Apocalipse 13

jnje (JNJE) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 ኤሴን ኦርፎ እሳ ጎኞ ባሪስን ኬስፌን ቢን፤ አሲር ካላባሬዋ ናፉን ቴትባሬ ፋር፤ ካላባስታ አሲር ዛዉድባ ፋር፤ ቴትባስታ ደይ ሜእኒ ሱንባ ፋር።
1 Então vi subir do mar uma besta que tinha dez chifres e sete cabeças, e sobre os seus chifres dez diademas, e sobre as suas cabeças nomes de blasfêmia.
2 ቢና ጎኞስ ሜዉነ ፋር፤ ዎቾባስ ደይ ድብ ይስቴፋ ጎኞሲ ዎቾነ ፋር፤ ኖኖባስ ኤቶኒ ኖኖነ ፋር፤ ዳርቦስ ባሪ ሁግናሶንናዋ ባሪ ዝግሞሶንና ደይ አካማ ሀእሱኒ ሁግና ጎኞሲክ እሚ።
2 E a besta que vi era semelhante ao leopardo, e os seus pés como os de urso, e a sua boca como a de leão; e o dragão deu-lhe o seu poder e o seu trono e grande autoridade.
3 ጎኞሲ ቴታስን እሳይስ ክቱታ ካቱኒ ማዛባ ፋናማቶ ቢን፤ ስኑንታኖ ኤስ ክቱታ ካቱኒ ማዛባስ ፋሪ፤ ሀን ዳስ ዙቴራ ዲንቄት ጎኞሲክ ዞኑስቴ።
3 Também vi uma de suas cabeças como se fora ferida de morte, mas a sua ferida mortal foi curada. Toda a terra se maravilhou, seguindo a besta,
4 ጎኞሲክ ሀእሱኒ ሁግና እምቴና ቦርአ አሱኒ ሜያ ዙቴሬ ዳርቦሲክ ሳጋደሴቴ፤ ደይ፦ «ጎኞስነ ፌር ኦንሶ? ባርኔን አነ ኦንሶ ኔቦክ ችምንሪ?» ይት ጎኞሲክ ደይ ሳጋደሴቴ።
4 e adoraram o dragão, porque deu à besta a sua autoridade; e adoraram a besta, dizendo: Quem é semelhante à besta? quem poderá batalhar contra ela?
5 ቤጋንቶነዋ ሜእኒ ካምነ ዎሎና ኖኖ ጎኞሲክ እምቴ፤ አቼቻስሬ ሄፐ አስሳ ሀእሱኒ ሁግናክ ዎስቶናክ ፍቃዲ ባሪክ እምቴ።
5 Foi-lhe dada uma boca que proferia arrogâncias e blasfêmias; e deu-se-lhe autoridade para atuar por quarenta e dois meses.
6 ሀኦሶንናዋ ሀኦሲ ሱናኖንና፤ ፎኒ ድምባሶን ደይ ሳማስታኪ ፋሴፋ ባሪክቶኖን ሜአ ኤጲ።
6 E abriu a boca em blasfêmias contra Deus, para blasfemar do seu nome e do seu tabernáculo e dos que habitam no céu.
7 ኮርቶኒ ሜያኖን ኔቦናክናዋ ኔቤራ ሜሮናክና ሀእሱኒ ሁግና ባሪክ እምቴ። አስቴሴሪስታናዋ ኬና ኬናስታና፤ ሾዎ ቴሳ ኖኖክ ዎሉምሴፌ ባሶስታናዋ ዳራ ዙታምባሴ አሲስታና ሀእሱኒ ሁግና ባሪክ እምቴ።
7 Também lhe foi permitido fazer guerra aos santos, e vencê-los; e deu-se-lhe autoridade sobre toda tribo, e povo, e língua e nação.
8 ሀን ዳስ ቴስቴና ዎኖኔን ካብራ ሱንቤሲስ ሹክቴ ፋንቱሳ ካኒ ማፃፋሲ ትቾኖይናሮን ሀን ዳስታ ፌ አሱኒ ሜያ ዙቴሬ ጎኞሲክ ሳጋዶሶነ።
8 E adorá-la-ão todos os que habitam sobre a terra, esses cujos nomes não estão escritos no livro do Cordeiro que foi morto desde a fundação do mundo.
9 ኦዶኒ ኦዶባ ፌናይ ባር ኦዶዎዋ!
9 Se alguém tem ouvidos, ouça.
10 «ቦጅቸሬ ሀሚኒ ባር ቦጅቾና፤ ሲፎክ ዎርቶኒ ባር ሲፎክ ዎርቶና» ኤሴ ኮርቶኒ ሜኒ ፋኪያሴዋ አማንቶሴ ሾልሲፋናስ ኤሲሲክዋ።
10 Se alguém leva em cativeiro, em cativeiro irá; se alguém matar à espada, necessário é que à espada seja morto. Aqui está a perseverança e a fé dos santos.
11 ኦማ ጎኞ ደይ ዳስን ኬስፌን ቢን፤ ፋንቱኒማቶ ሄፕ ካላባ ፋር፤ ዎሉምባስ ደይ ዳርቦሲማቶ።
11 E vi subir da terra outra besta, e tinha dois chifres semelhantes aos de um cordeiro; e falava como dragão.
12 ቴሱኒ ጎኞሳ ሱንኒ ሀእሱኒ ሁግናሲክ ዎስቴት ፌር፤ ሀን ዳሴዋ ባርስታ ፌሴፌ ባሶትና ዙቴሬ ቴሱኒ ጎኞሲክ ሳጋዶሶነክ ዛግ፤ ኤስ ጎኞስ ደይ ክቱታ ካትፋ ማዛባስ ፋርና ቴሱኒ ጎኞስዋ።
12 Também exercia toda a autoridade da primeira besta na sua presença; e fazia que a terra e os que nela habitavam adorassem a primeira besta, cuja ferida mortal fora curada.
13 ስኑንታኖ ሀን ሄፕሳኒ ጎኞስ አሱኒ ሜኒ ስና ጌያ ሳማን ኬሱናኔን አካማ አካማ ቢስቴራ አሪቶኖይ ዉዛ ዛግት ፌር።
13 E operava grandes sinais, de maneira que fazia até descer fogo do céu à terra, à vista dos homens;
14 ቴሱኒ ጎኞሳ ሱናክ ቢስቴራ አሪቶኖይ ዉዛሶን ዛጉናክ ባሪክ ፍቃዲ እምቴና ቦርአ ዳስታክ ፌሴፌ አሱኒ ሜያኖን ዳግስት ፌር፤ ሲፎክ ማዛየሬ ፋሪ ጎኞሲክ ኡልፍናኒ ሱራ ዎስቶሶነክ ሀን ዳስታ ፌ አሱኒ ሜያኖን አጃጆና።
14 e, por meio dos sinais que lhe foi permitido fazer na presença da besta, enganava os que habitavam sobre a terra e lhes dizia que fizessem uma imagem à besta que recebera a ferida da espada e vivia.
15 ሄፕሳኒ ጎኞስ ቴሱኒ ጎኞሳ ሱራ ካ ካታናክ ዛጉኒ ሀእሱኒ ሁግና ባሪክ እምቴ፤ ካ ካታናክ ሀእሱኒ ሁግና እምቴናስ ሱራስ ዎሎ ችማናክናዋ ባሪክ ሳጋዶኖኖይ ባሶ ዙቴሬ ዎርቶሶነክና ዛጉናክዋ።
15 Foi-lhe concedido também dar fôlego à imagem da besta, para que a imagem da besta falasse, e fizesse que fossem mortos todos os que não adorassem a imagem da besta.
16 ሄፕሳኒ ጎኞስ ጋሮ ጋሮስን ስኑን አካም አካሚስን፤ ኦቱምኒ ሜያኖን ስኑን ቱካምኒ ሜያኖን፤ ዳምኒ ሜያኖን ስኑን፤ ቦዝኒ ሜያኖን ዙታምቤሲሴ ሆእታ ኩሹቤሲስ ወደይ ስንቤሲስታ ታካ ኤጶሶነክ ግድሲሲ።
16 E fez que a todos, pequenos e grandes, ricos e pobres, livres e escravos, lhes fosse posto um sinal na mão direita, ou na fronte,
17 ኤሲሲክ ጎኞሳ ሱናኖን ቤሲፋ ታካ ወደይ ሱንባሲ ፋዳ ትሺና ባር ኦኑ ስኖ ጌሮን ዋጎክ ስኑን ኪስሬ ዋጎክ ኣፋ ችማናዉዛ።
17 para que ninguém pudesse comprar ou vender, senão aquele que tivesse o sinal, ou o nome da besta, ou o número do seu nome.
18 ኤሴ ቴችማ ሾልሲፋናስ ኤስ ባሪክዋ፤ ካኑባ ፌናስ ጎኞሳ ፋዳኖን ፋድሬ አሩዎዋ፤ ፋዳስ ደይ ቤሲፋናስ አሱስጝዋ፤ ፋዳስ ደይ እሱን ትሬ እሱናስሬ እሱነዋ።
18 Aqui há sabedoria. Aquele que tem entendimento, calcule o número da besta; porque é o número de um homem, e o seu número é seiscentos e sessenta e seis.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.