1 Timóteo 2

Nuevo Testamento yin̈ abxubal (JACNT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Wal tinan̈, haꞌ huntekꞌan tiꞌ chintakꞌetojan teyet, tato chekꞌan tet Comam Dios sunil tzet chi-la-ocnico heyu. Yilal hekꞌanni tet Comam, cat heyanico sunil tzet cheyoche yul iskꞌab Comam, cat heyakꞌni yuchꞌandiosal tet Comam yin̈ sunil anma ay yul sat yiban̈kꞌinal tiꞌ.
1 Em primeiro lugar peço que sejam feitos orações, pedidos, súplicas e ações de graças a Deus em favor de todas as pessoas.
2 Yilal cotxahli tet Comam Dios yin̈ ebnaj yahaw con̈ob yeb huntekꞌanxa ebnaj ayco jahawil, haxinwal mach isyaꞌtajil chihul coxol cat jecꞌ yin̈ akꞌancꞌulal; haxinwal chu janico janma yin̈ Comam Dios cat yecꞌ yin̈ istoholal.
2 Orem pelos reis e por todos os outros que têm autoridade, para que possamos viver uma vida calma e pacífica, com dedicação a Deus e respeito aos outros.
3 Huntekꞌan cotxah tuꞌ caw cꞌul, yeb caw sakꞌal yul sat Comam Dios, Cocolomal.
3 Isso é bom, e Deus, o nosso Salvador, gosta disso.
4 Chiyoche Comam Dios tato sunil anma chicolchahi, cat yohtan̈enilo isyelal.
4 Ele quer que todos sejam salvos e venham a conhecer a verdade.
5 Yuto huneꞌn̈echꞌan Comam Dios aya, yebpaxo huneꞌn̈echꞌan mac chitzotel jin̈ tet Comam, haꞌ ton Comam Jesucristo, Comam oc anmahil.
5 Pois existe um só Deus e uma só pessoa que une Deus com os seres humanos — o ser humano Cristo Jesus,
6 Yaco isba Comam Jesucristo yul iskꞌab camical yun̈e istohlan ismul sunil anma. Huneꞌ tiꞌ isyelo isba yet yapni istiempohal.
6 que deu a sua vida para que todos fiquem livres dos seus pecados. Esta foi a prova, dada no tempo certo, de que Deus quer que todos sejam salvos.
7 Yuxinto akꞌlax inmunilan wocan ischejabo Comam Jesucristo yun̈e inpujbanicꞌojan huneꞌ tuꞌ, cat incuynicantojan anma mach Israeloj yin̈ isyelal, yeb yin̈ janico janma yin̈ Comam. Huneꞌ chiwaltiꞌan mach lekꞌtiꞌaloj, to caw yeli.
7 E eu fui escolhido como apóstolo e mestre dos não judeus para anunciar a mensagem da fé e da verdade. Eu não estou mentindo; estou dizendo a verdade.
8 Yuxinto chiwochehan tato chitxahli ebnaj juẍta ay yul hunun con̈ob. Sajojab yanma ebnaj juẍtaj yet chiyahnican̈ iskꞌab yet chitxahli. Machojab chichiwa iscꞌul, machojabpaxo ishowal yin̈ hunuxa yet anmahil.
8 Quero que em todos os lugares os homens orem, homens dedicados a Deus; e que, ao orarem, eles levantem as mãos, sem ódio e sem brigas.
9 Wal ebix janab, yakꞌabico ebix xil iskꞌap hacaꞌ caw yehi yin̈ istoholal, machojab lekꞌtiꞌo chute isba ebix yanico xil iskꞌap. Machojab loloꞌo chutepaxo isba ebix yanico yelawil, hacaꞌ chꞌen oro maca chꞌen perla, maca xilkꞌape caw aycan̈ istohol.
9 Quero também que as mulheres sejam sensatas e usem roupas decentes e simples. Que elas se enfeitem, mas não com penteados complicados, nem com joias de ouro ou de pérolas, nem com roupas caras!
10 Machojab hacoꞌ tuꞌ chute isba ebix, walxinto haꞌ iscꞌulal haꞌ chissay ebix iswatxꞌeꞌ, yuto ayxaco ebix yul iskꞌab Comam Dios.
10 Que se enfeitem com boas ações, como devem fazer as mulheres que dizem que são dedicadas a Deus!
11 Ton̈eojab tucan ebix yaben cuybanile, yijemojab xin chute isba ebix.
11 As mulheres devem aprender em silêncio e com toda a humildade.
12 Mach chisje incꞌulan tato chicuywa ebix ix xol ebnaj winaj, maca xin chipalcꞌonpaxo ebix yiban̈ ebnaj. Wal xin ton̈ehojab chishajba istxiquin ebix yin̈ tzet chihallaxi yet chꞌakꞌlax cuybanile.
12 Não permito que as mulheres ensinem ou tenham autoridade sobre os homens; elas devem ficar em silêncio.
13 Yuto babel iswatxꞌe Comam Dios naj Adán, tzujanxa iswatxꞌenpaxo Comam ix Eva.
13 Pois Adão foi criado primeiro, e depois Eva.
14 Maẍtaj naj Adán subcha yu naj matzwalil, walxinto haꞌ ix Eva, yaycꞌay ix yin̈ man̈cꞌomal tet Comam Dios.
14 E não foi Adão quem foi enganado; a mulher é que foi enganada e desobedeceu à lei de Deus.
15 Yajaꞌ ebix tuꞌ, chicolcha ebix yet chilni ebix yin̈ niẍte yunin, yeb ta chaco yanma ebix yin̈ Comam, yeb ta chisxahann̈e ebix yet anmahil, yeb ta toholn̈eticꞌa yehico ebix yin̈ isyelal Comam Dios, yeb ta chispohilo isba ebix yin̈ istxꞌojal.
15 Mas a mulher será salva tendo filhos se ela, com pureza, continuar na fé, no amor e na dedicação a Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.