Apocalipse 13

jnje (JNJE) vs BKJ

Sair da comparação
1 ኤሴን ኦርፎ እሳ ጎኞ ባሪስን ኬስፌን ቢን፤ አሲር ካላባሬዋ ናፉን ቴትባሬ ፋር፤ ካላባስታ አሲር ዛዉድባ ፋር፤ ቴትባስታ ደይ ሜእኒ ሱንባ ፋር።
1 E eu fiquei sobre a areia do mar, e vi uma besta surgir no mar, tendo sete cabeças e dez chifres, e sobre os seus chifres dez coroas, e sobre suas cabeças o nome de blasfêmia.
2 ቢና ጎኞስ ሜዉነ ፋር፤ ዎቾባስ ደይ ድብ ይስቴፋ ጎኞሲ ዎቾነ ፋር፤ ኖኖባስ ኤቶኒ ኖኖነ ፋር፤ ዳርቦስ ባሪ ሁግናሶንናዋ ባሪ ዝግሞሶንና ደይ አካማ ሀእሱኒ ሁግና ጎኞሲክ እሚ።
2 E a besta que eu vi era semelhante a um leopardo, e seus pés eram como os pés de um urso, e sua boca como a boca de um leão; e o dragão lhe deu seu poder, e seu trono e grande autoridade.
3 ጎኞሲ ቴታስን እሳይስ ክቱታ ካቱኒ ማዛባ ፋናማቶ ቢን፤ ስኑንታኖ ኤስ ክቱታ ካቱኒ ማዛባስ ፋሪ፤ ሀን ዳስ ዙቴራ ዲንቄት ጎኞሲክ ዞኑስቴ።
3 E vi uma de suas cabeças como que ferida para a morte; e sua ferida mortal foi curada. E todo o mundo se maravilhou com a besta.
4 ጎኞሲክ ሀእሱኒ ሁግና እምቴና ቦርአ አሱኒ ሜያ ዙቴሬ ዳርቦሲክ ሳጋደሴቴ፤ ደይ፦ «ጎኞስነ ፌር ኦንሶ? ባርኔን አነ ኦንሶ ኔቦክ ችምንሪ?» ይት ጎኞሲክ ደይ ሳጋደሴቴ።
4 E eles adoraram o dragão que dera poder à besta, e adoraram à besta, dizendo: Quem é semelhante a besta? Quem é capaz de guerrear contra ela?
5 ቤጋንቶነዋ ሜእኒ ካምነ ዎሎና ኖኖ ጎኞሲክ እምቴ፤ አቼቻስሬ ሄፐ አስሳ ሀእሱኒ ሁግናክ ዎስቶናክ ፍቃዲ ባሪክ እምቴ።
5 E foi dada a ela uma boca falando grandes coisas e blasfêmias; e poder foi dado a ela para continuar por quarenta e dois meses.
6 ሀኦሶንናዋ ሀኦሲ ሱናኖንና፤ ፎኒ ድምባሶን ደይ ሳማስታኪ ፋሴፋ ባሪክቶኖን ሜአ ኤጲ።
6 E ela abriu a boca em blasfêmia contra Deus, para blasfemar o seu nome, e o seu tabernáculo, e os que habitam no céu.
7 ኮርቶኒ ሜያኖን ኔቦናክናዋ ኔቤራ ሜሮናክና ሀእሱኒ ሁግና ባሪክ እምቴ። አስቴሴሪስታናዋ ኬና ኬናስታና፤ ሾዎ ቴሳ ኖኖክ ዎሉምሴፌ ባሶስታናዋ ዳራ ዙታምባሴ አሲስታና ሀእሱኒ ሁግና ባሪክ እምቴ።
7 Foi-lhe permitido guerrear contra os santos e de vencê-los; e foi-lhe dado poder sobre todas as famílias, e línguas, e nações.
8 ሀን ዳስ ቴስቴና ዎኖኔን ካብራ ሱንቤሲስ ሹክቴ ፋንቱሳ ካኒ ማፃፋሲ ትቾኖይናሮን ሀን ዳስታ ፌ አሱኒ ሜያ ዙቴሬ ጎኞሲክ ሳጋዶሶነ።
8 E todos os que habitam na terra a adorarão, cujos nomes não estão inscritos no livro da vida do Cordeiro, morto desde à fundação do mundo.
9 ኦዶኒ ኦዶባ ፌናይ ባር ኦዶዎዋ!
9 Se algum homem tem ouvido, ouça.
10 «ቦጅቸሬ ሀሚኒ ባር ቦጅቾና፤ ሲፎክ ዎርቶኒ ባር ሲፎክ ዎርቶና» ኤሴ ኮርቶኒ ሜኒ ፋኪያሴዋ አማንቶሴ ሾልሲፋናስ ኤሲሲክዋ።
10 Aquele que leva ao cativeiro, irá para o cativeiro; aquele que mata com a espada deve ser morto com a espada. Aqui está a paciência e a fé dos santos.
11 ኦማ ጎኞ ደይ ዳስን ኬስፌን ቢን፤ ፋንቱኒማቶ ሄፕ ካላባ ፋር፤ ዎሉምባስ ደይ ዳርቦሲማቶ።
11 E eu contemplei outra besta saindo da terra; e ela tinha dois chifres semelhantes aos de um cordeiro, e ele falava como um dragão.
12 ቴሱኒ ጎኞሳ ሱንኒ ሀእሱኒ ሁግናሲክ ዎስቴት ፌር፤ ሀን ዳሴዋ ባርስታ ፌሴፌ ባሶትና ዙቴሬ ቴሱኒ ጎኞሲክ ሳጋዶሶነክ ዛግ፤ ኤስ ጎኞስ ደይ ክቱታ ካትፋ ማዛባስ ፋርና ቴሱኒ ጎኞስዋ።
12 E ele exerce todo o poder da primeira besta antes dele, e fez a terra e os que nela habitam adorarem a primeira besta, cuja ferida mortal estava curada.
13 ስኑንታኖ ሀን ሄፕሳኒ ጎኞስ አሱኒ ሜኒ ስና ጌያ ሳማን ኬሱናኔን አካማ አካማ ቢስቴራ አሪቶኖይ ዉዛ ዛግት ፌር።
13 E ele faz grandes maravilhas, a ponto de fazer fogo descer do céu sobre a terra à vista dos homens,
14 ቴሱኒ ጎኞሳ ሱናክ ቢስቴራ አሪቶኖይ ዉዛሶን ዛጉናክ ባሪክ ፍቃዲ እምቴና ቦርአ ዳስታክ ፌሴፌ አሱኒ ሜያኖን ዳግስት ፌር፤ ሲፎክ ማዛየሬ ፋሪ ጎኞሲክ ኡልፍናኒ ሱራ ዎስቶሶነክ ሀን ዳስታ ፌ አሱኒ ሜያኖን አጃጆና።
14 e engana aqueles que habitam na terra por meio daqueles milagres que tinha poder de fazer à vista da besta; dizendo para aqueles que habitam na terra, que eles fizessem uma imagem para a besta, que tinha sido ferida pela espada, e vivera.
15 ሄፕሳኒ ጎኞስ ቴሱኒ ጎኞሳ ሱራ ካ ካታናክ ዛጉኒ ሀእሱኒ ሁግና ባሪክ እምቴ፤ ካ ካታናክ ሀእሱኒ ሁግና እምቴናስ ሱራስ ዎሎ ችማናክናዋ ባሪክ ሳጋዶኖኖይ ባሶ ዙቴሬ ዎርቶሶነክና ዛጉናክዋ።
15 E ele tinha poder de dar vida à imagem da besta, e que a imagem da besta poderia tanto falar quanto fazer com que tantos quantos não adorassem a imagem da besta fossem mortos.
16 ሄፕሳኒ ጎኞስ ጋሮ ጋሮስን ስኑን አካም አካሚስን፤ ኦቱምኒ ሜያኖን ስኑን ቱካምኒ ሜያኖን፤ ዳምኒ ሜያኖን ስኑን፤ ቦዝኒ ሜያኖን ዙታምቤሲሴ ሆእታ ኩሹቤሲስ ወደይ ስንቤሲስታ ታካ ኤጶሶነክ ግድሲሲ።
16 E ele fez com que todos, tanto pequenos quanto grandes, ricos e pobres, livres e escravos, recebessem uma marca em sua mão direita, ou em suas testas;
17 ኤሲሲክ ጎኞሳ ሱናኖን ቤሲፋ ታካ ወደይ ሱንባሲ ፋዳ ትሺና ባር ኦኑ ስኖ ጌሮን ዋጎክ ስኑን ኪስሬ ዋጎክ ኣፋ ችማናዉዛ።
17 e que nenhum homem possa comprar ou vender, a não ser aquele que tiver a marca, ou o nome da besta, ou o número de seu nome.
18 ኤሴ ቴችማ ሾልሲፋናስ ኤስ ባሪክዋ፤ ካኑባ ፌናስ ጎኞሳ ፋዳኖን ፋድሬ አሩዎዋ፤ ፋዳስ ደይ ቤሲፋናስ አሱስጝዋ፤ ፋዳስ ደይ እሱን ትሬ እሱናስሬ እሱነዋ።
18 Aqui há sabedoria. Deixa que aquele que tem entendimento calcule o número da besta; porque é o número de um homem; e seu número é seiscentos e sessenta e seis.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.