Apocalipse 11

jnje (JNJE) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 ኤሴን ኦርፎ ሆስሬ ብያክ ስንኒ ሃሮነ ፋ እሳ ሶቦቆ ታክ እምቴ፤ ታክ ኤካ ይስቴ፦ «ሀምማ፤ ሀኦሲ ቤቴሜቅደስኖንናዋ ሾኣሶንና ሆስራ ቢዋ፤ ኤስታክ ሀኦ ሺጴት ፌሴ ባሶትን ደይ ፋዱዋ።
1 Foi-me dada uma cana semelhante a uma vara; e foi-me dito: Levanta-te, mede o santuário de Deus, e o altar, e os que nele adoram.
2 ስኑንታኖ ቤቴሜቅደሲሲ ጌራካሎ ፋ ፉችቻ ድማሶን ሆስራ ብያታታ፤ ኤስ ባር አዛብኒ ሜያክ እምቴር ስንና ቦርአ፤ አዛብኒ ሜያ ኮርቶ ካታማሶን አቼቻስሬ ሄፐ አስሳ የርኦሶነ።
2 Mas deixa o átrio que está fora do santuário, e não o meças; porque foi dado aos gentios; e eles pisarão a cidade santa por quarenta e dois meses.
3 ሄፕ ዛልኒ ሜያ ሱሞኒ ማማ ማየሬ እሳ ኩምነዋ ሄፕ ትሬ እሱናስሬ ዎና ራጅ ማክሶነክ ታ ባሶክ ሁግና እማና።»
3 E concederei às minhas duas testemunhas que, vestidas de saco, profetizem por mil duzentos e sessenta dias.
4 ኤስ ባሶ ሀን ዳስ ዳሚሳ ስና የሮኒ ሄፕ ቡንኒ እኦሴዋ ሄፕ ሜቅሬዚሴዋ።
4 Estas são as duas oliveiras e os dois candeeiros que estão diante do Senhor da terra.
5 ኦኑ ባሶትን ሚርኦክ ሾሌፋናነ ጌያ ኖኖቤሲስን ኬስሳ ጉማቤሲስኒ ኪቹና፤ ባሶትን ሚርኦክ ሾሌፌ ባር ክቱናስ ኤሲስማቶዋ።
5 E, se alguém lhes quiser fazer mal, das suas bocas sairá fogo e devorará os seus inimigos; pois se alguém lhes quiser fazer mal, importa que assim seja morto.
6 ባሶ ራጅ ማክሶነ ኤስ ዎናሲክቶሲ እሮ እችኖይናማቶ ሳማሶን ኩልፉክ ሀእሱኒ ሁግናቤስ ፋር፤ ኤሲስማቶ አካሶን ሀንና ዛግሬ ሶሎክ ሾልሴፌ ካባ ዙታምባሴ አሲክ ኣፍፋ ቤቶክኑ ስንፋናክ ሀን ዳሶን እቻክ ሀእሱኒ ሁግናቤስ ፋር።
6 Elas têm poder para fechar o céu, para que não chova durante os dias da sua profecia; e têm poder sobre as águas para convertê-las em sangue, e para ferir a terra com toda sorte de pragas, quantas vezes quiserem.
7 ዛላ ማክሴሬ ኮእስሴቴኔን ኦርፎ እኛ ዶኣስን ኬስኒ ጎኞስ ባሶኔን አነ ኔቤራ ሜሮና ደይ ዎሩና።
7 E, quando acabarem o seu testemunho, a besta que sobe do abismo lhes fará guerra e as vencerá e matará.
8 ዱግኖቤሲስ ደይ ቤሶኒ ዎላክ ሱንባ ሶዶም ወደይ ግጵጽ ይስቴፋ አርኪ ካታማሲ ያቦስታ ኩናና፤ ኤስ ካታማስሲ ባሶ ዳሚስ ሱቴና ድማዋ።
8 E jazerão os seus corpos na praça da grande cidade, que espiritualmente se chama Sodoma e Egito, onde também o seu Senhor foi crucificado.
9 ሾዎ ቴሳ ኬና፥ አሲቴሴር፥ ሾዎ ቴሳ ኖኖክ ዎል ሌሴፌ ባሶናዋ ዳራና ኬዝ ዎንነ እኩልነ ዱግኖቤሲሶን ብዮነ፤ ዱግኖቤሲስ ደይ ካባርቶኖይናማቶ ካሎሶነ።
9 Homens de vários povos, e tribos e línguas, e nações verão os seus corpos por três dias e meio, e não permitirão que sejam sepultados.
10 ኤስ ሄፕ ራጁኒ ሜያ ሀን ዳስታ ፌ አሱኒ ሜያኖን ሻና ቤሲት ፌሴቴር ስንና ቦርአ ዳስታ ፌ አሱኒ ሜያ ኤስ ራጁኒ ሜያ ክትሴቴ ባሪክ ግርሶነ፤ ግራኒ ሄቦ ደይ ዛግሶነ፤ እማ ደይ ባሶትና ባሶትና ዋል እሞሶነ።
10 E os que habitam sobre a terra se regozijarão sobre eles, e se alegrarão; e mandarão presentes uns aos outros, porquanto estes dois profetas atormentaram os que habitam sobre a terra.
11 ስኑንታኖ ኬዝ ዎንነ እኩልነ ኣትናኔን ኦርፎ ካ እምኒ ካኒ አያና ሀኦስኪን ያራ ዱግኖቤሲስ ግሪ፤ ዎቾቤሲሲክ ደይ የርሴቴ፤ ብያ አሱኒ ሜያ ደይ አካማኖን ድጌሴቴ
11 E depois daqueles três dias e meio o espírito de vida, vindo de Deus, entrou neles, e puseram-se sobre seus pés, e caiu grande temor sobre os que os viram.
12 ኤሴን ኦርፎ ሄፕ ራጁኒ ሜያ «ሀደን ኬስቲ!» ይፋ አካማ ካማ ሳማን ኦደሴቴ፤ ጉማቤሲሳክቶ ብየፌን ሻሩሲ ካሞ ደን ሳማ ኬሴቴ።
12 E ouviram uma grande voz do céu, que lhes dizia: Subi para cá. E subiram ao céu em uma nuvem; e os seus inimigos os viram.
13 ኤስ ሳአትስታክ አካማ ዳኒ ሾርኮ ስኒ፤ ካታማሲ አሲር ኩሹስን እሳ ኩሹስ ቦክቴ፤ ኤስ ዳሲ ሾርኮክ ናፉን ኩም አሱኒ ሜያ ክትሴቴ፤ ክቱን ፉእቴ አሱኒ ሜያ አካማኖን ድግሴቴ፤ ደይ ሳማኪ ሀኦሶን ኡልፍንስሴቴ።
13 E naquela hora houve um grande terremoto, e caiu a décima parte da cidade, e no terremoto foram mortos sete mil homens; e os demais ficaram atemorizados, e deram glória ao Deus do céu.
14 ሄፕሳኒ ሀይቡስ ኣቲ፤ ደይ ኬዝሳኒ ሀይቡስ ታእኒን ዮኒር።
14 É passado o segundo ai; eis que cedo vem o terceiro.
15 ሀኦሲ ናፉንሳ ዎሲያስ ኡሉሌሶን ፉጊ፤ ደን ሳማክ፦ «ሀን ዳስታኪ ታቶስ ዳሚሳርናዋ ባሳ ሙድቶሳርና ስኒ፤ ባር ኮእባኔን ኮእባ ፎንቶኖን ታቶና» ይፋ ቴጋ ቴጋ ካማሲክቶ ኦድቴ።
15 E tocou o sétimo anjo a sua trombeta, e houve no céu grandes vozes, que diziam: O reino do mundo passou a ser de nosso Senhor e do seu Cristo, e ele reinará pelos séculos dos séculos.
16 ሀኦሲ ስና ዝግሞቤስሲክቶታ ድ ሄፓስሬ አቼቼ ኩርኡኒ ሜያ ደይ ስንቤሲሲክ ጋንደሴሬ ሀኦሲክ ሳጋደሴቴ።
16 E os vinte e quatro anciãos, que estão assentados em seus tronos diante de Deus, prostraram-se sobre seus rostos e adoraram a Deus,
17 ደይ፦
17 dizendo: Graças te damos, Senhor Deus Todo-Poderoso, que és, e que eras, porque tens tomado o teu grande poder, e começaste a reinar.
18 አዛብኒ ሜያ ግእቴሴቴ፤
18 Iraram-se, na verdade, as nações; então veio a tua ira, e o tempo de serem julgados os mortos, e o tempo de dares recompensa aos teus servos, os profetas, e aos santos, e aos que temem o teu nome, a pequenos e a grandes, e o tempo de destruíres os que destroem a terra.
19 ደን ሳማክ ፋ ሀኦሲ ቤቴሜቅደስ ደይ ጋችቼ፤ ቴያኒ ታቦታስ ቤቴሜቅደሲሲ ቤስቴ፤ ካዉና፥ ካማ፥ ደዶ፥ ዳኒ ሾርኮነዋ አካማ እሮኒ ሸአነ ስኒ።
19 Abriu-se o santuário de Deus que está no céu, e no seu santuário foi vista a arca do seu pacto; e houve relâmpagos, vozes e trovões, e terremoto e grande saraivada.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.