Hebreus 1
Nuevo Testamento yin̈ abxubal (JACNT) vs VC
1 Yet yalan̈tocanoj txꞌiꞌal el yeb nanantan̈e yu istzotel Comam Dios tet ebnaj jichmam yu ebnaj ischejab Comam.
1 Muitas vezes e de diversos modos outrora falou Deus aos nossos pais pelos profetas.
2 Yajaꞌ wal yin̈ islahobal tiempo tiꞌ tzotel Comam Dios jet yu Iscꞌahol, haꞌ xin yul iskꞌab Iscꞌahol tuꞌ yacanico sunil tzettaj ye tuꞌ; yuto yu Iscꞌahol tuꞌ yuxin iswatxꞌe Comam sunil tzet ay yul sat yiban̈kꞌinal tiꞌ.
2 Ultimamente nos falou por seu Filho, que constituiu herdeiro universal, pelo qual criou todas as coisas.
3 Haꞌ Iscꞌahol Comam tuꞌ chiyenilo iskꞌakꞌal yip Comam Dios yeb yechel Comam yehi. Haꞌ xin yip Istzotiꞌ Iscꞌahol tuꞌ ikꞌn̈e sunil tzettaj ay yul sat yiban̈kꞌinal tiꞌ. Lahwi con̈issajn̈encano Comam Cꞌahole yin̈ comul, yoc tzꞌon̈no yin̈ iswatxꞌkꞌab Comam Dios yul satcan̈.
3 Esplendor da glória {de Deus} e imagem do seu ser, sustenta o universo com o poder da sua palavra. Depois de ter realizado a purificação dos pecados, está sentado à direita da Majestade no mais alto dos céus,
4 Iscꞌahol Comam Dios, caw ecꞌbal yelapno ye yiban̈ ebnaj ángel; yuto haꞌ ismunil Comam ecꞌbal yelapno ye yiban̈ ismunil ebnaj.
4 tão superior aos anjos quanto excede o deles o nome que herdou.
5 Wal xin machi hunu ebnaj ángel bay yal Comam Dios hacaꞌ yu yalni Comam tet Comam Cristo:
5 Pois a quem dentre os anjos disse Deus alguma vez: Tu és meu Filho; eu hoje te gerei {Sl 2,7}? Ou então: Eu serei seu Pai e ele será meu Filho {II Sm 7,14}?
6 Chalnipaxo yin̈ yet yaniti Comam Dios hunpilan Iscꞌahol yul sat yiban̈kꞌinal tiꞌ:
6 E novamente, ao introduzir o seu Primogênito na terra, diz: Todos os anjos de Deus o adorem {Sl 96,7}.
7 Walpaxo yin̈ ebnaj ángel chal hacaꞌ tiꞌ:
7 Por outro lado, a respeito dos anjos, diz: Ele faz dos seus anjos sopros de vento e dos seus ministros chamas de fogo {Sl 103,4},
8 Walpaxo yin̈ Iscꞌahol Comam tuꞌ chala:
8 ao passo que do Filho diz: O teu trono, ó Deus, subsiste para a eternidade. O cetro do teu Reino é cetro de justiça.
9 Caw chachtzala yin̈ iscꞌulal, wal istxꞌojal xin chayaha. Yuxin sicꞌbilachilo yu Comam Dios haDiosal. Caw ecꞌbal tzalahilal yakꞌ tawet sata ebnaj hawetbi, ẍi.
9 Amaste a justiça e odiaste a iniqüidade. Por isso, ó Deus, o teu Deus te ungiu com óleo de alegria, mais que aos teus companheiros {Sl 44,7s};
10 Chalnipaxoj:
10 e ainda: Tu, Senhor, no princípio dos tempos fundaste a terra, e os céus são obra de tuas mãos.
11 Sunil tzet watxꞌebil hawu tuꞌ chitan̈caniloj. Walach tiꞌ xin ayachn̈eticꞌa yin̈ sunilbal tiempo. Sunil tzet watxꞌebil tuꞌ chiichambiloj hacaꞌ chu isxilbilo hunu xilkꞌape.
11 Eles passarão, mas tu permaneces. Todos envelhecerão como uma veste;
12 Chapajtzoyo hacaꞌ chu ispajtzolaxayo hunu kꞌap kꞌap, cat hahelni hacaꞌ chu ishelni hunu mac xil iskꞌap, yajaꞌ walach xin huneꞌn̈eticꞌa haꞌ hach yin̈ sunilbal tiempo, machi bakꞌinal chachtan̈iloj, ẍiayoj.
12 tu os envolvas como uma capa, e serão mudados. Tu, ao contrário, és sempre o mesmo e os teus anos não acabarão {Sl 103,26s}.
13 Machi hunelo tiꞌ yal Comam Dios tet ebnaj yángel hacaꞌ yu yalni tet Iscꞌahol:
13 Pois a qual dos anjos disse alguma vez: Assenta-te à minha direita até que eu ponha os teus inimigos por escabelo dos teus pés {Sl 109,1}?
14 Sunil ebnaj ángel espíritu ebnaj, ayco ebnaj ischejabo Comam Dios yu iscolwa ebnaj yin̈ macta chischah iscolbanil.
14 Não são todos os anjos espíritos ao serviço de Deus, que lhes confia missões para o bem daqueles que devem herdar a salvação?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.