Apocalipse 11

jnje (JNJE) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 ኤሴን ኦርፎ ሆስሬ ብያክ ስንኒ ሃሮነ ፋ እሳ ሶቦቆ ታክ እምቴ፤ ታክ ኤካ ይስቴ፦ «ሀምማ፤ ሀኦሲ ቤቴሜቅደስኖንናዋ ሾኣሶንና ሆስራ ቢዋ፤ ኤስታክ ሀኦ ሺጴት ፌሴ ባሶትን ደይ ፋዱዋ።
1 Foi-me dada uma vara semelhante a uma vara de agrimensor, e disseram-me: Levanta-te! Mede o templo de Deus e o altar com seus adoradores.
2 ስኑንታኖ ቤቴሜቅደሲሲ ጌራካሎ ፋ ፉችቻ ድማሶን ሆስራ ብያታታ፤ ኤስ ባር አዛብኒ ሜያክ እምቴር ስንና ቦርአ፤ አዛብኒ ሜያ ኮርቶ ካታማሶን አቼቻስሬ ሄፐ አስሳ የርኦሶነ።
2 O átrio fora do templo, porém, deixa-o de lado e não o meças: foi dado aos gentios, que hão de calcar aos pés a Cidade Santa por quarenta e dois meses.
3 ሄፕ ዛልኒ ሜያ ሱሞኒ ማማ ማየሬ እሳ ኩምነዋ ሄፕ ትሬ እሱናስሬ ዎና ራጅ ማክሶነክ ታ ባሶክ ሁግና እማና።»
3 Mas incumbirei às minhas duas testemunhas, vestidas de saco, de profetizarem por mil duzentos e sessenta dias.
4 ኤስ ባሶ ሀን ዳስ ዳሚሳ ስና የሮኒ ሄፕ ቡንኒ እኦሴዋ ሄፕ ሜቅሬዚሴዋ።
4 São eles as duas oliveiras e os dois candelabros que se mantêm diante do Senhor da terra.
5 ኦኑ ባሶትን ሚርኦክ ሾሌፋናነ ጌያ ኖኖቤሲስን ኬስሳ ጉማቤሲስኒ ኪቹና፤ ባሶትን ሚርኦክ ሾሌፌ ባር ክቱናስ ኤሲስማቶዋ።
5 Se alguém lhes quiser causar dano, sairá fogo de suas bocas e devorará os inimigos. Com efeito, se alguém os quiser ferir, cumpre que assim seja morto.
6 ባሶ ራጅ ማክሶነ ኤስ ዎናሲክቶሲ እሮ እችኖይናማቶ ሳማሶን ኩልፉክ ሀእሱኒ ሁግናቤስ ፋር፤ ኤሲስማቶ አካሶን ሀንና ዛግሬ ሶሎክ ሾልሴፌ ካባ ዙታምባሴ አሲክ ኣፍፋ ቤቶክኑ ስንፋናክ ሀን ዳሶን እቻክ ሀእሱኒ ሁግናቤስ ፋር።
6 Esses homens têm o poder de fechar o céu para que não caia chuva durante os dias de sua profecia; têm poder sobre as águas, para transformá-las em sangue, e de ferir a terra, sempre que quiserem, com toda sorte de flagelos.
7 ዛላ ማክሴሬ ኮእስሴቴኔን ኦርፎ እኛ ዶኣስን ኬስኒ ጎኞስ ባሶኔን አነ ኔቤራ ሜሮና ደይ ዎሩና።
7 Mas, depois de terem terminado integralmente o seu testemunho, a Fera que sobe do abismo lhes fará guerra, os vencerá e os matará.
8 ዱግኖቤሲስ ደይ ቤሶኒ ዎላክ ሱንባ ሶዶም ወደይ ግጵጽ ይስቴፋ አርኪ ካታማሲ ያቦስታ ኩናና፤ ኤስ ካታማስሲ ባሶ ዳሚስ ሱቴና ድማዋ።
8 Seus cadáveres {jazerão} na rua da grande cidade que se chama espiritualmente Sodoma e Egito {onde o seu Senhor foi crucificado}.
9 ሾዎ ቴሳ ኬና፥ አሲቴሴር፥ ሾዎ ቴሳ ኖኖክ ዎል ሌሴፌ ባሶናዋ ዳራና ኬዝ ዎንነ እኩልነ ዱግኖቤሲሶን ብዮነ፤ ዱግኖቤሲስ ደይ ካባርቶኖይናማቶ ካሎሶነ።
9 Muitos dentre os povos, tribos, línguas e nações virão para vê-los por três dias e meio, e não permitirão que sejam sepultados.
10 ኤስ ሄፕ ራጁኒ ሜያ ሀን ዳስታ ፌ አሱኒ ሜያኖን ሻና ቤሲት ፌሴቴር ስንና ቦርአ ዳስታ ፌ አሱኒ ሜያ ኤስ ራጁኒ ሜያ ክትሴቴ ባሪክ ግርሶነ፤ ግራኒ ሄቦ ደይ ዛግሶነ፤ እማ ደይ ባሶትና ባሶትና ዋል እሞሶነ።
10 Os habitantes da terra alegrar-se-ão por causa deles, felicitar-se-ão mutuamente e mandarão presentes uns aos outros, porque esses dois profetas tinham sido seu tormento.
11 ስኑንታኖ ኬዝ ዎንነ እኩልነ ኣትናኔን ኦርፎ ካ እምኒ ካኒ አያና ሀኦስኪን ያራ ዱግኖቤሲስ ግሪ፤ ዎቾቤሲሲክ ደይ የርሴቴ፤ ብያ አሱኒ ሜያ ደይ አካማኖን ድጌሴቴ
11 Mas, depois de três dias e meio, um sopro de vida, vindo de Deus, os penetrou. Puseram-se de pé e grande terror caiu sobre aqueles que os viam.
12 ኤሴን ኦርፎ ሄፕ ራጁኒ ሜያ «ሀደን ኬስቲ!» ይፋ አካማ ካማ ሳማን ኦደሴቴ፤ ጉማቤሲሳክቶ ብየፌን ሻሩሲ ካሞ ደን ሳማ ኬሴቴ።
12 Ouviram uma forte voz do céu que dizia: Subi aqui! Subiram então para o céu numa nuvem, enquanto os seus inimigos os olhavam.
13 ኤስ ሳአትስታክ አካማ ዳኒ ሾርኮ ስኒ፤ ካታማሲ አሲር ኩሹስን እሳ ኩሹስ ቦክቴ፤ ኤስ ዳሲ ሾርኮክ ናፉን ኩም አሱኒ ሜያ ክትሴቴ፤ ክቱን ፉእቴ አሱኒ ሜያ አካማኖን ድግሴቴ፤ ደይ ሳማኪ ሀኦሶን ኡልፍንስሴቴ።
13 Naquela mesma hora produziu-se grande terremoto, caiu uma décima parte da cidade e pereceram no terremoto sete mil pessoas. As demais, aterrorizadas, deram glória ao Deus do céu.
14 ሄፕሳኒ ሀይቡስ ኣቲ፤ ደይ ኬዝሳኒ ሀይቡስ ታእኒን ዮኒር።
14 Terminou assim a segunda desgraça. E eis que depressa sobrevém a terceira.
15 ሀኦሲ ናፉንሳ ዎሲያስ ኡሉሌሶን ፉጊ፤ ደን ሳማክ፦ «ሀን ዳስታኪ ታቶስ ዳሚሳርናዋ ባሳ ሙድቶሳርና ስኒ፤ ባር ኮእባኔን ኮእባ ፎንቶኖን ታቶና» ይፋ ቴጋ ቴጋ ካማሲክቶ ኦድቴ።
15 O sétimo anjo tocou a trombeta. Ressoaram então no céu altas vozes que diziam: O império de nosso Senhor e de seu Cristo estabeleceu-se sobre o mundo, e ele reinará pelos séculos dos séculos.
16 ሀኦሲ ስና ዝግሞቤስሲክቶታ ድ ሄፓስሬ አቼቼ ኩርኡኒ ሜያ ደይ ስንቤሲሲክ ጋንደሴሬ ሀኦሲክ ሳጋደሴቴ።
16 Os vinte e quatro Anciãos, que se assentam nos seus tronos diante de Deus, prostraram-se de rosto em terra e adoraram a Deus,
17 ደይ፦
17 dizendo: Graças te damos, Senhor, Deus Dominador, que és e que eras, porque assumiste a plenitude de teu poder real.
18 አዛብኒ ሜያ ግእቴሴቴ፤
18 Irritaram-se os pagãos, mas eis que sobreveio a tua ira e o tempo de julgar os mortos, de dar a recompensa aos teus servos, aos profetas, aos santos, aos que temem o teu nome, pequenos e grandes, e de exterminar os que corromperam a terra.
19 ደን ሳማክ ፋ ሀኦሲ ቤቴሜቅደስ ደይ ጋችቼ፤ ቴያኒ ታቦታስ ቤቴሜቅደሲሲ ቤስቴ፤ ካዉና፥ ካማ፥ ደዶ፥ ዳኒ ሾርኮነዋ አካማ እሮኒ ሸአነ ስኒ።
19 Abriu-se o templo de Deus no céu e apareceu, no seu templo, a arca do seu testamento. Houve relâmpagos, vozes, trovões, terremotos e forte saraiva.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.