Hebreus 1

Nuevo Testamento yin̈ abxubal (JACNT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Yet yalan̈tocanoj txꞌiꞌal el yeb nanantan̈e yu istzotel Comam Dios tet ebnaj jichmam yu ebnaj ischejab Comam.
1 Por muito tempo Deus falou várias vezes e de diversas maneiras a nossos antepassados por meio dos profetas.
2 Yajaꞌ wal yin̈ islahobal tiempo tiꞌ tzotel Comam Dios jet yu Iscꞌahol, haꞌ xin yul iskꞌab Iscꞌahol tuꞌ yacanico sunil tzettaj ye tuꞌ; yuto yu Iscꞌahol tuꞌ yuxin iswatxꞌe Comam sunil tzet ay yul sat yiban̈kꞌinal tiꞌ.
2 E agora, nestes últimos dias, ele nos falou por meio do Filho, o qual ele designou como herdeiro de todas as coisas e por meio de quem criou o universo.
3 Haꞌ Iscꞌahol Comam tuꞌ chiyenilo iskꞌakꞌal yip Comam Dios yeb yechel Comam yehi. Haꞌ xin yip Istzotiꞌ Iscꞌahol tuꞌ ikꞌn̈e sunil tzettaj ay yul sat yiban̈kꞌinal tiꞌ. Lahwi con̈issajn̈encano Comam Cꞌahole yin̈ comul, yoc tzꞌon̈no yin̈ iswatxꞌkꞌab Comam Dios yul satcan̈.
3 O Filho irradia a glória de Deus, expressa de forma exata o que Deus é e, com sua palavra poderosa, sustenta todas as coisas. Depois de nos purificar de nossos pecados, sentou-se no lugar de honra à direita do Deus majestoso no céu,
4 Iscꞌahol Comam Dios, caw ecꞌbal yelapno ye yiban̈ ebnaj ángel; yuto haꞌ ismunil Comam ecꞌbal yelapno ye yiban̈ ismunil ebnaj.
4 o que revela que o Filho é muito superior aos anjos, e o nome que ele herdou, superior ao nome deles.
5 Wal xin machi hunu ebnaj ángel bay yal Comam Dios hacaꞌ yu yalni Comam tet Comam Cristo:
5 Pois Deus nunca disse a nenhum anjo: “Você é meu Filho; hoje eu o gerei”. Ou ainda: “Eu serei seu Pai, e ele será meu Filho”.
6 Chalnipaxo yin̈ yet yaniti Comam Dios hunpilan Iscꞌahol yul sat yiban̈kꞌinal tiꞌ:
6 E, quando ele trouxe seu Filho supremo ao mundo, disse: “Que todos os anjos de Deus o adorem”.
7 Walpaxo yin̈ ebnaj ángel chal hacaꞌ tiꞌ:
7 A respeito dos anjos, ele diz: “Ele envia seus anjos como os ventos, e seus servos, como chamas de fogo”.
8 Walpaxo yin̈ Iscꞌahol Comam tuꞌ chala:
8 Mas ao Filho ele diz: “Teu trono, ó Deus, permanece para todo o sempre; tu governas com cetro de justiça.
9 Caw chachtzala yin̈ iscꞌulal, wal istxꞌojal xin chayaha. Yuxin sicꞌbilachilo yu Comam Dios haDiosal. Caw ecꞌbal tzalahilal yakꞌ tawet sata ebnaj hawetbi, ẍi.
9 Amas a justiça e odeias o mal; por isso, Deus, o teu Deus, te ungiu. Derramou sobre ti o óleo da alegria, mais que sobre qualquer outro”.
10 Chalnipaxoj:
10 E diz também: “No princípio, Senhor, lançaste os fundamentos da terra, e com tuas mãos formaste os céus.
11 Sunil tzet watxꞌebil hawu tuꞌ chitan̈caniloj. Walach tiꞌ xin ayachn̈eticꞌa yin̈ sunilbal tiempo. Sunil tzet watxꞌebil tuꞌ chiichambiloj hacaꞌ chu isxilbilo hunu xilkꞌape.
11 Eles deixarão de existir, mas tu permanecerás para sempre; eles se desgastarão, como roupa velha.
12 Chapajtzoyo hacaꞌ chu ispajtzolaxayo hunu kꞌap kꞌap, cat hahelni hacaꞌ chu ishelni hunu mac xil iskꞌap, yajaꞌ walach xin huneꞌn̈eticꞌa haꞌ hach yin̈ sunilbal tiempo, machi bakꞌinal chachtan̈iloj, ẍiayoj.
12 Tu os desdobrarás como um manto e te desfarás deles como roupa velha. Tu, porém, és sempre o mesmo; teus dias jamais terão fim”.
13 Machi hunelo tiꞌ yal Comam Dios tet ebnaj yángel hacaꞌ yu yalni tet Iscꞌahol:
13 E ele nunca disse a nenhum de seus anjos: “Sente-se no lugar de honra à minha direita, até que eu humilhe seus inimigos e os ponha debaixo de seus pés”.
14 Sunil ebnaj ángel espíritu ebnaj, ayco ebnaj ischejabo Comam Dios yu iscolwa ebnaj yin̈ macta chischah iscolbanil.
14 Portanto, os anjos são apenas servos, espíritos enviados para cuidar daqueles que herdarão a salvação.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.