Apocalipse 17
Nuevo Testamento yin̈ abxubal (JACNT) vs NVT
1 Lahwi tuꞌ yul huneꞌ naj ángel incꞌatan̈an, huneꞌ naj yetbi ebnaj hujwan̈ ikꞌbil isvaso, yalni naj wetan:
1 Um dos sete anjos que derramaram as sete taças se aproximou e disse: “Venha comigo, e eu lhe mostrarei o julgamento da grande prostituta que governa sobre muitas águas.
2 Sunil ebnaj yahawil con̈ob yul sat yiban̈kꞌinal tiꞌ, xaaycꞌay yin̈ mule yeb ix, haxa anma ay yul sat yiban̈kꞌinal tiꞌ xin, hacaꞌtan̈e xayucꞌtzecan̈ ix yin̈ mule yu istxꞌojal iswiꞌ, ẍi naj.
2 Os reis da terra cometeram adultério com ela, e os habitantes da terra se embriagaram com o vinho de sua imoralidade”.
3 Yin̈ huneꞌ isye Comam Espíritu wettuꞌan, wilan quinyinitojan naj ángel tuꞌ bey txꞌotxꞌ desierto. Wilnihan huneꞌ ix ix ayahto yiban̈ huneꞌ noꞌ niman nokꞌ. Huneꞌ no nokꞌ tuꞌ cajin̈ yin̈ noꞌ, hantan̈e xin huntekꞌan bihe txꞌoj istzotel yin̈ Comam Dios ayco yin̈ noꞌ, hujeb xin iswiꞌ noꞌ, yeb lahon̈eb yucꞌaꞌ noꞌ.
3 Então o anjo me levou no Espírito para o deserto, onde vi uma mulher montada numa besta vermelha, coberta de blasfêmias e com sete cabeças e dez chifres.
4 Huneꞌ ix ix tuꞌ cajwukꞌwun̈e yeb cajyolyon̈e jilni xil iskꞌap ix, hantan̈e xin yelawil aycoj; ayco chꞌen oro yeb chꞌen perla yelawiloj, yeb huntekꞌan chꞌen chꞌen cꞌulchꞌan jilni. Ikꞌbil xin huneꞌ chꞌen vaso naba oro yu ix, nohna yu sunil ismachiswalilal yeb mule chiswatxꞌe ix.
4 A mulher estava vestida de púrpura e vermelho e enfeitada com joias de ouro, pedras preciosas e pérolas. Tinha na mão um cálice de ouro cheio de abominações e das impurezas de sua imoralidade.
5 Tzꞌibn̈ebilico huneꞌ bihe yin̈ ispalan̈ ix, machi mac ohtan̈e, chalni hacaꞌ tiꞌ: “Huneꞌ niman con̈ob Babilonia, miꞌe yin̈ sunil ebix txꞌoj ye iswiꞌ yeb sunil tzet machiswalil ay yul sat yiban̈kꞌinal tiꞌ,” ẍicoj.
5 Em sua testa estava escrito um nome misterioso: “Babilônia, a Grande, a Mãe das Prostitutas e das Abominações da Terra”.
6 Haxa wilnihan xin caw ucꞌum ix yu ischiqꞌuil ebnaj yetxa Comam Dios potxꞌbil camoj, yeb yu ischiqꞌuil ebnaj yakꞌ isba testigohal yin̈ Comam Jesús.
6 Vi que ela estava embriagada com o sangue do povo santo, o sangue das testemunhas de Jesus. Tomado de espanto, olhei fixamente para ela.
7 Yalni naj ángel wetan:
7 “Por que você está tão espantado?”, o anjo perguntou. “Eu lhe explicarei o mistério desta mulher e da besta com sete cabeças e dez chifres na qual ela está montada.
8 No nokꞌ maxawil tuꞌ, haꞌ ton huneꞌ naj ayticꞌa yet payxa, yajaꞌ matxa naj aycꞌo tinan̈, yaj chiahilo naj yul huneꞌ niman xab yet yalan̈to maẍto chitocano naj yin̈ isyaꞌtajil. Haxa anma ay sat txꞌo txꞌotxꞌ tiꞌ, huntekꞌan mach ayayo isbi yul teꞌ hum yet kꞌinale mach istan̈bal yettaxticꞌa iswatxꞌi huneꞌ yul sat yiban̈kꞌinal tiꞌ, caw chicꞌay iscꞌul yilni naj Nokꞌ isbi tuꞌ, naj ayticꞌa payxa, yajaꞌ machi naj tinan̈, yajaꞌ xin chihulupaxoj.
8 A besta que você viu esteve viva, mas agora não está mais. E, no entanto, em breve subirá do abismo e irá para a destruição. Os habitantes da terra, cujos nomes não foram escritos no Livro da Vida desde a criação do mundo, ficarão admirados com o reaparecimento da besta que havia morrido.
9 Mac ay yitzꞌatil iswiꞌ, istxumabilo huneꞌ tiꞌ: Haꞌ hujeb iswiꞌ noꞌ tuꞌ, yechel hujeb witz bay tzꞌon̈an ix ix tuꞌ, yechelpaxo hujwan̈ ebnaj yahawil con̈ob yehi.
9 “Aqui é preciso pensar com sabedoria. As sete cabeças da besta representam os sete montes onde a mulher governa, e também representam sete reis.
10 Howan̈ ebnaj yahawil tuꞌ xatan̈iloj, huneꞌ naj xin ayco yahawil tinan̈, hunxa naj xin chioc naj yahawilo tzujanilxa, yajaꞌ xin hanicꞌxan̈e tiempohal.
10 Cinco deles já caíram, o sexto está governando e o sétimo ainda não veio, mas seu reinado será breve.
11 Haxa huneꞌ naj Nokꞌ isbi, naj ayticꞌa payxa, yajaꞌ machi tinan̈, yet chihul naj tuꞌ haꞌ naj chioc yahawilo yin̈xa iswaxan̈wan̈, yuto yetbi isba naj yeb ebnaj hujwan̈. Hayet chioc naj yahawilo tuꞌ behxa isto naj yin̈ isyaꞌtajil yin̈ huneln̈e.
11 “A besta que esteve viva, mas agora não está mais, é o oitavo rei. É como os outros sete, e também caminha para a destruição.
12 Haxa lahon̈eb yucꞌaꞌ noꞌ hawil tuꞌ, yechel yin̈ lahon̈wan̈ ebnaj rey maẍto chioc yahawiloj, yaj xin hun chu yakꞌlax yip ebnaj yeb naj Nokꞌ isbi yoc yahawil yin̈ hanicꞌ tiempohal.
12 Os dez chifres da besta são dez reis que ainda não subiram ao poder. Serão nomeados para seus reinos por um breve período, para reinarem com a besta,
13 Ebnaj lahon̈wan̈ tuꞌ, hunlahanxan̈e chute ebnaj isnabal cat yakꞌni ebnaj yip yeb yahawilal tet naj Nokꞌ isbi,
13 e concordarão em entregar a ela seu poder e sua autoridade.
14 cat yanico ebnaj howal yin̈ Comam oc xahanbalil. Yajaꞌ chikꞌoji Comam yin̈ ebnaj, yuto haꞌ Comam tuꞌ yahawil yin̈ ebnaj rey yeb yahaw Comam yin̈ ebnaj yahawil. Wal macta awtebil yu Comam yeb mac sicꞌbililoj, yeb macta yijem tet Comam, ayco iscꞌatan̈ yet chikꞌoji Comam yin̈ ebnaj tuꞌ, ẍi naj ángel.
14 Juntos, guerrearão contra o Cordeiro, mas o Cordeiro os derrotará, pois é Senhor dos senhores e Rei dos reis. E com ele estarão seus chamados, escolhidos e fiéis.”
15 Yalnipaxo naj ángel tuꞌ wetan:
15 Em seguida, o anjo me disse: “As águas que você viu, onde a prostituta governa, representam multidões de todas as nações e línguas.
16 Haꞌ lahon̈eb yucꞌaꞌ naj Nokꞌ isbi hawil tuꞌ yechel ebnaj rey, haꞌ ebnaj chiyahnican̈ ix txꞌoj ye iswiꞌ tuꞌ cat istꞌilbalax ix cat isbejlaxcano ix. Chicꞌuxlaxto isnimanil ix cat isn̈uslaxto xol kꞌa kꞌaꞌ.
16 A besta e os dez chifres que você viu odiarão a prostituta. Eles a deixarão nua, comerão sua carne e destruirão o restante com fogo.
17 Comam Dios anico yin̈ iscꞌul ebnaj rey tuꞌ iswatxꞌen hacaꞌ tzet choche Comam yuxin hunlahan yute ebnaj isnabal, yakꞌni ebnaj sunil yip tet naj Nokꞌ isbi masanta chij isba tzet halbilxaticꞌa yu Comam Dios.
17 Porque Deus colocou no coração deles um plano que executará sua vontade. Eles concordarão em entregar a autoridade à besta, cumprindo-se assim as palavras de Deus.
18 Wal huneꞌ ix ix hawil tuꞌ, yechel huneꞌ niman con̈ob ay yip yiban̈ sunil ebnaj rey ay yul sat yiban̈kꞌinal tiꞌ ye ix, ẍi naj ángel.
18 E a mulher que você viu representa a grande cidade que governa sobre os reis da terra”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.