1 João 5
Nuevo Testamento yin̈ abxubal (JACNT) vs NVT
1 Mac chianayto yul yanma tato haꞌ Comam Jesús, haꞌ Cristo Cocolomal, caw yuninal Comam Dios yehi. Tato chijoche Comam Dios chijochepaxo Iscꞌahol Comam.
1 Todo aquele que crê que Jesus é o Cristo é nascido de Deus. E todo aquele que ama o Pai também ama os filhos dele.
2 Hayet chijochen Comam Dios, cat xin coyijen tzet chala, caw johtaj tato caw chicoxahann̈e sunil yuninal Comam.
2 Sabemos que amamos os filhos de Deus se amamos a Deus e obedecemos a seus mandamentos.
3 Tato chicoyije cuybanile aycano jet yu Comam, haꞌ chalniloj ta chijoche Comam. Sunil cuybanile yet Comam tuꞌ mach yaꞌtajo coyijeni.
3 Amar a Deus significa obedecer a seus mandamentos. E seus mandamentos não são difíceis.
4 Yuxin sunil yuninal Comam Dios, chikꞌoji yin̈ sunil istxꞌojal ay yul sat yiban̈kꞌinal tiꞌ, yuto yet chijanico janma yin̈ Comam Dios chon̈kꞌoji yin̈ istxꞌojal ay yul sat yiban̈kꞌinal tiꞌ.
4 Pois todo aquele que é nascido de Deus vence este mundo, e obtemos essa vitória pela fé.
5 Haꞌ mac chianayto yul yanma tato haꞌ Comam Jesucristo caw Iscꞌahol Comam Dios yehi, chikꞌoji yin̈ sunil istxꞌojal ay yul sat yiban̈kꞌinal tiꞌ.
5 Quem vence a batalha contra o mundo? Somente quem crê que Jesus é o Filho de Deus.
6 Yet yulicꞌo Comam Jesucristo yul sat yiban̈kꞌinal tiꞌ, ah haꞌ iswiꞌ, yelpaxo ischiqꞌuil, haꞌ ton xin chiyeniloj tato Iscꞌahol Comam Dios yehi. Mach ton̈eho hulicꞌo yakꞌaꞌ aho haꞌ iswiꞌ, to elpaxo ischiqꞌuil yet iscami.
6 Jesus Cristo foi revelado por meio de seu batismo na água e pelo derramamento de seu sangue; não só por meio da água, mas pela água e pelo sangue. E o Espírito, que é a verdade, o confirma com seu testemunho.
7 Ay ox majan chakꞌ isba yin̈ ta haꞌ Comam Jesucristo caw Iscꞌahol Comam Dios yehi; haꞌ Comam Espíritu Santo ay yiban̈ yet yah haꞌ iswiꞌ Comam, istzotelayti Comam Dios yiban̈, istzotelpaxo Comam Dios yet lan̈an iscam Comam yin̈ culus.
7 Temos, portanto, três testemunhas,
8 Hacaꞌticꞌa yalni Comam Espíritu Santo yin̈ Comam Jesucristo, hac tuꞌ xin yu isyenipaxo ha haꞌ, yeb chicꞌ.
8 o Espírito, a água e o sangue, e as três concordam entre si.
9 Chijabeto yin̈ tzet chal comon anma, hajxam xin yin̈ tzet chal Comam Dios, to caw ecꞌbalto ay yelapno ye tzet chal Comam, wal xin haꞌ caw Comam Dios chitzotel yin̈ Iscꞌahol.
9 Porque cremos em testemunho humano, certamente podemos crer no testemunho de Deus, que tem ainda mais valor. E Deus dá testemunho acerca de seu Filho.
10 Mac chianayto yul yanma yin̈ Comam Dios, lan̈an yalni Comam Espíritu Santo yul yanma tato yel chal Comam yin̈ Iscꞌahol. Wal mac mach chianayto yul yanma yin̈ Comam Dios xin, caw lekꞌtiꞌ Comam yul sat, yuto mach chiyayto yul yanma yin̈ tzet chiyal Comam Dios yin̈ Iscꞌahol.
10 Quem crê no Filho de Deus sabe, em seu coração, que esse testemunho é verdadeiro. Quem não crê nisso, na realidade, chama Deus de mentiroso, porque não crê no testemunho de Deus acerca de seu Filho.
11 Huneꞌ tzet chal Comam Dios, haꞌ ton cokꞌinal mach istan̈bal chakꞌ Comam; caw xin yin̈n̈e Iscꞌahol Comam ay huneꞌ kꞌinale tuꞌ.
11 E este é o testemunho: Deus nos deu vida eterna, e essa vida está em seu Filho.
12 Yuxin haꞌ mac xaischah Iscꞌahol Comam Dios yul yanma, caw ay huneꞌ iskꞌinal mach chitan̈i. Yaj wal mac machi Iscꞌahol Comam yul yanma xin, machi huneꞌ iskꞌinal tuꞌ.
12 Quem tem o Filho tem a vida; quem não tem o Filho de Deus não tem a vida.
13 Hex chahbilxa Iscꞌahol Comam heyu, chintzꞌibn̈etojan huneꞌ carta tiꞌ teyet yun̈e heyohtan̈eniloj tato ay hekꞌinal mach istan̈bal.
13 Escrevi estas coisas a vocês que creem no nome do Filho de Deus para que saibam que têm a vida eterna.
14 Yuxin chicawxi incꞌulan yin̈ Comam Dios, yuto johtaj ta chicokꞌan hunu tzet ye tuꞌ tet Comam hacaꞌ tzet choche iscꞌul Comam, caw chabe Comam tzet chicokꞌana.
14 Estamos certos de que ele nos ouve sempre que lhe pedimos algo conforme sua vontade.
15 Yuxin ta caw johtaj tato caw chabe Comam Dios tzet chijala yet chon̈txahli tet Comam, caw johtapaxoj tato chiyakꞌ Comam tzet chicokꞌana.
15 E, uma vez que sabemos que ele ouve nossos pedidos, também sabemos que ele nos dará o que pedimos.
16 Tato chijila ta ay hunu juẍta ayco yin̈ mule, yaj mule mach chon̈yito yin̈ camical mach istan̈bal, cokꞌanawe iscꞌulal iscꞌul Comam Dios yin̈ naj, cat xin yakꞌni Comam iscawil naj. Wal xin ay huneꞌxa mule chon̈inito yul iskꞌab huneꞌ camical mach istan̈bal. Tato yin̈ huneꞌ mule tuꞌ bay ayco juẍtaj maca janab, caw chiwalan teyet mach chekꞌan iscꞌulal Comam Dios yiban̈, mach chiwalan teyet ta chextxahli yin̈.
16 Se alguém vir um irmão cometer pecado que não leva à morte, ore por ele, e Deus dará vida a esse irmão que pecou de maneira que não leva à morte. Mas há pecado que leva à morte, e não digo que se deva orar por aqueles que o cometem.
17 Sunil ismachiswalilal haꞌ ton mule, yaj ay mule mach chon̈inito yin̈ camical.
17 Toda injustiça é pecado, mas nem todo pecado leva à morte.
18 Caw johtaj ta macta yuninalxa Comam Dios yehi, matxa chaco ismul, yuto haxa Iscꞌahol Comam Dios chitan̈eni. Yuxin caw matxa chu yoc naj matzwalil yetanoj.
18 Sabemos que os nascidos de Deus não vivem no pecado, pois o Filho de Deus os protege e o maligno não os toca.
19 Caw johtaj ta yeton̈xa Comam Dios. Wal anma yet yul sat yiban̈kꞌinal tiꞌ, caw ayayo yalan̈ yip naj matzwalil.
19 Sabemos que somos filhos de Deus e que o mundo inteiro está sob o controle do maligno.
20 Caw johtapaxoj tato xahulicꞌo Iscꞌahol Comam Dios, haꞌ Comam akꞌn̈e conabal johtan̈enilo Comam Dios yin̈ caw isyelal. Yuxinto hunxa je yin̈ Comam caw yel chala, haꞌ ton Comam Jesucristo, Iscꞌahol Comam Dios yehi, haꞌ Comam Dios yin̈ caw isyelal, haꞌ Comam chiakꞌni cokꞌinal mach istan̈bal.
20 E sabemos que o Filho de Deus veio e nos deu entendimento para que conheçamos ao Deus verdadeiro. Agora, vivemos em comunhão com o Deus verdadeiro, porque vivemos em comunhão com seu Filho, Jesus Cristo. Ele é o Deus verdadeiro e é a vida eterna.
21 Hex xahan ay wutiꞌan, caw nann̈e heyu, mach chexoc tzujno yinta tioẍ yeb sunil huntekꞌan bay chiay jahno anma. ¡Hacojab tuꞌ!
21 Filhinhos, afastem-se dos ídolos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.