1 Coríntios 14

jnje (JNJE) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 ኤሴ ኬሽታናሲክ ዞኑስቶትዋ፤ ኮርቶ አያናስ እማኖን አሪክሮን ራጅኒ ማኮስ እማኖን ማእስራ ሾሎት።
1 Portanto, esforcem-se para ter amor. Procurem também ter dons espirituais, especialmente o de anunciar a mensagem de Deus.
2 ኦማ ኦማ ኖኖክ ዎል ሌፌ ባር ሀኦሲክታኖ አሱኒክ ኣነ ማኬፌ። ኣቾ ስንና ቾዋሶን ኮርቶ አያናስ ሁግናክ ማክቴፋና ቦርአ ኤስ ማክቴ ካማሶን አሪፌር ኣፌ።
2 Quem fala em línguas estranhas fala a Deus e não às pessoas, pois ninguém o entende. Pelo poder do Espírito Santo ele diz verdades secretas.
3 ስኑንታኖ ራጂሶን ማኬፌ ባር ኦሚስን ዬቱክ፥ ዛጉክናዋ ችኑክና አሱኒ ሜያክ ማኬፌ።
3 Porém quem anuncia a mensagem de Deus fala para as pessoas, ajudando-as e dando-lhes coragem e consolo.
4 ኦማ ኦማ ኖኖክ ዎል ሌፌ አሱስ ባሳ ቴታሶንቱ ዛግፌ፤ ስኑንታኖ ራጅ ማኬፌ ባር ክርስታናን ሜኒ ማባራሶንቱ ዛግፌ።
4 Quem fala em línguas estranhas ajuda somente a si mesmo, mas quem anuncia a mensagem de Deus ajuda a igreja toda.
5 ዙታምንትሴ ኦማ ኦማ ኖኖክ ዎል ሌፋትነ ሹናና ካባዋ። ስኑንታኖ ኤስ ባርስታን ማእስራ ሹናናስ ራጂሶን ማኬፋትነዋ። ክርስታናኒ ሜኒ ማባራስ ዛጉናክ ኦማ ኦማ ኖኖክ ዎል ሌፌ አሱሳ ዎላኖን ኮትቴ ማኮኒ አስሱ ትሽፋናነ ራጅ ማኬፌ ባር ደናሎዋ።
5 Eu gostaria que vocês todos falassem em línguas estranhas, mas gostaria ainda mais que tivessem o dom de anunciar a mensagem de Deus. Porque quem anuncia a mensagem de Deus tem mais valor do que quem fala em línguas estranhas, a não ser que esteja ali alguém que possa interpretar o que está sendo dito, para que toda a igreja seja ajudada espiritualmente.
6 ኤሴ አይኒ ሜያነ! ንቶኪ ያፋና ካባሲክ ኦማ ኦማ ኖኖክ ማኬት ያፋናነ አዉ ንቶክ ኬእንሪንሶ? ኤስ ባርስታን ንቶክ ኬእኒስ ሀኦሲ ኣቾ ቾዋኖን አምማኖን ክስሬ ማኮሶን፥ አሩሶን፥ ራጅኒ ማኮሶን፥ አሱሶን ኤጳ ያፋናነዋ።
6 Por isso, irmãos, quando eu os visitar, que proveito vocês terão se eu lhes falar em línguas estranhas? É claro que nenhum, a não ser que leve a vocês alguma revelação de Deus, ou algum conhecimento, ou alguma mensagem inspirada, ou algum ensinamento.
7 ኡሉሌኒማቶናዋ ካማኒማቶና ፋሴ ካባ ፎንቶ ሱሩኒ ኮዳሲክቶኑ ኦማ ኦማ ግልኒ ካማ እማናክ ማእስቴራ ዱስቶ ሻካናነ እምፋና ቴቾኒ ካማ አዉ ስንናማቶ ኣካክ አርቶኒሪንሶ?
7 Por exemplo, além da voz humana, existem os instrumentos musicais, como a flauta e a harpa . Se os sons não saírem com toda a clareza, como poderá alguém saber o que está sendo tocado em um ou outro desses instrumentos?
8 ቱቱሩስ አርቶኖይ ካማክ ፉግቴፋናነ ኔቦክ ኦንሶ ሆሮንሪ?
8 Se quem toca a corneta não der um som bem claro, quem se preparará para a batalha?
9 ኤሲስማቶ ጋድዶ ኖኖክ ዎል ሌፌት ካባሲክ አምማ ስና ካማክ ማኮ ሻካትነ ዎል ሌፌት ባሮን ኦ አሩክ ችምንሪንሶ? ስሩሲክ ማኬድፌትሪነ ፋርቱ ስንናትዋ።
9 Assim, também, como é que os outros vão entender o que vocês estão dizendo se a mensagem por meio de línguas estranhas não for clara? Vocês estariam falando para o vento!
10 ኤሴ ሀን ዳስታክ ሾዎ ቴሳ ኖኖ ፋርዋ፤ ኮትባ ፎንቶ ኖኖ ደይ ኣፋዋ።
10 No mundo há muitas línguas diferentes, mas cada uma faz sentido.
11 ኤሴ ታ፤ ዎሉምቴፋ ዎላሲ ኮታኖን አሩኖይናር ስንፋናነ ዎል ሌፌ አሱሲክ እርባቱ ስንናናዋ፤ ባር ደይ ታክ እርባቱ ስንናናዋ።
11 Porém, se eu não entendo a língua na qual alguém está falando comigo, então quem fala essa língua é estrangeiro para mim, e eu sou um estrangeiro para ele.
12 ንቶ ደይ ኮርቶ አያናሲ እማኒክቶኖን አካማኖን ሾሌት ፋትር ስንና ቦርአ አሪክሮን ሾሎትክ ሾልስንናስ ቤትክርስታኒሶን ዛግፋ እማሲክቶ ሾዎናክዋ።
12 Por isso, já que vocês estão com tanta vontade de ter os dons do Espírito, procurem acima de tudo ter os dons que fazem com que a igreja cresça espiritualmente.
13 ኤስ ባሪ ቦርኣ ኦማ ኦማ ኖኖክ ዎል ሌፌ አስሱ ኮትቴ ማኮኒ ችምባ ፎናክ ሺጶዎዋ።
13 Portanto, quem fala em línguas estranhas deve orar pedindo a Deus que lhe dê o dom de interpretar o que elas querem dizer.
14 ታ፤ ኦማ ኦማ ኖኖክ ሺጴፋናነ አያናሲቱ ሺጴፋርታኖ ካኑናስ ጋንባ ፎንቶዋ።
14 Porque, se eu orar em línguas estranhas, o meu espírito, de fato, estará orando, mas a minha inteligência não tomará parte nisso.
15 ኤካ አዉ ዛጉናክ ሾልስፋሶ? አያናሲክ ሺጶና፤ ካኑናሲክ ደይ ሺጶናዋ፤ ደይ አያናሲክ ጋማ ጋሜናርዋ፤ ካኑናሲክ ደይ ጋማ ጋሜናርዋ።
15 O que vou fazer, então? Vou orar com o meu espírito, mas também vou orar com a minha inteligência; vou cantar com o meu espírito, mas também vou cantar com a minha inteligência.
16 ኤካ ስና ሻካናነ ነ አያናክ ሀኦሶን ጋላቴፋታ ካባሲክ ነ፤ ማኬፋታ ባሮን አሩኖይ እርባ አስሱ ጋላትኒ ሺጶኔሲክ፦ «ኣሚን» ኡክ ኣካክ ችምንሪንሶ?
16 Se você dá graças a Deus em línguas estranhas, como é que uma pessoa simples, que estiver na reunião, poderá dizer “ amém ” à oração de agradecimento que você fez? Ela não vai conseguir entender nada do que você está dizendo.
17 ፉቶሲክ ነ፤ ሺጴታ ጋላትኒ ሺጶስ ማአሪክዋ። ስኑንታኖ ኦም አሱስን ኣፋ ዛግጉናዉዛ
17 Mesmo que a sua oração seja muito boa, essa pessoa não receberá nenhuma ajuda.
18 ታ፤ ንቶ ዙታምኒትሴ አሲስታን ደናሎኖን ኦማ ኦማ ኖኖክ ዎል ሌፋና ቦርአ ሀኦናሶን ጋላቴፋዉጙዋ።
18 Eu agradeço a Deus porque falo em línguas estranhas muito mais do que vocês.
19 ስኑንታኖ ኦማ ኦማ ኖኖክ ሾዎ ካማክ ፋድቶኒ ካማ ማኮናስኔን ኦም ሜያኖን አሱክዋ እያት ቤቴክርስታኒሲክ ኡች ካማ አርቶ ኖኖክ ካኑናሲክ ማኮናክቱ ሾሌፋዉጙዋ።
19 Porém nas reuniões da igreja prefiro dizer cinco palavras que possam ser entendidas, para assim ensinar os outros, do que dizer milhares de palavras em línguas estranhas.
20 አይታሳክቶኖ! ማጙ ዉዛሲክ ዳጋ ናንጎታ ስንትታኖ ሳፋራንትሲክ ዳጋ ናንጎትኒማቶ ስንናቲታዋ። ኤስ ባሮን ሻካት ሳፋራንትሲክ አሩ ስንትዋ።
20 Irmãos, não pensem como crianças. Sejam como crianças para o que é mau, mas sejam adultos no seu modo de pensar.
21 ኤሲስ ደይ፦
21 Nas Escrituras Sagradas está escrito: “Por meio de pessoas que falam em línguas estranhas eu falarei a este povo — diz o Senhor. — Falarei por meio de lábios estrangeiros, mas assim mesmo o meu povo não me dará atenção.”
22 ኤስ ባሪ ቦርኣ ኦማ ኦማ ኖኖክ ዎላሲ ማላቶ ስንናስ አማኖኖይ አሱኒ ሜያክታኖ አማነሴፌ አሱኒ ሜያክታዋ። ስኑንታኖ ራጅኒ ካማ ማኮስ ማላቶ ስንናስ አማነሴፌ አሱኒ ሜያክታኖ አማኖኖይ አሱኒ ሜያክታዋ።
22 Portanto, o dom de falar em línguas estranhas é um sinal de Deus para os descrentes e não para os cristãos. Mas o dom de anunciar a mensagem de Deus é um sinal para os cristãos e não para os descrentes.
23 ኤሴ ቤቴክርስታኒን አማኝኒ ሜያ ዙቴሴፌ ካባሲክ እሳ እሳርቤሲስ ኦማ ኦማ ኖኖክ ዎል ሌሴፋቴነናዋ አሩኖር ወደይ አማኖኖይ አሱኒ ሜያ ዬሴፋቴነና ኤስ ማክሴፌ ባሶትን፦ «ሀን አሱኒ ሜያ ንፋሴሴቴዋ» ኣፋኖሶ ኡሶነዉዛይ?
23 Imaginem que a igreja esteja reunida e todos comecem a falar em línguas estranhas. Se chegarem ali algumas pessoas simples ou descrentes, será que não vão dizer que vocês estão loucos?
24 ስኑንታኖ ዙቴሬ ራጅኒ ካማ ማኬፋናነናዋ አማኖኖር ወደይ አሩኖይ አሱ ዬፋናነና ኦደና ካማ ዙታምባሴ አሲክ ዋቃስቴርዋ። ኤሲስማቶ ደይ ኦደና ካማ ዙታምባሴ አሲክ ማጝሱ ባሳስታ ካቴርዋ።
24 Mas, se todos estiverem anunciando mensagens de Deus, e entrar ali um descrente ou alguém que seja simples, ele vai ouvir o que vocês estão dizendo e se convencer do seu pecado. E ele será julgado pelo que ouvir,
25 ንብባሲ ኣቸራ ፋ ዉዛስ ደይ አምማኖን ኬስሳ ቤስቴርዋ፤ ስንባሲክ ደይ ጋንደሬ፦ «ፉቶሲክ ሀኦስ ባሶ ጋነያስዋ!» ይት ሀኦሲክ ሳጋዶናዋ።
25 os seus pensamentos secretos serão revelados, e ele vai se ajoelhar e adorar a Deus, dizendo: “Deus está mesmo no meio de vocês!”
26 አይኒ ሜያነ! ኤሴ አዉ ዛጉኒክ ሾልስፋሶ? ሺጶክ ዙቴሴፌት ካባሲክ ንቶስን እሳይሲክ ጋማ ፋር፤ እሳይሲክ አስሱ ፋር፤ እሳይሲክ ኣቾ ስና ዉዛሶን አምማኖን ክሲሬ ቤሱ ፋር፤ እሳይሲክ ኦማ ኦማ ኖኖክ ዎሎ ፋር፤ እሳይሲክ ማክቴ ባሮን ኮትቴ ማኮ ፋር። ኤስ እማስ ዙቴራ ክርስታናኒ ሜያኖን ዛግጉኒር ስናናክ ሾልሱዋ።
26 Portanto, meus irmãos, o que é que deve ser feito? Quando vocês se reúnem na igreja, um irmão tem um hino para cantar; outro, alguma coisa para ensinar; outro, uma revelação de Deus; outro, uma mensagem em línguas estranhas ; e ainda outro, a interpretação dessa mensagem. Que tudo seja feito para o crescimento espiritual da igreja.
27 ኦማ ኦማ ኖኖክ ማኮኒ አሱኒ ሜያ ፌሴፋቴነ ሄፕ ወደይ አሪክፋናነ ኬዝ ስንነ ታራ ታራ ማክሶቶ፥። ባሶ ማክሴቴ ባሮን ኦም አስሱ ኮትቴ ማኮዎ።
27 Se algum de vocês falar em línguas estranhas, então que apenas dois ou três falem, um depois do outro, e que alguém interprete o que está sendo dito.
28 ስኑንታኖ ኮትቴ ማኮኒ አሱ ትሽፋናነ ኦማ ኦማ ኖኖክ ማኬሴፌ ባሶ ዙቶኒ ድማስታክ ሻኩሶቶ። ባሶ ቴታሲክናዋ ሀኦሲክና ኮእባ ማክሶቶ።
28 Mas, se não houver ninguém que possa interpretar, então fiquem calados e falem somente consigo mesmos e com Deus.
29 ራጁኒ ሜያ ሄፕ ወደይ ኬዝ ስንነሬ ማክሶቶ፤ ኦሚስ ደይ ማክቴ ባሮን ኦደሴሬ ማእስሬ ማዛንሶቶ።
29 No caso de dois ou três receberem a mensagem de Deus, estes devem falar, e os outros que pensem bem no que eles estão dizendo.
30 ዙቶስታ ዲሴ ኦም አሱ እሳ ዉዛ ቤስቴፋናነ ቴሱኒ ማኬት ፌ ባር ሻኩዎ።
30 Se uma outra pessoa que estiver ali sentada receber a mensagem de Deus, quem estiver falando deve se calar.
31 እሳ እሳርባስ አሩናክናዋ ዛጉናክና ዙታምኒትሴ ታራ ታራ ሀኦሲ ዎሲያኖን ማኮ ችማትዋ።
31 Vocês todos podem anunciar a mensagem de Deus, um de cada vez, para que todos aprendam e fiquem animados.
32 ራጁኒ ሜኒ ራጅኒ አያናስ ራጁኒ ሜያክ አጃጃሜርዋ።
32 Quem fala deve controlar o dom de anunciar a mensagem de Deus,
33 ሀኦኒ ዳራ ስና ቤቴክርስታኒሲክቶ ዙታምባሴ አሲስ ዛግቴፋናይስማቶ ሀኦስ ናጋኒ ሀኦታኖ ሳስኒ ሀኦታዋ።
33 pois Deus não quer que nós vivamos em desordem e sim em paz. Como em todas as igrejas do povo de Deus,
34 ማሽካ ሜያ ሀኦ ሺጶክ ዙቶኒ ካባሲክ ሻኩሶቶ። ቱማስ ባሶትን አጃጀፋናይስማቶ አጃጃሞሶነክታኖ ማክሶነክ ኣነ አጃጆዋዋ።
34 as mulheres devem ficar caladas nas reuniões de adoração. Elas não têm permissão para falar. Como diz a Lei , elas não devem ter cargos de direção.
35 እሳ እሳ ዉዛ አሩክ ሾልሴፋቴነ ኬቤሲሲክ ቴጎቤሲስን ማሙሶቶ፤ ሺጶኒ ዙቶስታክ ማሽካሱ ዎል ሌፋናነ ኢቹዋ።
35 Se quiserem saber alguma coisa, que perguntem em casa ao marido. É vergonhoso que uma mulher fale nas reuniões da igreja.
36 ሻካፎት ሀኦሲ ካማ ንቶኪንኖሶ? ወደይ ሀኦሲ ካማ ያራ ካርእናስ ንቶ ንቶክኖሶ?
36 Por acaso a mensagem de Deus veio de vocês? Ou será que veio somente para vocês?
37 ታ፤ ራጁዋ ወደይ አያናኒ እማ ታይሲ ፋርዋ ይፌ አሱ ፌፋናነ ሀን ትችናስ ዳሚሳ አጃጅ ስንባሶን አሩዎዋ።
37 Se alguém pensa que é mensageiro de Deus ou que tem algum dom espiritual, deve saber que o que estou escrevendo é mandamento do Senhor.
38 ኤስ ባሮን አሩኖር ፌፋናነ ባር ደይ ኣነ አርቴፌዋ።
38 Mas, se alguém não der atenção a isso, que ninguém dê atenção a essa pessoa.
39 ኤስ ባሪ ቦርኣ አይኒ ሜያነ! ራጅኒ ማኮሶን ማእስራ ሾሎትዋ፤ ኦማ ኦማ ኖኖክ ዎላሶን ደይ ካላቲታ።
39 Assim, meus irmãos, procurem sempre anunciar a mensagem de Deus, mas não proíbam que se fale em línguas estranhas.
40 ስኑንታኖ ዙታምባሴ ሾልሲናማቶናዋ ስትሪክና ስኑን።
40 Portanto, façam tudo com decência e ordem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.