kebor kwanabaib ana veya abisa kwasoso’ob kwanaorereb.
6 አሱ እሳርባ እሳርባሲክ ሾልሱ ዎልጉ እማ ችማትክ ዎንና ዎንና ዎሉምኒትስ ማአ ካርእአ ስኑንዋ።
6 Mar etei a baidudur wanawanan sabuw a tur hina nonowar i hinakawasa naatu nitenmumunih. Naatu tur i kwaniyab kwa taiyuw naniyan kwanab naatu kwanaso’ob gewas, saise sabuw afa hina kasiy hina bibatebat hai tur boro kwana’owen gewas hinanowar hinitumatum.
7 ትቂቆስ ታ፤ ቾዋሶን ዙትሬ ንቶክ ማኮናዋ። ባር ሹንቶ አይ ደይ አማናምቶ ዎስትኛዋ፥ ታኔን አነ ደይ ዳሚሳ ዎስቶኒ ዞሞታዋ።
7 Ayu abisa iti’imaim abowabow ana tur i boro Tychicus nan nao kwananowar. Tychicus i tai ata yabow, Regah ana akir wairafin, orot bowayan gewasin ta.
8 ባሪን ንቶኪ ዎሲናስ እንኖ ቾዋሶን ንቶክ ማኮናክናዋ ንቶ ንባሶን ችኑናክናዋ።
8 Imih ayu kwa isa abiyafar nan kwa ama mi’itube kwama’am na’iti naatu aki mi’itube abowabow a tur na’owen koufair nit.
9 ባርኔን አነ ደይ ንቶ ኬን ስና አማናምቶ ደይ ሹንቶ አይ ስና ኦነስሞስ ንቶኪ ዮኒርዋ። ባሶ ዬሴፋት ሀንታ ፋ ቾዋሶን ዙትሬ ንቶክ ማክሶነዋ።
9 Tychicus i Onesimus hairi abiyafarih, Onesimus auman i tai ata yabow, bowayan orot gewasin ta. I hairi hinanan ana veya abisa iti’imaim temamatar boro a tur hina’owen.
10 ታኔን አነ ታቴሬ ፌ አሪስትሮኮስ ደይ ናጋ ንቶትን ኦቸድፌርዋ። ዜሞ፦ «ንቶኪ ዬፌና ካባሲክ ኤጳቶትዋ» ይት ማኬና ባርናባስኒ እሽኒ ና ስና ማርቆስ ደይ ናጋ ንቶክ ኦቸድፌዋ።
10 Aristakus ayu airi dibur ama’am kwa a merar eyiy, na’atube Mark auman a merar eyiy, Barnabas rubun. Marasika ao kwanonowar na’atube Mark nati kwa isa nanan na’at, ana merar kwanay kwanab gewas bar efan kwanitin.
11 እዩስጦስ ይስቴሬ ቴግቴፌ እያሱ ናጋ ንቶክ ኦቸድፌ። ሀኦሲ ታቶኒ ዎስቶኖን ታኔን አነ ዎስቴሴፌ አሱኒ ሜኒ ጋነያስን አይሁድኒ ሜኒ ኬን ስና ባሶሲን ኤስ ባሶ ኮእቤስዋ፤ ታን ደይ ችኒሴቴዋ።
11 Joshua wabin ta Justus i auman kwa a merar eyiy, iti orot nah tounu i Jew oro’orot. Baise i Kirisiyan ana yawas hibai God ana aiwob isan bairi abowabow, naatu hai baibais gagamin na’in ayu tibitu.
12 ንቶ ኬን ስና የሱስ ክርስቶስኒ ዎስትኛ ኤጳፍራ ንቶክ ናጋ ኦቸድፌዋ፤ ካይማ ፎሲክ ችምማ ዬሮትክናዋ ሀኦሲ ሳፋራኖን ዙትራ ኮእሱትክና ባር ዎንና ዎንና ንቶክ ሺጴድፌርዋ።
12 Epaphras it ata kou’ay orot ta auman kwa a merar eyiy, iti orot i Keriso Jesu ana akirwairafin ta. I mar etei kwa isa yoyobanamaim men efafafow, ana not tutufin etei kwa isa eyoyoyoban, God ebifefeyan mi’itube kwatabatkikin kwatakwat naatu tibaisi a bowabowamaim kwatabow i ana kok kwataso’ob.
13 ንቶ ቦርአ ሎዶቅያኒ ካታማሲናዋ ይራፖልስኒ ካታማሲና ፌሴ አሱኒ ሜያክ አካማኖን ሆፕት ፎባሶን ታ ዛላ ማኮናዋ።
13 Tur anababatun a tur ataowen kwataso’ob. Iti orot bowabow gagamin maiyow kwa isa ebowabow, na’atube Laodicea naatu Hierapolis sabuw auman isah ebowabow.
14 ሹንቶ ሀኪሚ ስና ሉቃስናዋ ዴማስና ንቶክ ናጋ ኦሸሴድፌዋ።
14 Luke ata doket orot naatu Demas hairi a merar tiyiy.
15 ሎዶቅያክ ፌሴ አማኝኒ ሜያክ፥ ንፉምያ ይስቴፋ ማሽካሱሲክናዋ ባሪ ኬያሲ ፋ ቤቴክርስታኒሲክና ናጋናሶን ካቱትዋ።
15 Taituwa Laodicea wanawanan tema’am hai merar ayiy. Naatu rubut babin Nimfa auman ana merar ayiy, na’atube baitumatumayah iyab ana baremaim yoyoban isan tiruru’ay auman hai tur kwana’owen, hai merar ayiy.
16 ሀን ትቻሶን ንቶ ፌሬትትኔን ኦርፎ ሎዶቅያክ ፋ ቤቴክርስታኒሲ ፌሬቶናክ ዛጉትዋ፤ ንቶ ደይ ሎዶቅያን ንቶኪ ዎስቴ ዎሲያሶን ፌሬቱሶት።
16 Fef iti inabiyab ufunamaim, akokok iti fef inab inan Laodicea Kou’ay Baremaim auman hiniyab. Naatu obo fef ta Laodicea’ane nanan hiniyab.
17 አሪክጳስኒክ ደይ፦ «ዳሚስኪን ኔክ እምቴ ዎስቶሶን ኮእሱታክ ችምዋ» ይራ ማኮትዋ።
17 Naatu Arsipas ana tur ina’owen inao, Regah ana bowabow abisa bowamih bit men inabohamiy nare. Baise inakaif gewas inabow yomanin ina’asa’ub.
18 ሀን ናጋኒ ትቻሶን ኩሹናሲክ ትቺስ ታ፤ ጳዉሎስዋ። ታ፤ ሻሻራክ ታቴራ ፋናማቶ ያዳቶትዋ። ሀኦሲ ኦትማ ንቶኔን አነ ስንፋውጝዋ።
18 Ayu Paul taiyuwu umau’umaim a fef iti akikirum. Kwa etei a merar ayiy, ayu dibur ama’am isan men nuhi nabur. Baise mar etei kwananuhu naatu isou kwanayoyoban. Ayoyoyoban God ana bosiyasiyar naatu ana baigegewasin kwa etei isa nama. Amen

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Colossenses 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.