Hebreus 4

Nuevo Testamento yin̈ abxubal (JACNT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Yuxin yakꞌ isba chito haltelax joc yin̈ huneꞌ xewilal chakꞌ Comam Dios, huneꞌ haltebilcano yu Comam, yuxin caw yilal cheyil heba, tajca ayex mach chexoc yin̈ huneꞌ xewilal tuꞌ.
1 Assim, uma vez que permanece a promessa de que entraremos no descanso de Deus, devemos ter cuidado para que nenhum de vocês pense que falhou.
2 Yuto hallaxpaxo Tzotiꞌ yet colbanile jet hacaꞌ yu yallax tet ebnaj tuꞌ, yajaꞌ xin matzet iswatxꞌe yin̈ ebnaj yet yaben ebnaj, yuto mach yaco yanma ebnaj yin̈.
2 Porque essas boas-novas também nos foram anunciadas, como a eles, mas a mensagem de nada lhes valeu, pois não a receberam com fé e não se uniram àqueles que ouviram.
3 Wal han̈on̈ xajayto yul janma yin̈ Comam chon̈oc yin̈ huneꞌ xewilal chal Comam tuꞌ. Yu chal yul Yum Comam hacaꞌ tiꞌ:
3 Pois nós, os que cremos, entramos em seu descanso. Quanto aos demais, Deus disse: “Assim, jurei em minha ira: ‘Jamais entrarão em meu descanso’”, embora suas obras estejam prontas desde a criação do mundo.
4 yuto chal yul Yum Comam Dios yin̈ ishuj tzꞌayic hacaꞌ tiꞌ:
4 Sabemos que estão prontas por causa da passagem que menciona o sétimo dia: “No sétimo dia, Deus descansou de todo o seu trabalho”.
5 Chalnipaxo yul Yum Comam:
5 Mas, em outra passagem, Deus diz: “Jamais entrarão em meu descanso”.
6 Yajaꞌ yilal ayto mac chiocto yin̈ huneꞌ xewilal tuꞌ tinan̈, yuto tet ebnaj Israel bay babel hallax Tzotiꞌ yet colbanile, yajaꞌ mach octo ebnaj yin̈ huneꞌ xewbal tuꞌ yu isman̈cꞌomal.
6 Portanto, o descanso está disponível para que alguns entrem nele, mas os primeiros que ouviram essas boas-novas não entraram por causa de sua desobediência.
7 Yuxin ay huneꞌ tiempohal yebilcano yu Comam Dios, haꞌ ton huneꞌ tiempohal bay ayon̈ tiꞌ tinan̈. Payxatax halbilcano yin̈ huneꞌ xewbal tiꞌ, yakꞌnipaxo Comam yalaꞌ naj David yul Yum Comam, bay chala:
7 Por isso Deus estabeleceu outra ocasião para que entrem em seu descanso, e essa ocasião é “hoje”. Ele anunciou isso por meio de Davi muito tempo depois, nas palavras já citadas: “Hoje, se ouvirem sua voz, não endureçam o coração”.
8 Kꞌinalo ta oc ebnaj Israel yin̈ huneꞌ xewbal tuꞌ yu naj Josué machim tzotel Comam Dios yin̈ huneꞌ tiempohal bay ayon̈ tiꞌ.
8 Se Josué lhes tivesse dado descanso, Deus não teria falado de outro dia de descanso por vir.
9 Yuxin ay huneꞌ xewbal chakꞌ Comam tet macta yetxa Comam yehi.
9 Logo, ainda há um descanso definitivo à espera do povo de Deus.
10 Yuxin macta chiocto yul huneꞌ xewbal chakꞌ Comam tiꞌ chixewcano yin̈ sunil ismunil, hacaꞌ yu isxew Comam yet lahwi iswatxꞌencano huneꞌ yul sat yiban̈kꞌinal tiꞌ.
10 Porque todos que entraram no descanso de Deus descansam de seu trabalho, como Deus o fez após a criação do mundo.
11 Yuxin jakꞌaweco yin̈ cocꞌul jocto yin̈ huneꞌ xewbal chakꞌ Comam, yun̈e machi hunujon̈ chicobeybaln̈e isbeybal ebnaj man̈cꞌom tuꞌ.
11 Portanto, esforcemo-nos para entrar nesse descanso. Mas, se desobedecermos, como no exemplo citado, cairemos.
12 Yuto Istzotiꞌ Comam Dios caw itzitz sunil chisje yu, chikꞌaxpon yul janma hacaꞌ hunu chꞌen espada cabeb yeh. Istzotiꞌ Comam tuꞌ chiapni yin̈ janma yeb yin̈ conabal yeb yin̈ tzet jehi. Chisyenilo tzet chiecꞌ yin̈ conabal yeb yin̈ janma, ta cꞌul maca mach cꞌuloj.
12 Pois a palavra de Deus é viva e poderosa. É mais cortante que qualquer espada de dois gumes, penetrando entre a alma e o espírito, entre a junta e a medula, e trazendo à luz até os pensamentos e desejos mais íntimos.
13 Sunil tzet watxꞌebil yu Comam Dios, machi hunu chu yeban isba sata Comam. Sunil tzet ye tuꞌ haban ye yul sat Comam, Comam bay chijal tzettaj chicowatxꞌe.
13 Nada, em toda a criação, está escondido de Deus. Tudo está descoberto e exposto diante de seus olhos, e é a ele que prestamos contas.
14 Comam Jesús Iscꞌahol Comam Dios, xameltzo satcan̈, haꞌ chitzotel jin̈ tet Comam Dios, yuto yahawil sacerdote ye Comam. Yuxin yilal colin̈ban coba yin̈ cuybanil bay ayco janma.
14 Visto, portanto, que temos um grande Sumo Sacerdote que entrou no céu, Jesus, o Filho de Deus, apeguemo-nos firmemente àquilo em que cremos.
15 Wal Comam yahawil sacerdote tuꞌ chu istzꞌay iscꞌul jin̈ yin̈ coyaꞌtajil, yuto hayet yecꞌ Comam yin̈ isnimanil coxol caw txꞌiꞌal ilwebal hul yiban̈ hacaꞌ ej ilwebal chul jiban̈, yajaꞌ machi bay yaco ismul Comam.
15 Nosso Sumo Sacerdote entende nossas fraquezas, pois enfrentou as mesmas tentações que nós, mas nunca pecou.
16 Yuxin yin̈ sunilojab janma chon̈hitzico iscꞌatan̈ Comam Dios Jahawil, Comam caw xahan ayon̈ yu, haxinwal chitzꞌaypaxo iscꞌul jin̈ cat con̈iscolnilo yin̈ej isyaꞌtajil chihul jin̈.
16 Assim, aproximemo-nos com toda confiança do trono da graça, onde receberemos misericórdia e encontraremos graça para nos ajudar quando for preciso.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.