Atos 1
Nuevo Testamento yin̈ abxubal (JACNT) vs AAI
1 Hanin Lucas intiꞌan, chintzꞌibn̈etojan huneꞌ hum tiꞌ tawet mam Teófilo. Wal xin yul huneꞌxa hum tzꞌibn̈ebilxato tawet wuhan yet yalan̈tocanoj, waltojan tawet tzettaj ye tuꞌ iswatxꞌe Comam Jesús, yeb xin yin̈ sunil cuybanile yakꞌ Comam iscuyuꞌ anma yichtax istzabnico Comam iscuywa xol anma,
1 Theophilus au buk wantoro’ot i Jesu ana bowabow etei mi’itube busuruf bow sabuw i’obaibiyih inan
2 masanta yet yapni istzꞌayical ispaxcanto Comam yul satcan̈. Yet maẍto chipaxto Comam tuꞌ, yalnicano Comam ischejbanil ebnaj ischejab sicꞌbililo yu, yu yip Comam Espíritu Santo.
2 God bora’ah au mar yey isan i ao akirum. Baise au mar yena’e ana veya orot iyab kob abarin isan rurubinih i Anun Kakafiyinane roube’aten tur itih.
3 Hayet lahwi iscam Comam xin, yitzitzbipaxocan̈ Comam xol camom, caw txꞌiꞌalto el isye isba Comam tet ebnaj ischejab. Yulbal cuarenta tzꞌayic isye isba yun̈e istxumnilo ebnaj tato caw yeli itzitzbican̈ Comam. Istzotel Comam tet ebnaj yin̈ tzet chu yoc anma yul iskꞌab Comam Dios yun̈e yoc Comam Yahawilo anma.
3 Ana bai’akir ufunamaim, isah irerereb hai not hikwaris hima hibinotanot ana sinaf ef tata’amaim botabirih hi’itin hiturobe i, i yawasin ma’ama, veya 40 wanawanan ana bairererebamaim God ana aiwob isan i’obaibiyih hima hinowar.
4 Yet aytocꞌo Comam xol ebnaj ischejab tuꞌ, yalnicano Comam tet ebnaj:
4 Veya ta bairi hima bay hi’aa ana maramaim, iuwih eo, “Jerusalem men kwanihamiy, baise kwanama Tamai a siwar baitimih eomatani, ao kwanonowar isan kwanakaif.
5 Wal naj Juan, caw yeli han̈e ha haꞌ yakꞌ naj yahbalo haꞌ iswiꞌ anma, walex tiꞌ xin, yulbal hayebxan̈echꞌan tzꞌayic cat hechahni Comam Espíritu Santo yul heyanma hacaꞌ yahbalo haꞌ hewiꞌ, ẍicano Comam Jesús tet ebnaj ischejab tuꞌ.
5 Anayabin John i harewamaim bapataito it, baise veya bai’ab na’atube ufunamaim kwa boro Anun Kakafiyinamaim bapataito kwanab.”
6 Yet cutxantoco ebnaj ischejab Comam Jesús iscꞌatan̈, iskꞌambenilo ebnaj tet Comam hacaꞌ tiꞌ:
6 Basit Tur Abarayah etei hina hibita’imon ana veya hibatiy, “Regah, karam iti boun aiwob itab Israel sabuw ititih maiye?”
7 Yalni Comam tet ebnaj:
7 Iyafutih eo, “Veya naatu sumar abisa’amaim iti sawar hinamamatar isan i God akisin ana fair tafanamaim veya yakitifuw, i boro men kwa kwanaso’obamih.
8 Yaj xin chiyakꞌ Comam Dios yip teyet hununex yet chul Comam Espíritu Santo yul heyanma. Chilahwi tuꞌ xin, cat heyanico heba heyalnilo intzotiꞌan yul con̈ob Jerusalén tiꞌ, yebpaxo yul sunil ismajul Judea, yeb xin yulaj ismajul Samaria masanto chiabchalo yu sunil anma ay yul sat yiban̈kꞌinal tiꞌ, ẍi Comam.
8 Baise kwa i Anun Kakafiyin nanan ana veya’amaim fair boro kwanab, naatu ayu isau Jerusalemamaim boro kwanabusuruf kwanakubuna, kwanatit Judea wanawanan, Samaria, naatu kwanatit kwanan tafaram yomanin.”
9 Yet lahwi yalnicano Comam Jesús huntekꞌan tuꞌ, yilaxto Comam yul satcan̈. Caw xin tꞌan̈ancanahto ebnaj ischejab Comam tuꞌ yet iscꞌaycanocan̈ Comam xol moyan.
9 Iti na’atube eo ufunamaim, God bora’ah yen himtitiy auman in sakuk wanawanan run himat kasiy.
10 Yet tꞌan̈anahto ebnaj yilni isto Comam satcan̈, isyenican̈ isba cawan̈ ebnaj ángel caw sajhopon̈e xil iskꞌap, yoc lin̈no ebnaj iscꞌatan̈ ebnaj ischejab Comam.
10 Matah etei hikubar nati mar wanawanan rurumaim hibat hi’i’itin, naniyan meyemeye orot rou’ab hai faifuw kwes sisibihimaim himatar. Tounamatar ro’ab bai’ufununayah bairi teo|alt="Two angels speaking to disciples" src="CN01887B.TIF" size="col" loc="Act 1.10" copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="1.10-11"
11 Yalni ebnaj ángel tet ebnaj hacaꞌ tiꞌ:
11 Naatu hi’uwih. “Galilee oro’orot, kwa aisim kwabat au mar kwanuwanuw? Iti Jesu ta’imon God kwa biyamaim bora’ah au mar yey, i boro ef ta’imon kwa’itin yeyebe boro namatabir maiye nanan kwana’itin.”
12 Lahwi tuꞌ xin, ispaxayti ebnaj ischejab Comam Jesús bey huneꞌ won̈an chiyij Olivo, ismeltzo ebnaj bey yul con̈ob Jerusalén. Etza yicta legua yelo won̈an tuꞌ yin̈ con̈ob.
12 Imaibo Olive Oyaw hihamiy himatabir maiye hin Jerusalem hitit, ef ana manin i one kilometre na’atube.
13 Lahwi yapni ebnaj yul con̈ob, yahto ebnaj yul huneꞌ cuarto yin̈ iscab piso bay ay isposada ebnaj. Haꞌ ton xin naj Pedro, naj Jacobo yeb naj Juan, naj Andrés, naj Felipe, naj Tomás, naj Bartolomé, naj Mateo, yeb naj Jacobo, iscꞌahol icham Alfeo, yebpaxo xin naj Simón, naj ayticꞌaco yin̈ huneꞌ partido chiyij Cananista. Aypaxo xin huneꞌxa naj chiyij Judas, iscꞌahol naj Jacobo.
13 Hina bar hitit, naatu hiyen bar awan ta no tafan i hima’ama’amaim hitit. Iyabowat nati’imaim hima’ama wabih i iti, Peter, John, James, Andrew, Philip, Thomas, Bartholomew, Matthew, naatu James, Alpheus natun, naatu Simon Kafafarayan, naatu Judas, James natun.
14 Hununn̈eticꞌa tzꞌayic xin, iscutxban isba ebnaj sunil yeb yuẍta Comam Jesús yu istxahli ebnaj tet Comam Dios. Aypaxo huntekꞌan ebix chitxahli yinta ebnaj. Xol ebix tuꞌ, ayco ix María, ismiꞌ Comam Jesús.
14 Iti orot i mar etei hina hita’imon hiyoyoyoban, baibin bairi, naatu i wanawanahimaim i Mary Jesu hinah naatu taitin auman.
15 Haꞌ yin̈ huneꞌ tiempohal tuꞌ, aymi hunu ciento veinte anma ayco yul iskꞌab Comam cutxanico bey tuꞌ. Lahwi tuꞌ xin, yah lin̈no naj Pedro xol ebnaj tuꞌ, yalni naj:
15 Nati ana veya’amaim bai’ufununayah etei 120 na’atube wanawanahimaim Peter misir eo,
16 —Hex wuẍtaj, hex wanab, caw yilal yijni isba hacaꞌ yu istzꞌibn̈encano naj rey David yet payxa yu Comam Espíritu Santo yin̈ naj Judas, naj yewa tet ebnaj tzabnayo Comam Jesús.
16 “Taitu, marasika Anun Kakafiyin David iwan Bukamaim eo kikirum i Judas ana sinafumaim nati tur na yabin matar. I rafot rouwayan na’atube sabuw bonawiyih Jesu hifatum.
17 Naj Judas tuꞌ, ayco naj jetbiho yet yalan̈tocanoj, huneꞌn̈e comunil yeb naj.
17 Judas i ata kou’ay orot ta naatu iti bowabow wanawananamaim bairi tabow.
18 Yu istohol istxꞌojal iswatxꞌe naj yin̈ Comam, islokꞌ naj huneꞌ txꞌotxꞌ. Lahwi tuꞌ xin istit xulna naj, ispohto iswiꞌ naj, hac tuꞌ yu yelti chꞌitna yul iscꞌul naj, istan̈ilo naj.
18 Bowabow kakafin sisinaf isan ana baiyan hibitin imaim me tubun ukwarin aubabe re yi yan fudir kabutin ihouw.
19 Sunil anma ay yul con̈ob Jerusalén aben iskꞌumal huneꞌ tiꞌ, yuxinto Acéldama occano isbiho huneꞌ txꞌotxꞌ tuꞌ yin̈ yabxubal anma. Haꞌ chal yelapnoj txꞌotxꞌ lokꞌbil yu istohol chicꞌ.
19 Sabuw Jerusalem hima’ama etei ana tur hinowar, imih hai turamaim nati efan wabin Akeldama hiwab. Wab anayabin ‘Rara ana Efan.’
20 Yuto hac tuꞌ yalni yul Yum Comam Dios yin̈ Salmos:
20 Anayabin Psalm wanawananamaim iti na’atube eo,
21 — ausente —
21 Isan imih, igewasin orot yait ata Regah Jesu wanawanatamaim ma reremor ana veya i bairi tama tabowabow boro i tanarubin.
22 — ausente —
22 Naatu nati orot i John Baptist ana veya’amaim bairi taibuya tana Jesu hibora’ah au mar yey i boro tanarubin. Anayabin ata orot ta nati na’atube tanarurubin i boro Jesu morobone mimisir isan bairi sif tanarubon.”
23 Yuxin issayilti ebnaj cawan̈ ebnaj tuꞌ. Huneꞌ naj chiyij Matías, huneꞌxa naj José Barsabás isbi, chiyijpaxo Justo.
23 Basit orot rou’ab hikutaitih, Joseph wabin ta Barsabas, wabin baitounin Justus naatu Mathias hairi hirubinih.
24 Lahwi tuꞌ xin, istxahli ebnaj sunil hacaꞌ tiꞌ:
24 Imaibo hiyoyoban. “Regah o sabuw etei dogoroh iso’ob. Imih abifefeyani orot iti rou’ab kwi’obaiyi menatan i o irubin. Peter ana ofonah bairi teyoyoyoban|alt="Peter and others praying" src="cn01903B.tif" size="col" loc="Act 1.24" copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="1.24"
25 Yun̈e ischahni hamunil bejbilcano yu naj Judas, yet istocano naj bayticꞌa caw tꞌin̈an istohi, ẍi ebnaj tet Comam.
25 Judas ana efan nab tur abarayan namatar, anayabin Judas iti efan ihamiy ana ma’ama efan rurubinimaim in.”
26 Lahwi tuꞌ yilwen ebnaj mac chicancano yin̈ huneꞌ munil tuꞌ. Cꞌuxan xin yapni yin̈ naj Matías. Hac tuꞌ xin yu yoccano naj yetbiho ebnaj hunlahon̈wan̈ ischejab Comam Jesucristo tuꞌ.
26 Imaibo hi’arow, naatu Mathias wabin hisusu’ub ana veya arow ben, basit Mathias hibai tur abarayah nah 11 hima’ama wanawanah run.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.