1 Tessalonicenses 5
Nuevo Testamento yin̈ abxubal (JACNT) vs NTLH
1 Wal yin̈ tzet tiempohal yeb tzet orahil chiyu huneꞌ tuꞌ, hex wuẍtaj hex wanab mach yilalo walnitojan teyet.
1 Irmãos, vocês não precisam que eu lhes escreva a respeito de quando e como essas coisas vão acontecer.
2 Hex tiꞌ heyohtaxa yin̈ tzet chu yul Comam, lahan hacaꞌ yet chihul lemna hunu naj elkꞌom yet akꞌbalil, yet tona nahul ay anma, hac tuꞌ xin chiyu yul Comam.
2 Pois vocês sabem muito bem que o Dia do Senhor virá como um ladrão, na calada da noite.
3 Yuxin hayet chiyalni anma hacaꞌ tiꞌ: “Wal tinan̈ akꞌancꞌulal xaye sunil,” ẍi. Haꞌ ton tuꞌ yet chihul lemna cꞌayilal yiban̈ anma, hacaꞌ yet chiichiti isyaꞌil iscꞌul hunu ix ix, hac tuꞌ chiyakꞌle anma, matxa chiyu iscolni isba.
3 Quando as pessoas começarem a dizer: “Tudo está calmo e seguro”, então é que, de repente, a destruição cairá sobre elas. As pessoas não poderão escapar, pois será como uma mulher que está sentindo as dores de parto.
4 Yaj wal hex tiꞌ wuẍtaj wanab, matxa ayexoco xol kꞌejholo, yuxin mach tona nahul ayex yet chihul lemna Comam, hacaꞌ anma tona nahul aya yet chihul lemna naj elkꞌom yin̈.
4 Mas vocês, irmãos, não estão na escuridão, e o Dia do Senhor não deverá pegá-los como um ladrão, que ataca de surpresa.
5 Walex tiꞌ, yetxa issajilkꞌinal heyehi, hacaꞌ mac chiecꞌ tzꞌayical hac tuꞌ heyehi, yuxin matxa yeto akꞌbal yeb kꞌejholo heyehi.
5 Todos vocês são da luz e do dia. Nós não somos da noite nem da escuridão.
6 Yuxin machojab ayoco cowayan̈ hacaꞌ huntekꞌan anma tuꞌ. Wal xin majwahojon̈we yin̈ yulbal Comam, helanojab chijute coba.
6 Por isso não vamos ficar dormindo, como os outros, mas vamos estar acordados e em nosso perfeito juízo.
7 Johtaj ta yet akꞌbalil chiway anma, yebpaxo akꞌbalil chiuqꞌui anma.
7 Os que dormem dormem de noite, e os que bebem é de noite que ficam bêbados.
8 Walon̈paxo han̈on̈ tiꞌ yeton̈xa issajilkꞌinal, yuxin toholojab chijute conabal. Yilal janico janma yin̈ Comam, yebpaxo xahanojab chijil coba cosunil. Ta hac tuꞌ chijute lahanon̈ hacaꞌ ebnaj soldado chiscol isba yu chꞌen chꞌen pichbilico yin̈ istxam iscꞌul. Hacaꞌojab yehato chꞌen cꞌowiꞌe yin̈ iswiꞌ ebnaj soldado yu iscolni isba, hacojab tuꞌ iscawxi cocꞌul yin̈ cocolbanil.
8 Mas nós, que somos do dia, devemos estar em nosso perfeito juízo. Nós devemos usar a fé e o amor como couraça e a nossa esperança de salvação como capacete.
9 Maẍtaj yu yaniti Comam Dios ishowal jiban̈ yuxinto con̈issiqꞌuiloj, walxinto yu cochahni huneꞌ cocolbanil tet Comam Jesucristo.
9 Deus não nos escolheu para sofrermos o castigo da sua ira , mas para nos dar a salvação por meio do nosso Senhor Jesus Cristo,
10 Yuto Comam Jesucristo cam coseleloj, yuxin waxan̈ca itzitzon̈ maca camomon̈xa yet chihul Comam, hunxan̈e chijucano yeb Comam cosunil.
10 que morreu por nós para podermos viver com ele, tanto se estivermos vivos como se estivermos mortos quando ele vier.
11 Yuxin iptzewe heba hununex, cat helin̈ban heba, hacaꞌticꞌa lan̈an heyuten tuꞌ.
11 Portanto, animem e ajudem uns aos outros, como vocês têm feito até agora.
12 Hex wuẍtaj hex wanab, chijaltojan̈ teyet tato yilal heyijen tzet chal ebnaj chimunla texol bey tuꞌ, ebnaj chexijban yin̈ yet Comam, yeb chiakꞌni hecuybanil.
12 Irmãos, pedimos a vocês que respeitem aqueles que trabalham entre vocês, isto é, aqueles que foram escolhidos pelo Senhor para guiá-los e ensiná-los.
13 Nimanojab yelapno ebnaj yul hesat, xahanojab cheyil ebnaj, yuto yin̈ yet Comam chimunla ebnaj. Ehan̈we yin̈ akꞌancꞌulal, machojab howal texol hununex.
13 Tratem essas pessoas com o maior respeito e amor, por causa do trabalho que fazem. E vivam em paz uns com os outros.
14 Hex wuẍtaj hex wanab, chijalpaxtojan̈ teyet tato checach mac mach chisje iscꞌul chimunlahi. Iptzewe mac etza chipax yintaj, colwahan̈wepaxo yin̈ mac machi yip yanma yin̈ Comam. Ayojab henimancꞌulal teyin̈ hesunil.
14 Pedimos a vocês, irmãos, que aconselhem com firmeza os preguiçosos, deem coragem aos tímidos, ajudem os fracos na fé e tenham paciência com todos.
15 Cam cheyil heba, tajca chepajtze tet macta chiwatxꞌen istxꞌojal teyin̈, wal xin haꞌ heyet aweco yin̈ hecꞌul hewatxꞌen iscꞌulal teyin̈ hununex, yaj maẍn̈etaj teyin̈, to yin̈paxo sunil anma.
15 Tomem cuidado para que ninguém pague o mal com o mal. Pelo contrário, procurem em todas as ocasiões fazer o bem uns aos outros e também aos que não são irmãos na fé.
16 Tzalahilalojabn̈eticꞌa heye hunun tzꞌayic.
16 Estejam sempre alegres,
17 Txahlan̈we tet Comam Dios yin̈ sunilbal tiempo.
17 orem sempre
18 Akꞌwe yuchꞌandiosal tet Comam Dios yin̈ sunil, yuto hac tuꞌ choche Comam teyin̈, yuto ayxaco heyanma yin̈ Comam Jesucristo.
18 e sejam agradecidos a Deus em todas as ocasiões. Isso é o que Deus quer de vocês por estarem unidos com Cristo Jesus.
19 Mach cheyilo yip Comam Espíritu Santo yul heyanma.
19 Não atrapalhem a ação do Espírito Santo.
20 Mach cheyah chejbanile chitit tet Comam Dios chiyal ebnaj ischejab Comam.
20 Não desprezem as profecias .
21 Caw ocan̈we hetxumuꞌ sunil tzet chihallaxi, cat xin hecꞌubancano yul heyanma baytet cꞌul.
21 Examinem tudo, fiquem com o que é bom
22 Pohwelo heba yin̈ sunil istxꞌojal.
22 e evitem todo tipo de mal.
23 Haꞌojab Comam Dios chiakꞌni akꞌancꞌulal, haꞌ chexpohnicanilo xol istxꞌojal, cat iscꞌuban heyanma, henabal yeb henimanil, yet chul Comam Jesucristo.
23 Que Deus, que nos dá a paz, faça com que vocês sejam completamente dedicados a ele. E que ele conserve o espírito, a alma e o corpo de vocês livres de toda mancha, para o dia em que vier o nosso Senhor Jesus Cristo.
24 Comam con̈awteni, caw tohol Comam, masan chiyij isba sunil tiꞌ yu Comam.
24 Aquele que os chama é fiel e fará isso.
25 Hex wuẍtaj hex wanab, txahlan̈wepaxo jin̈an̈ han̈on̈tiꞌan̈.
25 Irmãos, lembrem de nós nas suas orações.
26 Halwe tet sunil ebnaj juẍtaj yeb ebix janab ta chil isba yin̈ iscawil yin̈ caw tzalahilal, yuto yetxa Comam yehi.
26 Cumprimentem todos os cristãos com um beijo de irmão.
27 Haꞌ Comam akꞌn̈e huneꞌ inmuniltiꞌan, yuxin chiwaltojan teyet tato cheyawte huneꞌ teꞌ hum tiꞌ xol sunil ebnaj juẍtaj yeb ebix janab yetxa Comam Dios.
27 Peço com insistência, pela autoridade do Senhor, que esta carta seja lida para todos os irmãos.
28 Haꞌojab Comam Jesucristo chianayo iscꞌulchꞌanil iscꞌul texol hesunil. ¡Hacojab tuꞌ!
28 Que a graça do nosso Senhor Jesus Cristo esteja com vocês!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.