2 Tessalonicenses 3
jnje (JNJE) vs AAI
1 ኮእባስታክ ደይ አይኒ ሜያነ! ንቶኪክ ስንናይሲማቶ ዳሚሳ ካማ ታፕቴራ ዝእኡናክናዋ ኡልፍንቶናክና እኖክ ሺጶትዋ።
1 Naatu taitu, au tur yomanin i abifefeyani isai kwanayoyoban, saise Regah ana tur abibinan natasasar saisewat nara’at natit. Sabuw afa auman hinanowar hiniyasisir, kwa kwanowar kwabiyasisir na’atube.
2 ኤሲሲማቶ ደይ ካምባሶን ኦዴ ባሶ ዙታምቤሲሴ አማኖሶነርቴዋ፤ ኤስ ባሪ ቦርኣ ኤልጝ አሱኒ ሜያኪንናዋ ማጙ አሱኒ ሜያኪንና ፉእቶኒክ እኖክ ሺጶትዋ።
2 Kwanayoyoban rakit sabuw naatu sabuw kakafih umahine God aki natafafari, anayabin sabuw afa tur nowara’e tama’am ana binan i auman hinanowar hinitumatum.
3 ስኑንታኖ ዳሚስ አማናምቶዋ፤ ባር ንቶትን ችኑና፤ ሴጣናስኪን ደይ ንቶትን ኦዳናዋ።
3 Baise Regah akisinamo kwanitumitum, i boro naba’afuw fair nit, rakit sabuw naatu sabuw kakafih bai’afiyihimih hinabiwa’an umahine boro natafafari.
4 ንቶክ አጃጀኒ ባሮን ሀሽ ስኑን ሀንኔን ዛግሶትማቶ ዳሚሲክ ንቶትን አማነፌኒዋ።
4 Aki aso’ob kwa i Regah tafanamaim kwaitumitum kwabowabow, imih aki anotanot naatu abitumatum sawar nati bowamih ai’obaiyi kwabowabow boro na’atube kwanabukikin kwanama kwanabow.
5 ዳሚስ ንብንትሶን ሀኦሲ ኬሽታናሲክናዋ ክርስቶስኒ ፋክያሲክና ንቶትን ዞንሳዎዋ።
5 Regah abifefeyan dogor nanawiy kwanan God kwa isa mi’itube ebiyabow i babanika kwanaso’ob naatu Keriso yatenub wawainab i kwanaso’ob.
6 አይኒ ሜያነ! ዎስቶ ኮቴፌ ባሶስታንናዋ እኖኪን ማክቴ አሱሲማቶ ፎኖይ ክርስታና ዙታምባሴ አሲስታንና ኦር ኬሳትክ ዳም የሱስ ክርስቶስኒ ሱናሲክ ንቶትን አጃጀፌኒዋ።
6 Ata Regah Jesu Keriso ana onowatenamaim taitu tuwai’inah, tur fokarin maiyow au’uwi. Kirisiyan iyab hinokow hima nonowatih te’aa naatu bai’obaiyen abit hikwahir asir hima beub hiwa’an tereremor kwanekwan, biyahimaim men kwanarun.
7 እንኖ ቤስኒ ቤሶሲክ ዞኑስቶትክ ሾልሲፋናማቶ ንቶ ቴትንትሲክ አርሴፌትዋ። እንኖ ንቶኔን አነ ፋኒ ካባሲክ ዎስቶ ኮታ አሱ ኣነ ስነኒዋ።
7 Kwa taiyuw kwaso’ob abisa asisinaf i kwaniu’uri, anayabin bairi tama’am ana veya men anokowamih.
8 ደይ ኣፌ አሱኒ ቱሻኑ ባክ ኣነ ሙዌኒዋ፤ ስኑንታኖ ንቶስን ኦኒስታኑ ባአ ስኖይኒማቶ ዋላክናዋ ዎናክና ሆፕትናዋ ካቤትና ዎስቴት ፋኒርዋ።
8 Aki men orot babin ta ana bay asir a’aan kwaniyimih en, baise fai mar ai’akir abow raro’ai baban ai ma gewas isan, naatu kwa men kafai bit ta ait biyababanamih.
9 ኤስ ባሮን ዛግኒስ እንኖ ቤስኒ ቤሶሲክ ዞኑስቶት ኡክታኖ ንቶኪን እኖክ አርጋሱ ዳናኒክ ማብትን ትሽፋንታዋ።
9 Aki ai baibais kwa biyanamaim i ana ef ema’am boro atafefeyani, baise ai sinafumaim itinin ta ai’obaiyi saise ef nati kwani’ufunun.
10 ንቶኔን አነ ፋኒ ካባሲክ፦ «ዎስቶ ሹኖይ ባር ሙናታዋ» ይፋ ቱማ ንቶክ እማ ፋኒርዋ።
10 Aki bairit tama’am ana veya tur iti na’atube auwi, ‘Orot yait enonokow bay men na’aan’.
11 ኤስ ባሮን ይኒስ ንቶ ጋነያስሲ እሳ እሳ ሜያ ዎስቶኒ ኮትኛ ፌሴቴር ስንናማቶ ኦደፋትዋ፤ ኤስ አሱኒ ሜያ ባሶትን ትርኦኖይ ዉዛሲ ግርሴፋፌ ኦምኒ ሜያኖን ራክሱታኖ ኣነ ዎስቴሴፌዋ።
11 Iti ao anayabin aki tur anowar, sabuw afa kwa wanawanamaim hinokow sawar. Bowabow hikwahir asir beub hiwa’an sabuw afa hai bowabow hi’itah hio kwanekwan tereremor.
12 ኤስ ኤፌቴና አሱኒ ሜያ ዲሬ ዎስቶሶነክናዋ ፎቤሲሲክ ሾልሱሶን ዳኖነክና ዳም የሱስ ክርስቶስኒ ሱናሲክ ባሶትን አጃጀፌኒ፤ ደይ ኪትፌኒ።
12 Ata Regah Jesu Keriso ana onowatenamaim sabuw nati i abimatnuwih. Gewasin sabuw nati na’atube i hinamabainub kabutih isan hinabow.
13 ስኑንታኖ ንቶ አይኒ ሜያነ! ማአ ዎስቶኒ ዎስቶስቶሲክ ምክሾትታዋ።
13 Baise taitu tuwai’inah abisa gewasin kwabowabow men kwanahahar kwanihamiyimih.
14 ሀን ንቶክ ማኬኒ ኪቶሶን ኤጴቶኖይ አሱ ፌፋናነ ኤስ አሱስን ጋሳሱትዋ፤ ዎስቶባሲክ ኢቾናክ ባርኔን አነ እሳር ስናትታዋ።
14 Orot yait tur iti fef wanawanan abiyafar men nabi’ufunun na’at, nati orot i kwana’inan naatu kwana’itin gewas matamaim nama. Men bairi kwanita’ay, kwanihamiy akisin sa’ab nama saise biyan na’ohow naso’ob.
15 ስኑንታኖ አይ ዛግራ ኬኡትታኖ ጉማ ዛግራ ፋዱትታዋ።
15 Naatu men rakit orot na’atube isan kwanasinafumih, baise kwa tai iwa’an kakaf imih kwabimatanuw na’atube.
16 ናጋኒ ዳሚስ ቴትባሲክ ዎንና ዎንና ዙታምባሴ አሲክ ንቶክ ናጋሶን እማዎዋ፤ ዳሚስ ዙታምኒትስኔን አነ ስንፋዎዋ።
16 Regah i akisin maiyow it ata tufuw an, ef tata’ane mar etei tufuw nit. Regah kwa etei isa nama.
17 ሀን ናጋ ኦሽሾኒ ትቻሶን ኩሹናሲክ ትቺስ ታ ጳዉሎስዋ፤ ታ ዎሲያ ዙታምባሴ አሲሲ ፋ ማላቶስ ሀኒስዋ፤ ትችፋናስ ደይ ኤካዋ።
17 Ayu taiyuwu umau’umaim iti fef akikirum. Ayu Paul kwa etei a merar ayiy ao’otutur; Ayu au fef etei wabu i iti na’atube akikirum,
18 ዳምኒ የሱስ ክርስቶስኒ ኦትማስ ዙታምኒትሴኔን አነ ስንፋውጝዋ።
18 Ata Regah Jesu Keriso ana manaw ana kabeber kwa etei isa nama wanatowan.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.