Tito 2

Jir Shidun (JIB) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Ama buwú á tàg bu-à jir Shìdun dang sig níng ma pìkyinn ńzyun.
1 Tu, porém, fala o que convém à sã doutrina.
2 A tàg wunù àwàutímká abig shi mpìr akyab jír, abig shi mpìr yar, abig shi mpìr apànn shinn, abig shi mpìr abir pìkyinn á byar Shìdun, abig zìm mpìrká, abig shi mpìr atib pìkyinn.
2 Exorta os velhos a que sejam temperantes, sérios, sóbrios, sãos na fé, no amor, e na constância;
3 Bu uwà àwàutímká, á tàg big barà bá shi uwà pìkyinn ǹsàn. Kada abig shi mpìr nu bàna, kó awa pyann shin bàna tìnn. Abig tàg bu ǹsàn àràg barà jir Shìdun dang sig.
3 as mulheres idosas, semelhantemente, que sejam reverentes no seu viver, não caluniadoras, não dadas a muito vinho, mestras do bem,
4 A byar-à níng hi, bá tàg yann uwàká ká zìg sig wunù barà bá zìm nùbá ma yannká bubá,
4 para que ensinem as mulheres novas a amarem aos seus maridos e filhos,
5 jirà abig pànn shinnbá, ma abig shi shu ǹsàn, ma abig sa swàm lu, ma abig bir pìkyinnbá á byar nùbá ni, jirà kada mpìr zyun aku dang bai big á jir shinn jir Shìdun ni bàna.
5 a serem moderadas, castas, operosas donas de casa, bondosas, submissas a seus maridos, para que a palavra de Deus não seja blasfemada.
6 Bu wunù gbánnká, á tàg big abig pànn shinnbá.
6 Exorta semelhantemente os moços a que sejam moderados.
7 Bu-à wa sa bidìm pár, á sa bu ǹsàn jirà mpìrká abig yì gbìb ǹsàn. A tàg àjai ma á sa swàmwú ma pìkyinn ńzyun.
7 Em tudo te dá por exemplo de boas obras; na doutrina mostra integridade, sobriedade,
8 A dang kyann íri jír ǹsàn jirà kada mpìrká abig dìg jír bibai á shinnwú ni bàna. I wà mpìr azíbwú big má fig zunái, jir kai bàna big dìg fig bu-à bibai á shinnyí ni bàna.
8 linguagem sã e irrepreensível, para que o adversário se confunda, não tendo nenhum mal que dizer de nós.
9 Fàuká abig wib àsàin lubá, abig sa bu-à wàníng ma dinya sig big abig sa. Kada abig gbam nu ma àsàin lubá bàna.
9 Exorta os servos a que sejam submissos a seus senhores em tudo, sendo-lhes agradáveis, não os contradizendo
10 Abig jwi àsàin lubá ajwú bàna tìnn. Bu-à ba sa bidìm pár, abig tàg gwangga á byar àsàin lubá ni, jirà mpìrká abig bàg bu tàg-à big ri tàg big á shinn Shìdun zyun-à pinn zu sig yi.
10 nem defraudando, antes mostrando perfeita lealdade, para que em tudo sejam ornamento da doutrina de Deus nosso Salvador.
11 Shìdun tìya sig yi àsànwá jirà aku zìg zu mpìrká bidìm pár á bu pyìrbá ni.
11 Porque a graça de Deus se manifestou, trazendo salvação a todos os homens,
12 Asàn-à Shìdun sa ya sig yi níng, ri tàg rag kada ayi bàg Shìdun ma pìkyinn-à bibai bàna, kada ayi na abann buká á dunyaru bàna, ayi pànn shinnyí, ayi shi shu ǹsàn áyau mpìrká á dunyaru, ayi bàg Shìdun ma kyinn ńzyun,
12 ensinando-nos, para que, renunciando à impiedade e às paixões mundanas, vivamos no presente mundo sóbria, e justa, e piamente,
13 á sai-à yi ri shi kir àyúnn-à ùwài wà Yesu Kristi zyun-à má zìg zu yi níng, má mìr gbìb zu bi. Ku í Shìdun. Ayúnn-à níng hi, yá myàng gbamwá ma àsànwá. Yi ri zìm àyúnn-à níng hi aku fòr bi kíni.
13 aguardando a bem-aventurada esperança e o aparecimento da glória do nosso grande Deus e Salvador Cristo Jesus,
14 Ku ya sig shinnwá jir shinnyí àjirà aku zìg zu yi á bu-à bibai, jirà ayi shi mpìr ǹsàn á pyànnwá ni, ma ayi shi sa íri bu-à ǹsàn kó ákaun.
14 que se deu a si mesmo por nós para nos remir de toda a iniqüidade, e purificar para si um povo todo seu, zeloso de boas obras.
15 A tàg mpìrká bu káníng, á dang gbam pìkyinnbá ma á yan ta big ma gbam. A sa kyann bu-à sìsàn jirà kada mpìrká abig myàng wù rag à kinn fig bu zyun bàna.
15 Fala estas coisas, exorta e repreende com toda autoridade. Ninguém te despreze.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.