1 Coríntios 5
Nuevo Testamento yin̈ abxubal (JACNT) vs ARA
1 Xahul iskꞌumal wetan tato ay huneꞌ naj texol tuꞌ yikꞌcan̈ iscab miꞌ, huneꞌ mule tuꞌ caw nanxa islowi. Xol anma mach ohtan̈e Comam Dios, machi bay chijabe yuni hacaꞌ tuꞌ.
1 Geralmente, se ouve que há entre vós imoralidade e imoralidade tal, como nem mesmo entre os gentios, isto é, haver quem se atreva a possuir a mulher de seu próprio pai.
2 Yajaꞌ wal hex tiꞌ xin, caw can̈heye cheyabe, estam chioc nino biscꞌulal yin̈ hecꞌul yu huneꞌ tuꞌ. Naj uten huneꞌ istxꞌojal tuꞌ caw yilal heyinilo naj texol.
2 E, contudo, andais vós ensoberbecidos e não chegastes a lamentar, para que fosse tirado do vosso meio quem tamanho ultraje praticou?
3 Wal hanintiꞌan waxan̈ca machijinan texol, yaj hacaꞌojtam ayinicojan texol. Yuxin yin̈ isbi Comam Jesucristo chiwalan yin̈ tzet chielico naj.
3 Eu, na verdade, ainda que ausente em pessoa, mas presente em espírito, já sentenciei, como se estivesse presente, que o autor de tal infâmia seja,
4 Yet checutxban heba hewatxꞌen huneꞌ tuꞌ, hacaꞌojtam ayinicojan texol yu yip Comam Jesucristo.
4 em nome do Senhor Jesus, reunidos vós e o meu espírito, com o poder de Jesus, nosso Senhor,
5 Wal huneꞌ naj yaco ismul tuꞌ awecanto naj yul iskꞌab naj matzwalil yun̈e iscꞌaytzelaxilo isnimanil naj, cat iscolchacano yanma naj yet chihul Comam Jesucristo.
5 entregue a Satanás para a destruição da carne, a fim de que o espírito seja salvo no Dia do Senhor [Jesus].
6 Hex tiꞌ mach cꞌuloj ta cheyican̈ heba yu huneꞌ istxꞌojal iswatxꞌe naj tuꞌ texol. ¿Tom mach cheyohtajo xin tato hanicꞌn̈e yan̈al ixim pan chioc xol ixim harina, caw xin sunil ixim chisipcꞌa yu?
6 Não é boa a vossa jactância. Não sabeis que um pouco de fermento leveda a massa toda?
7 Wal xin bejwecano sunil istxꞌojal chexetantoj. Hac tuꞌ xin lahanxa chexelico hacaꞌ ixim pan lan̈anto iswatxꞌi, machi yan̈al aycoj, chiwahlax yin̈ kꞌin̈ Pascua. Haquexojab tuꞌ yul sat Comam Dios, yuto haꞌ Comam yaco isba xahanbalil iscam yu comul, hacaꞌ chu ispotxꞌni ebnaj Israel noꞌ meꞌ isxahanbalo yin̈ kꞌin̈ Pascua.
7 Lançai fora o velho fermento, para que sejais nova massa, como sois, de fato, sem fermento. Pois também Cristo, nosso Cordeiro pascal, foi imolado.
8 Yuxin conabaweti iscamical Comam Jesucristo yin̈ istoholal yeb isyelal; wal xin sunil istxꞌojal yeb mule lahan hacaꞌ yan̈al pan.
8 Por isso, celebremos a festa não com o velho fermento, nem com o fermento da maldade e da malícia, e sim com os asmos da sinceridade e da verdade.
9 Yin̈ huneꞌ incartahan watojan teyet waltojan tato mach chu hehunban heba yeb mac chito ixli maca chito winajli.
9 Já em carta vos escrevi que não vos associásseis com os impuros;
10 Yajaꞌ machi waltojan tato matxa chehunba heba yeb anma mach ohtan̈eho Comam Dios, machoj, yuto haꞌ anma tuꞌ chito ixli maca chiwinajli, maca chito yocheco tzet ay yet anmahil, chielkꞌawi, chito ay jahno sata tioẍ. Kꞌinalo tato haꞌ anma tuꞌ chiwalan, caw yilalmi chexel yul sat yiban̈kꞌinal tiꞌ, chal tuꞌ.
10 refiro-me, com isto, não propriamente aos impuros deste mundo, ou aos avarentos, ou roubadores, ou idólatras; pois, neste caso, teríeis de sair do mundo.
11 Wal xin haꞌ huntekꞌan anma chiwaltojan teyet tiꞌ haꞌ ton mac chihalni ta ayxaco yul iskꞌab Comam, yajaꞌ xin chito ixli maca chito winajli yeb chito yocheco tzet ay yul iskꞌab hunu yet anmahil, yeb chito ay jahno sata tioẍ, yeb chito bahwahi yeb chito uqꞌui, yeb chito elkꞌawi. Huntekꞌan mac hacaꞌ tuꞌ mach chu hehunban heba yebi, nitam heyay tzꞌon̈no waꞌo yebi.
11 Mas, agora, vos escrevo que não vos associeis com alguém que, dizendo-se irmão, for impuro, ou avarento, ou idólatra, ou maldizente, ou beberrão, ou roubador; com esse tal, nem ainda comais.
12 — ausente —
12 Pois com que direito haveria eu de julgar os de fora? Não julgais vós os de dentro?
13 — ausente —
13 Os de fora, porém, Deus os julgará. Expulsai, pois, de entre vós o malfeitor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.