1 Timóteo 2

jnje (JNJE) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 ሀኦሶን ሺጶክናዋ ኡልፍንባሬ የሬ ካክና ማምሱ፥ ሺጶ፥ ናቱነዋ ጋላትነ አሱ ዙታምባሴ አሲክ ዛግቶናክ ኪትፋዉጝዋ።
1 Acima de tudo, recomendo que se façam preces, orações, súplicas, ações de graças por todos os homens,
2 ሀኦሶን ድጎክናዋ ማአ አማላክን ዞኑስቶክና፤ ናጋክናዋ ኮቾኖን ፎኒክ ደይ አርክሮን ታቶኒ ሜያክናዋ ሀእሱኒ ሁግናቤሲ ፋና ቴጋ ድማስታ ፌሴ ባሶክ ዙትራ ሺጶቲ።
2 pelos reis e por todos os que estão constituídos em autoridade, para que possamos viver uma vida calma e tranqüila, com toda a piedade e honestidade.
3 ኤስ ኤፋ ሺጶስ እኖትን ፋቲ ሀኦሲ ስና ማአር ደይ ግርሱ ዉዛዋ
3 Isto é bom e agradável diante de Deus, nosso Salvador,
4 ሀኦሲ ሳፋራ አሱኒ ሜያ ዙቴሬ ፋርሶነክናዋ ፉቶሶን አርሶነክዋ።
4 o qual deseja que todos os homens se salvem e cheguem ao conhecimento da verdade.
5 ሀኦስ እሳርዋ፤ ጋነያሲ ፌፋት ሀኦሴዋ አሱስንና አሲን ጋንስፌስ ደይ እሳርዋ። ኤስ ባር ደይ አሱ ስና የሱስ ክርስቶስዋ።
5 Porque há um só Deus e há um só mediador entre Deus e os homens: Jesus Cristo, homem
6 አሱኒ ሜያኖን ዙትሬ ቦርቤሲስን ፉሮክ ቴትባሶን ፉሪ ዛግሬ እማስ ደይ ባርዋ። ኤሲስ ደይ ፉቶኒ ዎንባ ካርፋና ካባሲክ ሀኦሲ ፋቱኒ ዎስቶሶን ቤስፋ ዛላዋ።
6 que se entregou como resgate por todos. Tal é o fato, atestado em seu tempo;
7 ታ ደይ አማንቶኒ ካማሶንናዋ ፉቶኒ ካማሶንና ማኮክ ዎሲናዋ አስኛና ስንና አዛብኒ ሜያክ ዎስቴናስ ኤስ ባሪ ቦርኣዋ። ኤስ ባሮን ደይ ማኬፋና ካባሲክ ፉቶሶንቱ ማኬፋንታኖ ኤሻኖንታዋ።
7 e deste fato - digo a verdade, não minto - fui constituído pregador, apóstolo e doutor dos gentios, na fé e na verdade.
8 ኤሴ ኣፍፋ ድማስታኑ ፌ ኣርቃሱኒ ሜያ ግእነዋ ፋሶነ ቤየ ቴትቤሲሶን ሀኦሲክ ኮሪሬ ኩሹብሲሶን ካቡግሴሬ ሺጶሶነክ ሾሌፋዉጙዋ።
8 Quero, pois, que os homens orem em todo lugar, levantando as mãos puras, superando todo ódio e ressentimento.
9 ኤሲስማቶ ደይ ማሽካ ሜያ ሶምቤሲሶን ኬሹክ ወደይ ዋርቄክ ወደይ እንቁክ ወደይ ዋግባ ችማ ማምኒ ማያክ ስኖይናሮን ድጋክናዋ ቴትኒ ዳ ኤጳክና ባሶክ ሾልሱ ስና ማማ ማዮቶ።
9 Do mesmo modo, quero que as mulheres usem traje honesto, ataviando-se com modéstia e sobriedade. Seus enfeites consistam não em primorosos penteados, ouro, pérolas, vestidos de luxo,
10 ሀኦሶን ሺጴፌኒ ይሴፌ ማሽካ ሜያ ዛግሶነክ ሾልሱ ኡግናክ ማአ ዎስቶክ ቴትቤሲሶን ኬሹሶቶ።
10 e sim em boas obras, como convém a mulheres que professam a piedade.
11 ማሽካ አሱ ድጎክናዋ አጃጃሞክና አሩን።
11 A mulher ouça a instrução em silêncio, com espírito de submissão.
12 ማሽካ አሱ ኣርቃሱኒን አሱናክ ወደይ ኣርቃሱሳታ ሀእሱኒ ሁግናባ ፎናክ ታ ኣፋ ማእ ኡናዉዛ። ባር ሻኩናክቱ ሾልስፋዋ።
12 Não permito à mulher que ensine nem que se arrogue autoridade sobre o homem, mas permaneça em silêncio.
13 ዜምሜ ቴስቴስ አዳምዋ፤ ኦርፎቱ ሄዋን ደይ ቴስቴዋ።
13 Pois o primeiro a ser criado foi Adão, depois Eva.
14 ደይ ኤሽቴስናዋ ሀኦሲ ቱማኖን ኣታስና ማሽካስታኖ አዳምቴዋ።
14 E não foi Adão que se deixou iludir, e sim a mulher que, enganada, se tornou culpada de transgressão.
15 ስኑንታኖ ማሽካሱ አማኖክናዋ ኬሽታናክና ደይ ኮርቶክ ቴትባሶን ኦድዳ ፋራ ናኒ ኮጶክቱ ፋሩናዋ።
15 Contudo, ela poderá salvar-se, cumprindo os deveres de mãe, contanto que permaneça com modéstia na fé, na caridade e na santidade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.