Apocalipse 5
jnje (JNJE) vs NVI
1 ዝግሞስታ ድ ባሳ ሆእታ ኩሹስሲ ስሩክናዋ ቱካክና ትቾ ናፉን ማታማክ ኩሉፍቶ ብራናኒ ብርቶ ማፃፋ ቢን።
1 Então vi na mão direita daquele que está assentado no trono um livro em forma de rolo escrito de ambos os lados e selado com sete selos.
2 እሳ ሁግናባ ፋና ሀኦሲ ዎሲያ አካማ ካማክ፦ «ማታማሶን ጋቻናክናዋ ብራናኒ ብርቶ ማፃፋሶን ዎዋናክና ሾልሲናስ ኦንሶ?» ይት አዋስፌን ቢን።
2 Vi um anjo poderoso, proclamando em alta voz: "Quem é digno de romper os selos e de abrir o livro? "
3 ስኑንታኖ ሳማኪ ስኑን ዳስታክ ወደይ ዳስ ስካሎሲክ ብራናኒ ብርቶ ማፃፋሶን ጋቻናክናዋ ሲካሎባሶን ብያናክና ችማር ኦኑ ኣፌ።
3 Mas não havia ninguém, nem no céu nem na terra nem debaixo da terra, que podia abrir o livro, ou sequer olhar para ele.
4 ብራናኒ ብርቶ ማፃፋሶን ዎዋናክናዋ ስሩክ ፋ ባሮን ብያናክና ሾልሲናር ቤስቶ ቤይና ቦርአ አካማኖን ዋስን።
4 Eu chorava muito, porque não se encontrou ninguém que fosse digno de abrir o livro e de olhar para ele.
5 ኤስ ካባሲክ ኩርኡኒ ሜያስን እሳር፦ «ዋሱታታዋ፤ ዩዳኒ ዛላስን ስና ዳዊትኒ ኮኒቶሲ ቱዛስን ኬሳ ኤቶስ ሜሬዋ፤ ባር ብራናኒ ብርቶ ማፃፋሶንናዋ ናፉን ማታማሲክቶኖንና ጋቻናክ ችማርዋ» ይ። ብራናኒ ብርቶ ማፃፋ|alt="Scroll" src="HK00150B.tif" size="span" ref="5:1-5"
5 Então um dos anciãos me disse: "Não chore! Eis que o Leão da tribo de Judá, a Raiz de Davi, venceu para abrir o livro e os seus sete selos".
6 ኤሴን ኦርፎ ዝግሞስታናዋ አቼች ካባሬሬ ዉዛሲክቶኒ ጋነያሲ ደይ ኩርኡኒ ሜኒ ጋነያሲ ደይ ሹክቶ ፋንቱነ ፌር የሬፌን ቢን፤ ኤስ ፋንቱስ ናፉን ካላባናዋ ናፉን ኣፍባና ፋር፤ ኤስ ባርኪቶ ዳ ዙታምባሴ አሲስታ ዎስቴራ ሀማ ሀኦኒ ናፉን አያናሲክቶዋ።
6 Então vi um Cordeiro, que parecia ter estado morto, de pé, no centro do trono, cercado pelos quatro seres viventes e pelos anciãos. Ele tinha sete chifres e sete olhos, que são os sete espíritos de Deus enviados a toda a terra.
7 ፋንቱስ ዬሬ ዝግሞስታ ድ ባር ሆእታ ኩሹስን ብራናኒ ብርቶ ማፃፋሶን ኤጲ።
7 Ele se aproximou e recebeu o livro da mão direita daquele que estava assentado no trono.
8 ብራናኒ ብርቶ ማፃፋሶን ኤጵፌና ካባሲክ አቼች ካባሬሬ ዉዛሲክቶነዋ ሄፓስሬ አቼቼ ኩርኡኒ ሜና ፋንቱሳ ስና ስንቤሲሲክ ጋንደሴቴ፤ እሳ እሳርቤሲስ ኩሹቤሲስ ካማ ኤጴሬ ፌሴቴር፤ ኤሲስማቶ ኮርቶኒ ሜኒ ሺጶ ስና እጣና ኪቼፋና ዋርቄኒ ክርቅዳሶን ኤጴሬ ፌሴቴር።
8 Ao recebê-lo, os quatro seres viventes e os vinte e quatro anciãos prostraram-se diante do Cordeiro. Cada um deles tinha uma harpa e taças de ouro cheias de incenso, que são as orações dos santos;
9 ኦራ ጋማክ ኤካ ይት ጋሜሴቴ፦
9 e eles cantavam um cântico novo: "Tu és digno de receber o livro e de abrir os seus selos, pois foste morto, e com teu sangue compraste para Deus homens de toda tribo, língua, povo e nação.
10 ሀኦኒስ ታቶኒ ማግኒ ሜያ ስኖነክ ዛግት፤
10 Tu os constituíste reino e sacerdotes para o nosso Deus, e eles reinarão sobre a terra".
11 ኤስታን ደይ ቢና ዝግሞሴዋ ካባሬሬ ዉዛሴ ደይ ኩርኡኒ ሜኒ ብራቶስታ ሾዎ ሀኦኒ ዎሲኒ ካማ ኦደን፤ ሾዎቤሲስ ደይ አካማ ኩማክናዋ አካማ ምልዮኒክና ፋድቶኒር።
11 Então olhei e ouvi a voz de muitos anjos, milhares de milhares e milhões de milhões. Eles rodeavam o trono, bem como os seres viventes e os anciãos,
12 አካማ ካማክ፦
12 e cantavam em alta voz: "Digno é o Cordeiro que foi morto de receber poder, riqueza, sabedoria, força, honra, glória e louvor! "
13 ደን ሳማክናዋ ሀን ዳስታክና፤ ዳሲ ሲካሎስንናዋ ባሪስንና ፋ ቴስቶስ ዙቴራ፦
13 Depois ouvi todas as criaturas existentes no céu, na terra, debaixo da terra e no mar, e tudo o que neles há, que diziam: "Àquele que está assentado no trono e ao Cordeiro sejam o louvor, a honra, a glória e o poder, para todo o sempre! "
14 አቼች ካባሬሬ ዉዛሲክቶ ደይ፦ «ኣሚን!» ይሴቴ። ሄፓስሬ አቼቼ ኩርኡኒ ሜያ ደይ ስንቤሲሲክ ካአነሬ ሳጋደሴቴ።
14 Os quatro seres viventes disseram: "Amém", e os anciãos prostraram-se e o adoraram.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.