1 Coríntios 14
jnje (JNJE) vs NVT
1 ኤሴ ኬሽታናሲክ ዞኑስቶትዋ፤ ኮርቶ አያናስ እማኖን አሪክሮን ራጅኒ ማኮስ እማኖን ማእስራ ሾሎት።
1 Que o amor seja seu maior objetivo! Contudo, desejem também os dons espirituais, especialmente a capacidade de profetizar.
2 ኦማ ኦማ ኖኖክ ዎል ሌፌ ባር ሀኦሲክታኖ አሱኒክ ኣነ ማኬፌ። ኣቾ ስንና ቾዋሶን ኮርቶ አያናስ ሁግናክ ማክቴፋና ቦርአ ኤስ ማክቴ ካማሶን አሪፌር ኣፌ።
2 Pois quem fala em línguas fala apenas com Deus, pois ninguém mais o entende, e em espírito fala verdades ocultas.
3 ስኑንታኖ ራጂሶን ማኬፌ ባር ኦሚስን ዬቱክ፥ ዛጉክናዋ ችኑክና አሱኒ ሜያክ ማኬፌ።
3 Mas aquele que profetiza fortalece, anima e conforta os outros.
4 ኦማ ኦማ ኖኖክ ዎል ሌፌ አሱስ ባሳ ቴታሶንቱ ዛግፌ፤ ስኑንታኖ ራጅ ማኬፌ ባር ክርስታናን ሜኒ ማባራሶንቱ ዛግፌ።
4 Quem fala em línguas fortalece a si mesmo, mas quem profetiza fortalece toda a igreja.
5 ዙታምንትሴ ኦማ ኦማ ኖኖክ ዎል ሌፋትነ ሹናና ካባዋ። ስኑንታኖ ኤስ ባርስታን ማእስራ ሹናናስ ራጂሶን ማኬፋትነዋ። ክርስታናኒ ሜኒ ማባራስ ዛጉናክ ኦማ ኦማ ኖኖክ ዎል ሌፌ አሱሳ ዎላኖን ኮትቴ ማኮኒ አስሱ ትሽፋናነ ራጅ ማኬፌ ባር ደናሎዋ።
5 Gostaria que todos vocês falassem em línguas, mas gostaria ainda mais que todos profetizassem. Pois a profecia é superior a falar em línguas, a menos que alguém interprete o que vocês dizem para que toda a igreja seja fortalecida.
6 ኤሴ አይኒ ሜያነ! ንቶኪ ያፋና ካባሲክ ኦማ ኦማ ኖኖክ ማኬት ያፋናነ አዉ ንቶክ ኬእንሪንሶ? ኤስ ባርስታን ንቶክ ኬእኒስ ሀኦሲ ኣቾ ቾዋኖን አምማኖን ክስሬ ማኮሶን፥ አሩሶን፥ ራጅኒ ማኮሶን፥ አሱሶን ኤጳ ያፋናነዋ።
6 Irmãos, se eu for visitá-los e falar em línguas, em que isso os ajudará? Mas, se eu lhes trouxer uma revelação, um conhecimento especial, uma profecia ou um ensinamento, isso lhes será proveitoso.
7 ኡሉሌኒማቶናዋ ካማኒማቶና ፋሴ ካባ ፎንቶ ሱሩኒ ኮዳሲክቶኑ ኦማ ኦማ ግልኒ ካማ እማናክ ማእስቴራ ዱስቶ ሻካናነ እምፋና ቴቾኒ ካማ አዉ ስንናማቶ ኣካክ አርቶኒሪንሶ?
7 Até mesmo instrumentos inanimados como a flauta ou a harpa precisam soar as notas com clareza; do contrário, ninguém reconhecerá a melodia.
8 ቱቱሩስ አርቶኖይ ካማክ ፉግቴፋናነ ኔቦክ ኦንሶ ሆሮንሪ?
8 E, se a trombeta não emitir um toque nítido, como os soldados saberão que estão sendo convocados para a batalha?
9 ኤሲስማቶ ጋድዶ ኖኖክ ዎል ሌፌት ካባሲክ አምማ ስና ካማክ ማኮ ሻካትነ ዎል ሌፌት ባሮን ኦ አሩክ ችምንሪንሶ? ስሩሲክ ማኬድፌትሪነ ፋርቱ ስንናትዋ።
9 O mesmo acontece com vocês. Se usarem palavras incompreensíveis, como alguém saberá o que estão dizendo? Será o mesmo que falar ao vento.
10 ኤሴ ሀን ዳስታክ ሾዎ ቴሳ ኖኖ ፋርዋ፤ ኮትባ ፎንቶ ኖኖ ደይ ኣፋዋ።
10 Há muitos idiomas no mundo, e todos têm sentido.
11 ኤሴ ታ፤ ዎሉምቴፋ ዎላሲ ኮታኖን አሩኖይናር ስንፋናነ ዎል ሌፌ አሱሲክ እርባቱ ስንናናዋ፤ ባር ደይ ታክ እርባቱ ስንናናዋ።
11 Mas, se eu não entendo um idioma, sou estrangeiro para quem o fala, e ele é estrangeiro para mim.
12 ንቶ ደይ ኮርቶ አያናሲ እማኒክቶኖን አካማኖን ሾሌት ፋትር ስንና ቦርአ አሪክሮን ሾሎትክ ሾልስንናስ ቤትክርስታኒሶን ዛግፋ እማሲክቶ ሾዎናክዋ።
12 O mesmo se aplica a vocês. Uma vez que estão ansiosos para ter os dons espirituais, busquem os dons que fortalecerão a igreja toda.
13 ኤስ ባሪ ቦርኣ ኦማ ኦማ ኖኖክ ዎል ሌፌ አስሱ ኮትቴ ማኮኒ ችምባ ፎናክ ሺጶዎዋ።
13 Portanto, quem fala em línguas deve orar pedindo também a capacidade de interpretar o que é dito.
14 ታ፤ ኦማ ኦማ ኖኖክ ሺጴፋናነ አያናሲቱ ሺጴፋርታኖ ካኑናስ ጋንባ ፎንቶዋ።
14 Pois, se oro em línguas, meu espírito ora, mas eu não entendo o que estou dizendo.
15 ኤካ አዉ ዛጉናክ ሾልስፋሶ? አያናሲክ ሺጶና፤ ካኑናሲክ ደይ ሺጶናዋ፤ ደይ አያናሲክ ጋማ ጋሜናርዋ፤ ካኑናሲክ ደይ ጋማ ጋሜናርዋ።
15 Então, o que devo fazer? Orarei no espírito e também orarei em palavras que entendo. Cantarei no espírito e também cantarei em palavras que entendo.
16 ኤካ ስና ሻካናነ ነ አያናክ ሀኦሶን ጋላቴፋታ ካባሲክ ነ፤ ማኬፋታ ባሮን አሩኖይ እርባ አስሱ ጋላትኒ ሺጶኔሲክ፦ «ኣሚን» ኡክ ኣካክ ችምንሪንሶ?
16 Pois, se louvarem apenas no espírito, como poderão louvar com vocês aqueles que não os entendem? Como poderão agradecer com vocês se não entendem o que estão dizendo?
17 ፉቶሲክ ነ፤ ሺጴታ ጋላትኒ ሺጶስ ማአሪክዋ። ስኑንታኖ ኦም አሱስን ኣፋ ዛግጉናዉዛ
17 Vocês darão graças muito bem, mas não fortalecerão aqueles que os ouvem.
18 ታ፤ ንቶ ዙታምኒትሴ አሲስታን ደናሎኖን ኦማ ኦማ ኖኖክ ዎል ሌፋና ቦርአ ሀኦናሶን ጋላቴፋዉጙዋ።
18 Dou graças a Deus porque falo em línguas mais que qualquer um de vocês.
19 ስኑንታኖ ኦማ ኦማ ኖኖክ ሾዎ ካማክ ፋድቶኒ ካማ ማኮናስኔን ኦም ሜያኖን አሱክዋ እያት ቤቴክርስታኒሲክ ኡች ካማ አርቶ ኖኖክ ካኑናሲክ ማኮናክቱ ሾሌፋዉጙዋ።
19 Contudo, numa reunião da igreja, prefiro dizer cinco palavras compreensíveis que ajudem os outros a falar dez mil palavras em outra língua.
20 አይታሳክቶኖ! ማጙ ዉዛሲክ ዳጋ ናንጎታ ስንትታኖ ሳፋራንትሲክ ዳጋ ናንጎትኒማቶ ስንናቲታዋ። ኤስ ባሮን ሻካት ሳፋራንትሲክ አሩ ስንትዋ።
20 Irmãos, não sejam infantis no entendimento dessas coisas. Sejam inocentes como bebês com relação ao mal, mas sejam maduros no entendimento.
21 ኤሲስ ደይ፦
21 Pois as Escrituras dizem: “Falarei a este povo em línguas estranhas e por meio de lábios estrangeiros. Mesmo assim, este povo não me ouvirá, diz o Senhor”.
22 ኤስ ባሪ ቦርኣ ኦማ ኦማ ኖኖክ ዎላሲ ማላቶ ስንናስ አማኖኖይ አሱኒ ሜያክታኖ አማነሴፌ አሱኒ ሜያክታዋ። ስኑንታኖ ራጅኒ ካማ ማኮስ ማላቶ ስንናስ አማነሴፌ አሱኒ ሜያክታኖ አማኖኖይ አሱኒ ሜያክታዋ።
22 Portanto, falar em línguas é um sinal não para os que creem, mas para os descrentes. A profecia, contudo, é para os que creem, e não para os descrentes.
23 ኤሴ ቤቴክርስታኒን አማኝኒ ሜያ ዙቴሴፌ ካባሲክ እሳ እሳርቤሲስ ኦማ ኦማ ኖኖክ ዎል ሌሴፋቴነናዋ አሩኖር ወደይ አማኖኖይ አሱኒ ሜያ ዬሴፋቴነና ኤስ ማክሴፌ ባሶትን፦ «ሀን አሱኒ ሜያ ንፋሴሴቴዋ» ኣፋኖሶ ኡሶነዉዛይ?
23 Ainda assim, se descrentes ou pessoas que não entendem essas coisas entrarem na reunião de sua igreja e ouvirem todos falarem em línguas, pensarão que vocês são loucos.
24 ስኑንታኖ ዙቴሬ ራጅኒ ካማ ማኬፋናነናዋ አማኖኖር ወደይ አሩኖይ አሱ ዬፋናነና ኦደና ካማ ዙታምባሴ አሲክ ዋቃስቴርዋ። ኤሲስማቶ ደይ ኦደና ካማ ዙታምባሴ አሲክ ማጝሱ ባሳስታ ካቴርዋ።
24 Mas, se todos vocês estiverem profetizando e descrentes ou pessoas que não entendem essas coisas entrarem na reunião, serão convencidos do pecado e julgados por aquilo que vocês disserem.
25 ንብባሲ ኣቸራ ፋ ዉዛስ ደይ አምማኖን ኬስሳ ቤስቴርዋ፤ ስንባሲክ ደይ ጋንደሬ፦ «ፉቶሲክ ሀኦስ ባሶ ጋነያስዋ!» ይት ሀኦሲክ ሳጋዶናዋ።
25 Ao ouvirem, os pensamentos secretos deles serão revelados, e eles cairão de joelhos e adorarão a Deus, declarando: “De fato, Deus está aqui no meio de vocês”.
26 አይኒ ሜያነ! ኤሴ አዉ ዛጉኒክ ሾልስፋሶ? ሺጶክ ዙቴሴፌት ካባሲክ ንቶስን እሳይሲክ ጋማ ፋር፤ እሳይሲክ አስሱ ፋር፤ እሳይሲክ ኣቾ ስና ዉዛሶን አምማኖን ክሲሬ ቤሱ ፋር፤ እሳይሲክ ኦማ ኦማ ኖኖክ ዎሎ ፋር፤ እሳይሲክ ማክቴ ባሮን ኮትቴ ማኮ ፋር። ኤስ እማስ ዙቴራ ክርስታናኒ ሜያኖን ዛግጉኒር ስናናክ ሾልሱዋ።
26 Pois bem, irmãos, o que fazer, então? Quando vocês se reunirem, um cantará, o outro ensinará, o outro revelará, um falará em línguas e outro interpretará o que for dito. Tudo que for feito, porém, deverá fortalecer a todos.
27 ኦማ ኦማ ኖኖክ ማኮኒ አሱኒ ሜያ ፌሴፋቴነ ሄፕ ወደይ አሪክፋናነ ኬዝ ስንነ ታራ ታራ ማክሶቶ፥። ባሶ ማክሴቴ ባሮን ኦም አስሱ ኮትቴ ማኮዎ።
27 Não mais que dois ou três devem falar em línguas. Devem se pronunciar um de cada vez, e alguém deve interpretar o que disserem.
28 ስኑንታኖ ኮትቴ ማኮኒ አሱ ትሽፋናነ ኦማ ኦማ ኖኖክ ማኬሴፌ ባሶ ዙቶኒ ድማስታክ ሻኩሶቶ። ባሶ ቴታሲክናዋ ሀኦሲክና ኮእባ ማክሶቶ።
28 Mas, se não houver alguém que possa interpretar, devem permanecer calados na reunião da igreja, falando com Deus em particular.
29 ራጁኒ ሜያ ሄፕ ወደይ ኬዝ ስንነሬ ማክሶቶ፤ ኦሚስ ደይ ማክቴ ባሮን ኦደሴሬ ማእስሬ ማዛንሶቶ።
29 Que dois ou três profetizem e os outros avaliem o que for dito.
30 ዙቶስታ ዲሴ ኦም አሱ እሳ ዉዛ ቤስቴፋናነ ቴሱኒ ማኬት ፌ ባር ሻኩዎ።
30 Se alguém estiver profetizando e outra pessoa receber uma revelação, quem está falando deve se calar.
31 እሳ እሳርባስ አሩናክናዋ ዛጉናክና ዙታምኒትሴ ታራ ታራ ሀኦሲ ዎሲያኖን ማኮ ችማትዋ።
31 Desse modo, todos que profetizam terão sua vez de falar, um depois do outro, para que todos sejam instruídos e encorajados.
32 ራጁኒ ሜኒ ራጅኒ አያናስ ራጁኒ ሜያክ አጃጃሜርዋ።
32 Aqueles que profetizam têm controle de seu espírito e podem falar um por vez.
33 ሀኦኒ ዳራ ስና ቤቴክርስታኒሲክቶ ዙታምባሴ አሲስ ዛግቴፋናይስማቶ ሀኦስ ናጋኒ ሀኦታኖ ሳስኒ ሀኦታዋ።
33 Pois Deus não é Deus de desordem, mas de paz, como em todas as reuniões do povo santo.
34 ማሽካ ሜያ ሀኦ ሺጶክ ዙቶኒ ካባሲክ ሻኩሶቶ። ቱማስ ባሶትን አጃጀፋናይስማቶ አጃጃሞሶነክታኖ ማክሶነክ ኣነ አጃጆዋዋ።
34 As mulheres devem permanecer em silêncio durante as reuniões da igreja. Não é apropriado que falem. Devem ser submissas, como diz a lei.
35 እሳ እሳ ዉዛ አሩክ ሾልሴፋቴነ ኬቤሲሲክ ቴጎቤሲስን ማሙሶቶ፤ ሺጶኒ ዙቶስታክ ማሽካሱ ዎል ሌፋናነ ኢቹዋ።
35 Se tiverem alguma pergunta, devem fazê-la ao marido, em casa, pois não é apropriado que as mulheres falem nas reuniões da igreja.
36 ሻካፎት ሀኦሲ ካማ ንቶኪንኖሶ? ወደይ ሀኦሲ ካማ ያራ ካርእናስ ንቶ ንቶክኖሶ?
36 Ou vocês pensam que a palavra de Deus se originou entre vocês? Acaso são os únicos aos quais ela foi entregue?
37 ታ፤ ራጁዋ ወደይ አያናኒ እማ ታይሲ ፋርዋ ይፌ አሱ ፌፋናነ ሀን ትችናስ ዳሚሳ አጃጅ ስንባሶን አሩዎዋ።
37 Se alguém afirma ser profeta ou se considera espiritual, será o primeiro a reconhecer que o que lhes digo é uma ordem do Senhor.
38 ኤስ ባሮን አሩኖር ፌፋናነ ባር ደይ ኣነ አርቴፌዋ።
38 Se alguém ignorar esse fato, ele mesmo será ignorado.
39 ኤስ ባሪ ቦርኣ አይኒ ሜያነ! ራጅኒ ማኮሶን ማእስራ ሾሎትዋ፤ ኦማ ኦማ ኖኖክ ዎላሶን ደይ ካላቲታ።
39 Portanto, meus irmãos, anseiem profetizar e não proíbam o falar em línguas,
40 ስኑንታኖ ዙታምባሴ ሾልሲናማቶናዋ ስትሪክና ስኑን።
40 mas cuidem para que tudo seja feito com decência e ordem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.