2 Coríntios 7
Yus Papí: Shuarja̱i̱ Yus Yamaram Chicham Najanamu (JIVNT) vs NVI
1 Tuma asamtai aneamur yatsurtiram, nusha, Yus tímia nu, in túramji. Nu tuma asamtai ii aya̱shi̱ tura ii enentái̱sha yajauch ajasa̱i̱ṉ tusar, ashí tunáa ana nuyá kanaktiniaitji. Túrar “Yusak nekas ii úuntri̱nti” takur, ii aya̱shi̱sha, ii enentái̱sha takamtsuk tuke tsawant Yus íiktustiniaitji.
1 Amados, visto que temos essas promessas, purifiquemo-nos de tudo o que contamina o corpo e o espírito, aperfeiçoando a santidade no temor de Deus.
2 Ataksha nawamnaikiatai. Iikia shuar yajauch awajsachmaji; yajauch jintintrachmaji; anaṉkachmaji.
2 Concedam-nos lugar no coração de vocês. A ninguém prejudicamos, a ninguém causamos dano, a ninguém exploramos.
3 Makuutai tusan nuna tátsujai. Antsu nuik tíchamkajrum, iwiaaku pujakrisha jakarsha átumka ii enentái̱n áchitkiarme.
3 Não digo isso para condená-los; já lhes disse que vocês estão em nosso coração para juntos morrermos ou vivermos.
4 Araantutsuk áatjarme; shiir enentáimjai. Itiurchatnum pujayatnak, atumin enentáimtusan enentairuí̱ kakaram enentáimsan waraajai.
4 Tenho grande confiança em vocês, e de vocês tenho muito orgulho. Sinto-me bastante encorajado; minha alegria transborda em todas as tribulações.
5 Ju̱i̱ Masetúnianum peṉké ayamprachmaji. Antsu ti wáitsamji. Áentsnumia̱ itiurchat wáinkiamji, tura ii enentái̱ji̱a̱i̱ṉkia ashamkamji.
5 Pois, quando chegamos à Macedônia, não tivemos nenhum descanso, mas fomos atribulados de toda forma: conflitos externos, temores internos.
6 Tura kúntuts pujakrincha Yus ikiakátmartinian nékawai. Tuma asamtai Titiún akupturkamai. Nuja̱i̱ winia enentáirun ikiakármai.
6 Deus, porém, que consola os abatidos, consolou-nos com a chegada de Tito,
7 Tura átum nii ikiakármarumna nuna Titiu ujatkamai. Nuna antukan ti warasmajai. Títiuka átum íirsatin wakerarmena nuna ujatkamai; túrunamia nuna kúntuts enentáimmiarumna nusha, tura winia anentu asarum enentáimturumna nuna ujatkamai. Nuna antukan nú naṉkaamas warasmajai.
7 e não apenas com a vinda dele, mas também com a consolação que vocês lhe ministraram. Ele nos falou da saudade, da tristeza e da preocupação de vocês por mim, de modo que a minha alegria se tornou ainda maior.
8 Papí nuik akupkamaj nu áujsarum kúntuts enentáimprarme; núnaka nékajai. Túrasha ii akupmainchu túraitjai tátsujai. Eta, nuikkia tímiajai, túrasha yamaikia tátsujai. Papí áujsarum ishichik kúntuts enentáimprarumna nuna nekaan waraajai.
8 Mesmo que a minha carta lhes tenha causado tristeza, não me arrependo. É verdade que a princípio me arrependi, pois percebi que a minha carta os entristeceu, ainda que por pouco tempo. 9 Agora, porém, me alegro, não porque vocês foram entristecidos, mas porque a tristeza os levou ao arrependimento. Pois vocês se entristeceram como Deus desejava, e de forma alguma foram prejudicados por nossa causa.
9 Kame kúntuts enentáimprakrumin waraatsjai. Antsu atumí tunaari̱ nekaarum kúntuts enentáimprarum atumí enentái̱ Yusja̱i̱ yapaji̱á asakrumin nuna nekaan waraajai. Kame Yus wakerana nútiksarmek kúntutsrum katsuntearme; tuma asamtai iikia nu papiji̱a̱i̱ yajauch awajsachji.
9 A tristeza segundo Deus produz um arrependimento que leva à salvação e não remorso, mas a tristeza segundo o mundo produz morte.
10 Nekaatarum. Yus wakerana nútiksaṉ kúntuts katsunteakka ni enentái̱ Yúsnum yapaji̱áwai. Nuiṉkia ni tunaarí̱ya̱ uwempraiti. Nuka “túrumainchu túraitjai” tíchamniaiti. Antsu Yusan enentáimtutsuk kúntuts pujakka ni enentái̱ yapaji̱áshtatui; yapají̱tsuk ni tunaarí̱ya̱ uwemtsuk jakattawai.
10 Vejam o que esta tristeza segundo Deus produziu em vocês: que dedicação, que desculpas, que indignação, que temor, que saudade, que preocupação, que desejo de ver a justiça feita! Em tudo vocês se mostraram inocentes a esse respeito.
11 Tura iistarum; Yus wakerana nútiksarmek atumí kúntutsri̱ katsuntearme. Tuma asarum wi áatjarmena nu esettsarum enentáimtusurme. Atumí túramuri̱ ujatkatajtsa wakerimiarme. Tura nu tunáa nakitramarme; tura ashamkamarme. Tura yajauchin túramia nu asutiámarme. Tura winia anentu asarum wi timia tímiatrusrumek turatai tusarum ti wakerimiarme. Nu tura asakrumin péṉker túrarmena nu, paant iniakmarme.
11 Assim, se lhes escrevi, não foi por causa daquele que cometeu o erro nem daquele que foi prejudicado, mas para que diante de Deus vocês pudessem ver por si próprios como são dedicados a nós.
12 Kame yajauchin túramia nuna ni tunaari̱n iniaisat tusan wakerakun, tura wáitias pujumia nu atak shiir enentáimsati tusan wakerakun nu papin áatramjarme. Tura nú naṉkaamas átum Yúsnum in anearmena nu nekamatarum tusan áatramjarme.
12 Por isso tudo fomos revigorados.
13 Atum umikiu asarum waraakrumin iisha shiir enentáimji. Tura shiir itiaamarumna nuna Titiu waraak ujatkamtai nú naṉkaamas shiir waraaji.
13 de encorajados, ficamos mais contentes ainda ao ver como Tito estava alegre, porque seu espírito recebeu refrigério de todos vocês.
14 Atumin shiir enentáimtajrumna nuna Titiun ujakmajai. Tura nuna nekas aan Titiu nekaamai. Tuma asamtai atumin natsantrachmajrume. Kame atumin tuke nekas ana nuna tímiajrume. Núnisan atumnian Titiun tímiaj nusha nekasauyi.
14 Eu lhe tinha dito que estava orgulhoso de vocês, e vocês não me decepcionaram. Da mesma forma como era verdade tudo o que lhes dissemos, o orgulho que temos de vocês diante de Tito também mostrou-se verdadeiro.
15 Tura Títiuka atumin enentáimturmas ti waraawai. “Jiatmaktajtsa winiatsuash” tusarum ti ashamkachurmek. Túmayatrum, nii péṉker tati tusarum pachischarme. Tura nii taa seatmarma nu umikiurme. Títiuka nuna enentáimias waraawai.
15 E a afeição dele por vocês fica maior ainda, quando lembra que todos vocês foram obedientes, recebendo-o com temor e tremor.
16 Tura wikia, átum péṉker túramurmin nekaan tura péṉker túrawartatui tu enentáimsan waraajai.
16 Alegro-me por poder ter plena confiança em vocês.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.