Tiago 3
Yemsa NT Ethiopic (JNJ_ETW) vs NTLH
1 አይታሳክቶኖ! አስኛ ስና እንኖስታ አካማ ማጝሱኒ ካርአ ዮኒር ስንናማቶ አርሴትር ስንና ቦርአ ንቶስን ሾዎቤሲስ አስኛ ስኖኔታዋ።
1 Meus irmãos, somente poucos de vocês deveriam se tornar mestres na Igreja, pois vocês sabem que nós, os que ensinamos, seremos julgados com mais rigor do que os outros.
2 እንኖ ዙታምኒሴ ሾዎ ዉዛክ ዳጌኒርዋ። ዎሉምባሲክ ቱሳኦኖር ፌፋናነ ኤስ ባር ቴርማባሶን ኦዳክ ቴትባሶን ሀእሱክ ችማ ዛግ አሱዋ።
2 Todos nós sempre cometemos erros. Quem não comete nenhum erro no que diz é uma pessoa madura, capaz de controlar todo o seu corpo.
3 ፋዛሲክቶ እኖክ አጃጃምቶናክ ኖኖባስሲ ሉጋማ ጌድፌኒ፤ ኤስታን ፋዛሶን ሾሌኒ ዲማ ዛትፌኒ።
3 Até na boca dos cavalos colocamos um freio para que nos obedeçam e assim fazemos com que vão aonde queremos.
4 ሜርኬቢሲክቶኖን ደይ ቢትዋ፤ አዉነ ፋሮን አካማ ስንፋናክኑ ደይ አካማ ሁግናባ ፋና ስሩክ ቱግቴር ስንፋናክ ሜርኬቢሶን ካልፌ ባር ኪስኩ ማሪክቱ ባር ሾሌና ዲማ ካልፌዋ።
4 Pensem no navio: grande como é, empurrado por ventos fortes, ele é guiado por um pequeno leme e vai aonde o piloto quer.
5 ኤሲስማቶ ቴርማስ አቱስን ኪስኩ ስንፋት ሾዎ ዉዛ ዛግናር ይቱ ጌእፋዋ። አካማ ቡርኡስ ጋሮ ኪስኩ ጌያክ ኣካክ ኪቼራ ትሽፋናሲማቶ ጋሳሱትዋ።
5 É isto o que acontece com a língua: mesmo pequena, ela se gaba de grandes coisas. Vejam como uma grande floresta pode ser incendiada por uma pequena chama!
6 ቴርማስ ደይ ጌያነ ፋርዋ፤ አቱኒሲ ብልትስን ባር ማጙ ዉዛክ ቱማ ፋ ሀን ዳስነ ፋርዋ። አቱኒሶን ዙትራ ኪንስር። ጌኒ ትርእማሲን ኬስፋ ጌኒማቶ አሱሳ ፎኖን ኪችር፤ ባር ደይ ኪቼር።
6 A língua é um fogo. Ela é um mundo de maldade, ocupa o seu lugar no nosso corpo e espalha o mal em todo o nosso ser. Com o fogo que vem do próprio inferno, ela põe toda a nossa vida em chamas.
7 ሀን ዳስታ ፋ ጎኞሲኪቶ፥ ካሳ፥ ንባሲክ ዛይፋ ባሬዋ፥ አካስሲ ፋ ቴስቶሴ ዙቴራ ሌጅስቴዋ። ባሪኪቶ ደይ ሌጅስቴ።
7 O ser humano é capaz de dominar todas as criaturas e tem dominado os animais selvagens, os pássaros, os animais que se arrastam pelo chão e os peixes.
8 ስኑንታኖ ቴሩምማባሶን ሌጅሱናክ ችማር ኦኑ ኣፌዋ። ባር ደይ ኪችራ ዎሪፋ ማርዝ ባሪሲ ቱማ ፋና ቤይሳባ ፎንቶ ማጙ ዉዛዋ።
8 Mas ninguém ainda foi capaz de dominar a língua. Ela é má, cheia de veneno mortal, e ninguém a pode controlar.
9 ባሪክ ዳማ ሀኦሶን ጋላቴፌኒ። ደይ ሀኦሲ ግቶክ ቴስቴ አሱስን ኤርዊፌኒ።
9 Usamos a língua tanto para agradecer ao Senhor e Pai como para amaldiçoar as pessoas, que foram criadas parecidas com Deus.
10 እሳ ኖኖስን ጋላትነዋ ኤርዊነ ኬስፋዎሶ? አይታሳክቶኖ! ኤስ ባር ኤካ ስናናክ ኣነ ሾልስፋዋ።
10 Da mesma boca saem palavras tanto de agradecimento como de maldição. Meus irmãos, isso não deve ser assim.
11 እሳ ኮርኣስን ማጙ አካነዋ ማአ አካነ ኬሳናክ ችማሮሶ?
11 Por acaso pode a mesma fonte jorrar água doce e água amarga?
12 አይታሳክቶኖ፥ ባላስኒ እኦስ ቡንኒ ጋና ጋናናክ ችምኒሮሶ? ወደይ ዋይንኒ እኦስ ባላስኒ ጋና ጋናክ ችምኒሮሶ? ኤሲስማቶ ማጙ ኮርኣስን ማአ አካ ኬሳናክ ኣነ ችምፋዋ።
12 Meus irmãos, por acaso pode uma figueira dar azeitonas ou um pé de uva dar figos? Assim, também, uma fonte de água salgada não pode dar água doce.
13 ንቶስን ቴቹም ወደይ ጋሳሱባ ፋና አሱ ኦንሶ? ኤሴ ቴችማክናዋ ሹጳክና ዎስቴና ዎስቶባሶን ማአ ፎባሲክ ቤሱዎዋ።
13 Existe entre vocês alguém que seja sábio e inteligente? Pois então que prove isso pelo seu bom comportamento e pelas suas ações, praticadas com humildade e sabedoria.
14 ስኑንታኖ ማጙ ኮናነዋ ቴትኒ ሹንነ ንብንትስሲ ፋፋናነ ኤስ ቴችማሲክ ቴቶቲታዋ፤ ፉቶስታ ደይ ኤሻቲታዋ።
14 Mas, se no coração de vocês existe inveja, amargura e egoísmo, então não mintam contra a verdade, gabando-se de serem sábios.
15 ኤፋቴና ቴችማ ቤስቴፋናስ ሀን ዳስታንዋ፤ አሱኒኪንናዋ፤ ሴጣናስኪንናታኖ ሀኦስኪንታዋ።
15 Essa espécie de sabedoria não vem do céu; ela é deste mundo, é da nossa natureza humana e é diabólica.
16 ኮናነዋ ቴትኒ ሹንነ ፋና ድማስታ ናጋኒ ቱርኩነዋ ማጙ ዎስቶነ ዙቴራ ፋርዋ።
16 Pois, onde há inveja e egoísmo, há também confusão e todo tipo de coisas más.
17 ስኑንታኖ ደን ሀኦስኪን ያፋ ቴችማስ ዜምማ ካይማ፥ ደይ ናጋ ሹናር፥ ጋራማ፥ አጃጃሜር፥ ፋኪያ ዛግር፥ ማአ ጋንባ ፋናር፥ ኮሩነዋ ታነ ፌር ኣፌ ኡባ ፎንቶዋ።
17 A sabedoria que vem do céu é antes de tudo pura; e é também pacífica, bondosa e amigável. Ela é cheia de misericórdia, produz uma colheita de boas ações, não trata os outros pela sua aparência e é livre de fingimento.
18 ናጋ ሾልሴፌ ባስሶ ናጋ ቡኬሬ ኦኮ ስንኒ ጋናቱ ዙትሴፌዋ።
18 Pois a bondade é a colheita produzida pelas sementes que foram plantadas pelos que trabalham em favor da paz.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.