Hebreus 4

Nuevo Testamento yin̈ abxubal (JACNT) vs BKJ

Sair da comparação
1 Yuxin yakꞌ isba chito haltelax joc yin̈ huneꞌ xewilal chakꞌ Comam Dios, huneꞌ haltebilcano yu Comam, yuxin caw yilal cheyil heba, tajca ayex mach chexoc yin̈ huneꞌ xewilal tuꞌ.
1 Portanto, temamos, a fim de que, uma promessa nos foi deixada de entrar em seu descanso, qualquer um de vocês deve parecer estar aquém disso.
2 Yuto hallaxpaxo Tzotiꞌ yet colbanile jet hacaꞌ yu yallax tet ebnaj tuꞌ, yajaꞌ xin matzet iswatxꞌe yin̈ ebnaj yet yaben ebnaj, yuto mach yaco yanma ebnaj yin̈.
2 Porque para nós o evangelho foi pregado, assim também como a eles, mas a palavra pregada não lhes serviu, não estando esta misturada com a fé daqueles que a ouviram.
3 Wal han̈on̈ xajayto yul janma yin̈ Comam chon̈oc yin̈ huneꞌ xewilal chal Comam tuꞌ. Yu chal yul Yum Comam hacaꞌ tiꞌ:
3 Porque nós, que temos crido, entramos no repouso, tal como ele disse: Assim como jurei na minha ira eles não entrarão no meu repouso; embora as obras estivessem consumadas desde a fundação do mundo.
4 yuto chal yul Yum Comam Dios yin̈ ishuj tzꞌayic hacaꞌ tiꞌ:
4 Porque ele falou em um determinado lugar do sétimo dia: E Deus repousou no sétimo dia de todas as suas obras.
5 Chalnipaxo yul Yum Comam:
5 E neste lugar novamente: Não entrarão no meu repouso.
6 Yajaꞌ yilal ayto mac chiocto yin̈ huneꞌ xewilal tuꞌ tinan̈, yuto tet ebnaj Israel bay babel hallax Tzotiꞌ yet colbanile, yajaꞌ mach octo ebnaj yin̈ huneꞌ xewbal tuꞌ yu isman̈cꞌomal.
6 Vendo, portanto, que ainda há alguns que devem entrar, e que aqueles que primeiro receberam a pregação não entraram por causa da incredulidade,
7 Yuxin ay huneꞌ tiempohal yebilcano yu Comam Dios, haꞌ ton huneꞌ tiempohal bay ayon̈ tiꞌ tinan̈. Payxatax halbilcano yin̈ huneꞌ xewbal tiꞌ, yakꞌnipaxo Comam yalaꞌ naj David yul Yum Comam, bay chala:
7 novamente, ele determina um certo dia, dizendo através de Davi: Hoje, depois de muito tempo, como está dito: Hoje, se ouvirdes a sua voz, não endureçais os vossos corações.
8 Kꞌinalo ta oc ebnaj Israel yin̈ huneꞌ xewbal tuꞌ yu naj Josué machim tzotel Comam Dios yin̈ huneꞌ tiempohal bay ayon̈ tiꞌ.
8 Porque, se Jesus lhes houvesse dado repouso, não teria falado depois disso a respeito de um outro dia.
9 Yuxin ay huneꞌ xewbal chakꞌ Comam tet macta yetxa Comam yehi.
9 Portanto, ainda resta um repouso para o povo de Deus.
10 Yuxin macta chiocto yul huneꞌ xewbal chakꞌ Comam tiꞌ chixewcano yin̈ sunil ismunil, hacaꞌ yu isxew Comam yet lahwi iswatxꞌencano huneꞌ yul sat yiban̈kꞌinal tiꞌ.
10 Porque aquele que entrou no seu repouso, também cessou as suas próprias obras, assim como Deus repousou das suas.
11 Yuxin jakꞌaweco yin̈ cocꞌul jocto yin̈ huneꞌ xewbal chakꞌ Comam, yun̈e machi hunujon̈ chicobeybaln̈e isbeybal ebnaj man̈cꞌom tuꞌ.
11 Esforcemo-nos, portanto, para entrar naquele repouso, a fim de que nenhum homem caia no mesmo exemplo de incredulidade.
12 Yuto Istzotiꞌ Comam Dios caw itzitz sunil chisje yu, chikꞌaxpon yul janma hacaꞌ hunu chꞌen espada cabeb yeh. Istzotiꞌ Comam tuꞌ chiapni yin̈ janma yeb yin̈ conabal yeb yin̈ tzet jehi. Chisyenilo tzet chiecꞌ yin̈ conabal yeb yin̈ janma, ta cꞌul maca mach cꞌuloj.
12 Porque a palavra de Deus é viva e poderosa, e mais afiada do que qualquer espada de dois gumes, penetrando até a divisão da alma e do espírito, e das juntas e medulas, e discerne os pensamentos e intenções do coração.
13 Sunil tzet watxꞌebil yu Comam Dios, machi hunu chu yeban isba sata Comam. Sunil tzet ye tuꞌ haban ye yul sat Comam, Comam bay chijal tzettaj chicowatxꞌe.
13 E não há criatura alguma que não se manifeste à sua vista; porém todas as coisas estão nuas e abertas aos olhos daquele a quem temos de prestar contas.
14 Comam Jesús Iscꞌahol Comam Dios, xameltzo satcan̈, haꞌ chitzotel jin̈ tet Comam Dios, yuto yahawil sacerdote ye Comam. Yuxin yilal colin̈ban coba yin̈ cuybanil bay ayco janma.
14 Sabendo que temos um grande sumo sacerdote, que adentrou os céus, Jesus, o Filho de Deus, retenhamos firmemente a nossa fé.
15 Wal Comam yahawil sacerdote tuꞌ chu istzꞌay iscꞌul jin̈ yin̈ coyaꞌtajil, yuto hayet yecꞌ Comam yin̈ isnimanil coxol caw txꞌiꞌal ilwebal hul yiban̈ hacaꞌ ej ilwebal chul jiban̈, yajaꞌ machi bay yaco ismul Comam.
15 Porque não temos um sumo sacerdote que não possa ser tocado com o sentimento de nossas fraquezas, porém um que em todos os pontos foi tentado, assim como nós, porém sem pecado.
16 Yuxin yin̈ sunilojab janma chon̈hitzico iscꞌatan̈ Comam Dios Jahawil, Comam caw xahan ayon̈ yu, haxinwal chitzꞌaypaxo iscꞌul jin̈ cat con̈iscolnilo yin̈ej isyaꞌtajil chihul jin̈.
16 Portanto, acheguemo-nos confiantemente ao trono da graça, para que possamos obter misericórdia e achar graça e auxílio em tempo de necessidade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.