1 Coríntios 5

Nuevo Testamento yin̈ abxubal (JACNT) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Xahul iskꞌumal wetan tato ay huneꞌ naj texol tuꞌ yikꞌcan̈ iscab miꞌ, huneꞌ mule tuꞌ caw nanxa islowi. Xol anma mach ohtan̈e Comam Dios, machi bay chijabe yuni hacaꞌ tuꞌ.
1 Ouve-se dizer constantemente que se comete, em vosso meio, a luxúria, e uma luxúria tão grave que não se costuma encontrar nem mesmo entre os pagãos: há entre vós quem vive com a mulher de seu pai!...
2 Yajaꞌ wal hex tiꞌ xin, caw can̈heye cheyabe, estam chioc nino biscꞌulal yin̈ hecꞌul yu huneꞌ tuꞌ. Naj uten huneꞌ istxꞌojal tuꞌ caw yilal heyinilo naj texol.
2 E continuais cheios de orgulho, em vez de manifestardes tristeza, para que seja tirado dentre vós o que cometeu tal ação!
3 Wal hanintiꞌan waxan̈ca machijinan texol, yaj hacaꞌojtam ayinicojan texol. Yuxin yin̈ isbi Comam Jesucristo chiwalan yin̈ tzet chielico naj.
3 Pois eu, em verdade, ainda que distante corporalmente, mas presente em espírito, já julguei, como se estivesse presente, aquele que assim se comportou.
4 Yet checutxban heba hewatxꞌen huneꞌ tuꞌ, hacaꞌojtam ayinicojan texol yu yip Comam Jesucristo.
4 Em nome do Senhor Jesus -, reunidos vós e o meu espírito, com o poder de nosso Senhor Jesus -,
5 Wal huneꞌ naj yaco ismul tuꞌ awecanto naj yul iskꞌab naj matzwalil yun̈e iscꞌaytzelaxilo isnimanil naj, cat iscolchacano yanma naj yet chihul Comam Jesucristo.
5 seja esse homem entregue a Satanás, para mortificação do seu corpo, a fim de que a sua alma seja salva no dia do Senhor Jesus.
6 Hex tiꞌ mach cꞌuloj ta cheyican̈ heba yu huneꞌ istxꞌojal iswatxꞌe naj tuꞌ texol. ¿Tom mach cheyohtajo xin tato hanicꞌn̈e yan̈al ixim pan chioc xol ixim harina, caw xin sunil ixim chisipcꞌa yu?
6 Não é nada belo o motivo da vossa jactância! Não sabeis que um pouco de fermento leveda a massa toda?
7 Wal xin bejwecano sunil istxꞌojal chexetantoj. Hac tuꞌ xin lahanxa chexelico hacaꞌ ixim pan lan̈anto iswatxꞌi, machi yan̈al aycoj, chiwahlax yin̈ kꞌin̈ Pascua. Haquexojab tuꞌ yul sat Comam Dios, yuto haꞌ Comam yaco isba xahanbalil iscam yu comul, hacaꞌ chu ispotxꞌni ebnaj Israel noꞌ meꞌ isxahanbalo yin̈ kꞌin̈ Pascua.
7 Purificai-vos do velho fermento, para que sejais massa nova, porque sois pães ázimos, porquanto Cristo, nossa Páscoa, foi imolado.
8 Yuxin conabaweti iscamical Comam Jesucristo yin̈ istoholal yeb isyelal; wal xin sunil istxꞌojal yeb mule lahan hacaꞌ yan̈al pan.
8 Celebremos, pois, a festa, não com o fermento velho nem com o fermento da malícia e da corrupção, mas com os pães não fermentados de pureza e de verdade.
9 Yin̈ huneꞌ incartahan watojan teyet waltojan tato mach chu hehunban heba yeb mac chito ixli maca chito winajli.
9 Na minha carta vos escrevi que não tivésseis familiaridade com os impudicos.
10 Yajaꞌ machi waltojan tato matxa chehunba heba yeb anma mach ohtan̈eho Comam Dios, machoj, yuto haꞌ anma tuꞌ chito ixli maca chiwinajli, maca chito yocheco tzet ay yet anmahil, chielkꞌawi, chito ay jahno sata tioẍ. Kꞌinalo tato haꞌ anma tuꞌ chiwalan, caw yilalmi chexel yul sat yiban̈kꞌinal tiꞌ, chal tuꞌ.
10 Porém, não me referia de um modo absoluto a todos os impudicos deste mundo, os avarentos, os ladrões ou os idólatras, pois neste caso deveríeis sair deste mundo.
11 Wal xin haꞌ huntekꞌan anma chiwaltojan teyet tiꞌ haꞌ ton mac chihalni ta ayxaco yul iskꞌab Comam, yajaꞌ xin chito ixli maca chito winajli yeb chito yocheco tzet ay yul iskꞌab hunu yet anmahil, yeb chito ay jahno sata tioẍ, yeb chito bahwahi yeb chito uqꞌui, yeb chito elkꞌawi. Huntekꞌan mac hacaꞌ tuꞌ mach chu hehunban heba yebi, nitam heyay tzꞌon̈no waꞌo yebi.
11 Mas eu simplesmente quis dizer-vos que não tenhais comunicação com aquele que, chamando-se irmão, é impuro, avarento, idólatra, difamador, beberrão, ladrão. Com tais indivíduos nem sequer deveis comer.
12 — ausente —
12 Pois que tenho eu de julgar os que estão fora? Não são os de dentro que deveis julgar?
13 — ausente —
13 Os de fora é Deus que os julgará... Tirai o perverso do vosso meio.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.