1 Timóteo 4

Yus Papí: Shuarja̱i̱ Yus Yamaram Chicham Najanamu (JIVNT) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Yusa Wakani̱ ti paant tawai, amuukatin tsawant jeaakui untsurí̱ aents Yus enentáimtustinian iniaisar antsu yajauch wakanin nemarsar íwianch jintíamun anturkartatui.
1 O Espírito diz expressamente que, nos tempos vindouros, alguns hão de apostatar da fé, dando ouvidos a espíritos embusteiros e a doutrinas diabólicas,
2 Yajauch shuaran anturkartatui. Nu shuar ni enentái̱ narúa áinin ásar ni tunáa túramun peṉké enentáimtichu áiniawai. Tuma asa shiir chichainiayataṉ wáitrin áiniawai.
2 de hipócritas e impostores que, marcados na própria consciência com o ferrete da infâmia,
3 Nu shuar nuatnaikiatniun suritiainiawai. Núnisaṉ chíkich chíkich yurumak yúatniuncha suritiainiawai. Warí, Yus ashí yurumkan najana asamtai Yus-shuar nekas chichaman nékainia ásar Yúsan yumiṉsar páchitsuk yuámin áiniawai.
3 proíbem o casamento, assim como o uso de alimentos que Deus criou para que sejam tomados com ação de graças pelos fiéis e pelos que conhecem a verdade.
4 Ashí Yus najanamu péṉker asamtai nakittsuk antsu Yusan yumiṉsar yúatniuiti.
4 Pois tudo o que Deus criou é bom e nada há de reprovável, quando se usa com ação de graças.
5 Yus-Chicham tana núja̱i̱sha tura yuiniak Yúsan yumiṉkias áujsamuja̱i̱ ashí péṉker ajasuiti.
5 Porque se torna santificado pela palavra de Deus e pela oração.
6 Wi tájamna nu chíkich Yus-shuar jintintiakmeka Jesukrístu péṉker takari̱n átatme. Tura ashí Yus-Chicham péṉker jintíamu unuimiaru asam nuja̱i̱ kakaram ajastatme.
6 Recomenda esta doutrina aos irmãos, e serás bom ministro de Jesus Cristo, alimentado com as palavras da fé e da sã doutrina que até agora seguiste com exatidão.
7 Ántar chichamsha tura netse chichamsha enentáimtutsuk nekas Yusna ana nu túratin kakaram ajasta.
7 Quanto às fábulas profanas, esses contos extravagantes de comadres, rejeita-as.
8 Kame aya̱sh kakaram awajsatniusha ishichik péṉkeraiti. Antsu Yusna nu túratin kakaram ajastinkia imiá péṉkeraiti. Yamái ju̱ nuṉkanmasha yáinmaji tura ukunmasha Yusja̱i̱ pujustin asakrin naṉkaamas péṉkeraiti.
8 Exercita-te na piedade. Se o exercício corporal traz algum pequeno proveito, a piedade, esta sim, é útil para tudo, porque tem a promessa da vida presente e da futura.
9 Nu imiá nekas asamtai ashí shuar nuna enentáimtustiniaiti.
9 Eis uma verdade absolutamente certa e digna de fé:
10 Nekas iwiaaku Yus ashí shuaran uwemtikramniaiti, tura ashí Nin enentáimtuinia nú shuaran nekas uwemtikratniuiti. Nu chicham imiá nekasaiti tu enentáimtakur katsekramainiakrincha kakaram takaaji.
10 se nos afadigamos e sofremos ultrajes, é porque pusemos a nossa esperança em Deus vivo, que é o Salvador de todos os homens, sobretudo dos fiéis.
11 Nuka ashí ame jintíakum akupkatniuitme.
11 Seja este o objeto de tuas prescrições e dos teus ensinamentos.
12 Ti úuntchaitkiumnisha nakitramprara̱i̱ṉ. Antsu péṉker túrakum Yus-shuar unuiniarta. Chichammiji̱a̱i̱sha, túramurmiji̱a̱i̱sha, aneṉkratmarmiji̱a̱i̱sha, nekas Yus enentáimtamuja̱i̱sha, tura esetra enentáimsam Yusna péṉker túramuja̱i̱sha niisha túrawarat tusam iniaktusarta.
12 Ninguém te despreze por seres jovem. Ao contrário, torna-te modelo para os fiéis, no modo de falar e de viver, na caridade, na fé, na castidade.
13 Wi jeatsa̱i̱ṉ Yus-Chicham áujeakum shuar jintintiata. Túram Yus-shuar ikia̱kárarta.
13 Enquanto eu não chegar, aplica-te à leitura, à exortação, ao ensino.
14 Yus-shuara uuntri̱ Yúsnan takastin anaitiamak uwejé̱n awantramsarmai. Nuna túramainiak “Ju̱ shuar kakarman Yúsnumia̱n takustatui” túramarmia nu, kakaram ajasam tímiatrusam túratá.
14 Não negligencies o carisma que está em ti e que te foi dado por profecia, quando a assembléia dos anciãos te impôs as mãos.
15 Tuke enentáimja̱i̱ wi tájamna nu enentáimtakmin ame péṉker túruki wéamun nekaawartatui.
15 Põe nisto toda a diligência e empenho, de tal modo que se torne manifesto a todos o teu aproveitamento.
16 Túramna nusha tura unuiniamna nusha péṉker wáinmamkata. Nu túratin pimpikiip. Nu túrakmeka uwemprattame amesha tura ujainiam nusha uwemtikrattame.
16 Olha por ti e pela instrução dos outros. E persevera nestas coisas. Se isto fizeres, salvar-te-ás a ti mesmo e aos que te ouvirem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.