Hebreus 1
Nuevo Testamento yin̈ abxubal (JACNT) vs NVI
1 Yet yalan̈tocanoj txꞌiꞌal el yeb nanantan̈e yu istzotel Comam Dios tet ebnaj jichmam yu ebnaj ischejab Comam.
1 Há muito tempo Deus falou muitas vezes e de várias maneiras aos nossos antepassados por meio dos profetas,
2 Yajaꞌ wal yin̈ islahobal tiempo tiꞌ tzotel Comam Dios jet yu Iscꞌahol, haꞌ xin yul iskꞌab Iscꞌahol tuꞌ yacanico sunil tzettaj ye tuꞌ; yuto yu Iscꞌahol tuꞌ yuxin iswatxꞌe Comam sunil tzet ay yul sat yiban̈kꞌinal tiꞌ.
2 mas nestes últimos dias falou-nos por meio do Filho, a quem constituiu herdeiro de todas as coisas e por meio de quem fez o universo.
3 Haꞌ Iscꞌahol Comam tuꞌ chiyenilo iskꞌakꞌal yip Comam Dios yeb yechel Comam yehi. Haꞌ xin yip Istzotiꞌ Iscꞌahol tuꞌ ikꞌn̈e sunil tzettaj ay yul sat yiban̈kꞌinal tiꞌ. Lahwi con̈issajn̈encano Comam Cꞌahole yin̈ comul, yoc tzꞌon̈no yin̈ iswatxꞌkꞌab Comam Dios yul satcan̈.
3 O Filho é o resplendor da glória de Deus e a expressão exata do seu ser, sustentando todas as coisas por sua palavra poderosa. Depois de ter realizado a purificação dos pecados, ele se assentou à direita da Majestade nas alturas,
4 Iscꞌahol Comam Dios, caw ecꞌbal yelapno ye yiban̈ ebnaj ángel; yuto haꞌ ismunil Comam ecꞌbal yelapno ye yiban̈ ismunil ebnaj.
4 tornando-se tão superior aos anjos quanto o nome que herdou é superior ao deles.
5 Wal xin machi hunu ebnaj ángel bay yal Comam Dios hacaꞌ yu yalni Comam tet Comam Cristo:
5 Pois a qual dos anjos Deus alguma vez disse: "Tu és meu Filho; eu hoje te gerei"? E outra vez: "Eu serei seu Pai, e ele será meu Filho"?
6 Chalnipaxo yin̈ yet yaniti Comam Dios hunpilan Iscꞌahol yul sat yiban̈kꞌinal tiꞌ:
6 E ainda, quando Deus introduz o Primogênito no mundo, diz: "Todos os anjos de Deus o adorem".
7 Walpaxo yin̈ ebnaj ángel chal hacaꞌ tiꞌ:
7 Quanto aos anjos, ele diz: "Ele faz dos seus anjos ventos, e dos seus servos, clarões reluzentes".
8 Walpaxo yin̈ Iscꞌahol Comam tuꞌ chala:
8 Mas a respeito do Filho, diz: "O teu trono, ó Deus, subsiste para todo o sempre; cetro de eqüidade é o cetro do teu Reino.
9 Caw chachtzala yin̈ iscꞌulal, wal istxꞌojal xin chayaha. Yuxin sicꞌbilachilo yu Comam Dios haDiosal. Caw ecꞌbal tzalahilal yakꞌ tawet sata ebnaj hawetbi, ẍi.
9 Amas a justiça e odeias a iniqüidade; por isso, Deus, o teu Deus, escolheu-te dentre os teus companheiros, ungindo-te com óleo de alegria".
10 Chalnipaxoj:
10 E também diz: "No princípio, Senhor, firmaste os fundamentos da terra, e os céus são obras das tuas mãos.
11 Sunil tzet watxꞌebil hawu tuꞌ chitan̈caniloj. Walach tiꞌ xin ayachn̈eticꞌa yin̈ sunilbal tiempo. Sunil tzet watxꞌebil tuꞌ chiichambiloj hacaꞌ chu isxilbilo hunu xilkꞌape.
11 Eles perecerão, mas tu permanecerás; envelhecerão como vestimentas.
12 Chapajtzoyo hacaꞌ chu ispajtzolaxayo hunu kꞌap kꞌap, cat hahelni hacaꞌ chu ishelni hunu mac xil iskꞌap, yajaꞌ walach xin huneꞌn̈eticꞌa haꞌ hach yin̈ sunilbal tiempo, machi bakꞌinal chachtan̈iloj, ẍiayoj.
12 Tu os enrolarás como um manto, como roupas eles serão trocados. Mas tu permaneces o mesmo, e os teus dias jamais terão fim".
13 Machi hunelo tiꞌ yal Comam Dios tet ebnaj yángel hacaꞌ yu yalni tet Iscꞌahol:
13 A qual dos anjos Deus alguma vez disse: "Senta-te à minha direita, até que eu faça dos teus inimigos um estrado para os teus pés"?
14 Sunil ebnaj ángel espíritu ebnaj, ayco ebnaj ischejabo Comam Dios yu iscolwa ebnaj yin̈ macta chischah iscolbanil.
14 Os anjos não são, todos eles, espíritos ministradores enviados para servir aqueles que hão de herdar a salvação?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.