2 Timóteo 4
jnje (JNJE) vs NTLH
1 ሀኦሲ ስናክናዋ ደይ ታቶባሶን ዬትፌና ካባሲክና ሀየዉኒ ሜያስታናዋ ክቱኒ ሜያስታና ማጝሱ ካርኒ የሱስ ክርስቶስኒ ስና አዳራ ይፋን።
1 Na presença de Deus e de Cristo Jesus, que julgará todos os seres humanos, tanto os que estiverem vivos como os que estiverem mortos, eu ordeno a você, com toda a firmeza, o seguinte: por causa da vinda de Cristo e do seu Reino ,
2 ካምባሶን ማኮ፤ ማእፋናክ ማጝፋናክ ኣጌኑ ስኑን ችምማ ዎስቶዋ፤ አስሲት፥ ኬእትናዋ ኪትትና፤ ፋኪያክናዋ አስሱክና ችምዋ።
2 pregue a mensagem e insista em anunciá-la, seja no tempo certo ou não. Procure convencer, repreenda, anime e ensine com toda a paciência.
3 አሱኒ ሜያክ ካ እምፋ አስሱሶን ኦዶክ ኦምቶሶነ ዎና ዮና። ስኑንታኖ ባሶ ሾልሴፌ ዉዛሶን ማኮኒ አስኛቤሲርን ዙቱሶነ።
3 Pois vai chegar o tempo em que as pessoas não vão dar atenção ao verdadeiro ensinamento, mas seguirão os seus próprios desejos. E arranjarão para si mesmas uma porção de mestres, que vão dizer a elas o que elas querem ouvir.
4 ኤስ ባሪ ቦርኣ ፉቶሲ ቾዋኖን ኦዶ ቤየፋት ራጅኒ ኦዶክ ሾልሴፌዋ።
4 Essas pessoas deixarão de ouvir a verdade para dar atenção às lendas.
5 ስኑንታኖ ነ ዙታምባሴ አሲስታን ቴትኔሶን ኦድ። ሻናኒ ኤጴቶክ ዛጉ፤ ምስራቹኒ ካማንሲ ማኮኒ ዎስቶሶን ዎስቶ። ኔክ እምቴ ዎስቶሶን ዙትራ ኮእሱ።
5 Mas você, seja moderado em todas as situações. Suporte o sofrimento, faça o trabalho de um pregador do evangelho e cumpra bem o seu dever de servo de Deus.
6 ታ ማአ ስናናክ ሆሬራቱ ፋን፤ ሀን ዳስታን ደይ ኦር ኬሳ ሀማና ዎና ካርእ።
6 Quanto a mim, a hora já chegou de eu ser sacrificado , e já é tempo de deixar esta vida.
7 ኔቦሶን ማአሪክ ኔቤን፤ ኣታቶኒ ኤላሶን ኮእባ ካርአ ኤልን፤ አማንቶናሶን ኦድን።
7 Fiz o melhor que pude na corrida, cheguei até o fim, conservei a fé.
8 ሀንኔን ኤካሎ ኦኮኒ አክሊልስቱ ታክ ሆሬራ ፋር። ኤስ አክልሊሶን ፉቶክ ማጝሱ ካርፌ ዳሚስ ኤስ ካባሲክ ታክ እማና። እማናስ ደይ ታክ ኮእባ ስንኖይናሮን ባሳ አምማኖን ቤስቶሶን ካልቴሴፌ ባሶክኔጝዋ።
8 E agora está me esperando o prêmio da vitória, que é dado para quem vive uma vida correta, o prêmio que o Senhor, o justo Juiz, me dará naquele dia , e não somente a mim, mas a todos os que esperam, com amor, a sua vinda.
9 ታፕቴራ ሀጝ ታኪ ዮታክ ዱዶዋ።
9 Venha me ver logo que puder.
10 ዴማስ ሀን ዳስታኪ ፋ ዉዛሶን ሹንነ ታይስታን ኦር ኬስሴ ቴሴሎንቄ ሀሚ፤ ኬርቅጤስ ጋላትያ ሀሚ፤ ትቶ ደይ ድልማትያ ሀሚ።
10 Pois Demas se apaixonou por este mundo, me abandonou e foi para a cidade de Tessalônica. Crescente foi para a província da Galácia, e Tito, para a região da Dalmácia.
11 ታኔን አነ ፌይስ ሉቃስ ኮእባዋ። ማርቆስ ሀኦሲ ዎስቶክ ኬኒር ስንና ቦርአ ሾሌራ ታክ ኤጳ ዮዋ።
11 Somente Lucas está aqui comigo. Procure Marcos e traga-o com você porque ele pode me ajudar no trabalho.
12 ጥቂቆስኒን ኤፌሶን ዎስጝዋ።
12 Eu mandei Tíquico para a cidade de Éfeso.
13 ያፋታ ካባሲክ ትሮአዳክ ካርፑስኒኪ ኤስታ ኩንስና ኮምቦርታናሶን ታክ ኤጳ ዮዋ። ማፃፋሲክቶኖን አሪክሮን ደይ ብራናን ማፃፋሶን ታክ ኤጳ ዮዋ።
13 Quando você vier, traga a minha capa que deixei na cidade de Trôade, na casa de Carpo. Traga os livros também, principalmente os de couro.
14 ብታ ክፌ እስኪንድር አካማ ሚርአ ታይስታ ካት። ዳሚስ ዎስቶባስማቶ ባርኪ ካሱና።
14 Alexandre, o ferreiro, me prejudicou muito; o Senhor lhe dará a sua recompensa de acordo com o que ele fez.
15 ባር እንኖ ማኬፌን ባሮን ማእስሬ ቱጋኤር ስንና ቦርአ ነኑ ቴትኔሶን ባሳስታን ኦድዋ።
15 Tome cuidado com ele, pois combateu com muita violência a nossa mensagem.
16 ታ ማላቴና ቾዋሲክ ቴሱኒ ማልሲሶን ዎልግፋና ካባሲክ ዙታምቤሲሴቱ ታይስታን ዎኬቴታኖ ታኔን አነ የሬሬ ታን አሪጋስር ኦኑ ኣፌ። ኤስ ባሮን ደይ ሀኦሲ ማጝሱ ዛግራ ባሶስታ ፋዱናታ።
16 Na primeira vez em que fiz a minha defesa diante das autoridades, ninguém ficou comigo; todos me abandonaram. Espero que Deus não ponha isso na conta deles!
17 ስኑንታኖ ዎስያስ ታክ ካሞ ዙቴራ ማክቶናክናዋ አዛብኒ ሜያ ዙቴሬ ኦዶሶነክ ዳሚስ ታኔን አነ ስንነ ታን ችኒ። ኤቶሳ ኖኖስን ደይ ፉቴን።
17 Mas o Senhor ficou comigo, me deu força para que eu pudesse anunciar a mensagem completa a todos os não judeus e me livrou de ser condenado à morte.
18 ዳሚስ ማጙ ዉዛ ዙታምባሴ አሲስኒ ታን ፉኦና። ሳማኪ ፋ ታቶባስታ ታን ታሜ ካቱና። ባርኪ ኮእባ ፎንቶኖን ኡልፍና ስንፋውጝዋ! ኣሚን።
18 O Senhor me livrará de todo mal e me levará em segurança para o seu Reino celestial . A ele seja dada a glória para todo o sempre! Amém !
19 ፕርስቅላክናዋ አቅላክና፤ ኦነስፎርምኒ ኬርክ ሜያክ ናጋናሶን ማኮ።
19 Saudações a Priscila e ao seu marido Áquila e também à família de Onesíforo.
20 ኤራስቶስ ቆሮንጦስ ካታማ ፉእቴ፤ ትሮፎሞስ ሜትቴና ቦርአ ምልጥን ቤያ ያን።
20 Erasto ficou na cidade de Corinto, e eu deixei Trófimo na cidade de Mileto porque ele estava doente.
21 ዬሹ ግሩኖይፌን ታክ ታፕቴሬ ዮክ ዱዶዋ።
21 Faça o possível para vir antes do inverno . Os irmãos Êubulo, Pudente, Lino, e a irmã Cláudia e todos os outros irmãos mandam saudações.
22 ዳሚስ ነኔን አነ ስኖ።
22 Timóteo, que o Senhor esteja com o seu espírito! Que a
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.